При письменном учебном переводе текста оценивается адекватность перевода, т. е. точность и полнота передачи как ключевой, так и второстепенной информации.
Перевод оценивается в 100 баллов.
При этом за правильный перевод:
1) лексических единиц дается от 0 до 40 баллов (верный выбор эквивалентов слов; переведены все слова, как нейтральной, так и терминологической лексики; переданы все реалии и имена собственные; правильно переведены все свободные и условные словосочетания);
2) грамматических единиц и конструкций – 0 – 40 баллов (верный перевод видо-временных форм глагола, залога и наклонения глагола, модальных глаголов, неличных форм глагола и конструкций с ними; правильно передано число и падеж существительных; учтены при переводе степени сравнения прилагательных и наречий);
3) синтаксических конструкций – 0 – 10 баллов (верно выбрано значение слов-заместителей; переданы эмфатические конструкции);
4) стилистически правильный (адекватный) перевод – 0 – 10 баллов.
За творческие находки, удачные оригинальные трансформации, другие способы уточнения смысла текста добавляется от 0 до 10 баллов.
|
|
Шкала соответствия количества набранных баллов оценке:
100 баллов – 86 баллов = «Отлично»
85 баллов – 75 баллов = «Хорошо»
74 балла – 55 баллов = «Удовлетворительно»
54 балла и менее = «Неудовлетворительно»
II. Критерии оценки передачи на русском или иностранном языке основного содержания иноязычного текста общенаучного характера (без использования словаря).
Нормативные требования: объем текста 1000 – 1200 п. зн.; время на подготовку 8-10 минут.
При устной передаче основного содержания иноязычного текста общенаучного характера оцениваются:
- полнота и точность передачи основной информации;
- знание нейтральной лексики;
- знание терминов;
- социокультурные знания, необходимые для понимания текста;
- связность передачи содержания;
- логичность построения сообщения (раскрытие причинно-следственных связей).
Показатели оцениваются по 4-балльной шкале: 5 баллов (отлично), 4 балла (хорошо), 3 балла (удовлетворительно), 2 балла (неудовлетворительно); баллы суммируются и выводится средний балл.
III. Критерии оценки устного монологического сообщения по теме.
Нормативные требования: объем высказывания 12 – 25 фраз.
«Отлично»: 86 – 100 баллов
Полное раскрытие темы.
Богатый лексический запас.
Правильное лексическое, грамматическое и фонетическое оформление высказывания.
Естественный темп речи, отсутствие заметных пауз.
Полная смысловая завершенность и логичность высказывания.
Наличие выводов, заключения.
«Хорошо»: 75 – 85 баллов
|
|
Тема раскрыта почти полностью.
Достаточный лексический запас.
Небольшое количество грамматических, лексических и фонетических ошибок.
Естественный темп речи с незначительными паузами и повторами.
Смысловая завершенность и логичность высказывания несколько нарушены
Наличие выводов, заключения.
«Удовлетворительно»: 55 – 74 балла
Тема раскрыта частично.
Запас лексики недостаточный.
Умеренное количество ошибок в грамматике и лексике.
Темп речи замедленный с частыми паузами и повторами.
Смысловая завершенность и логичность высказывания
Значительно нарушены.
Выводы и заключение отсутствуют.
«Неудовлетворительно»: 54 балла и менее
Тема не раскрыта.
Бедный лексический запас.
Большое количество грамматических, лексических и фонетических ошибок.
Медленный темп речи. Длительные паузы.
Смысловая незавершенность высказывания.
Отсутствие логики в высказывании.
Отсутствие выводов и заключения.