11.30 – 13.00 | пр. Гурова, 14, главный корпус ДонНУ, ауд. 903 |
1. Бандылюк В.А. Структура фразеологических единиц, номинирующих черты характера человека в английском языке.
2. Бышова А.В. Особенности механизма фразеологической номинации в английском и русском языках.
3. Войтенко Е.Ю. Английские и русские фразеологизмы с компонентами обозначающими названия стихий с точки зрения их происхождения.
4. Гармаш Д.А. Вербализация концепта любви в русской фразеологической картине мира.
5. Гордиенко Е.В. Оценочный компонент в семантике лексических единиц.
6. Дьяченко Е.Е. Структурные особенности процессуальных фразеологизмов в английском языке.
7. Карпенкова Е.В. Особенности выражения эмоций радости и гнева в английской и русской лингвокультурах.
8. Керова Л.В. Орфографическая вариативность личных имён.
9. Крамаренко Е.К. Гиперболизирующие фразеологические единицы с компонентом-соматизмом в английском языке.
10. Мехдиева К.И. Источники происхождения английских фразеологизмов выражающих положительные эмоции.
|
|
11. Миронкина А.И. К вопросу приблизительной оценки на материале англо-русских переводческих параллелей.
12. Морозенко Е.А. О ценочная семантика прилагательных со значением «жестокость» и «угрюмость» в английском и русском языках.
13. Осташова О.И. Коммуникативно-прагматические особенности оценочных речевых актов в англоязычном художественном дискурсе XIX-XX в.в.
14. Полторак В.А. Концепт TERRORISM в современном британском газетном дискурсе.
15. Ратохина А.С. Лингвокультурные особенности британцев.
16. Хейхель М.И. Эволюция семантики оценочных наименований лица, обозначающих понятия «вор, грабитель» в английском языке.
17. Чечина И.В. Литературный антропоним как культурный социокод (на материале англоязычных романов ХIX – XX вв.).
18. Шостак К.А. Особенности семантики английских имен собственных германского происхождения как носителей истории и культуры средневековых англосаксов.
Секция «ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА: МОДУС, ЖАНР, СТИЛЬ»
11.30 – 13.00 | пр. Гурова, 14, главный корпус ДонНУ, ауд. 1206 |
1. Апостолова А.К. Концепция фронтира в американской литературе ХХ века (на материале малой прозы Эрнеста Хемингуэя).
2. Бабий А.В. Акустические образы в лирике Оскара Уайльда.
3. Демидова В.А. Функция ремарок в пьесе К. Элиота “Искусственное дыхание”.
4. Ле Тхи Зиеу Линь Стихотворение Эмили Дикинсон «№712. Because I couldn’t stop for Death» в русском переводе Алекса Грибанова.
5. Романова С.В. Интернет: игровые возможности литературы.
6. Стрельцова В.А. “Дракула” Брэма Стокера и проблема инонационального.
7. Чуванова О.И. Мультикультурная личность в романе С. Рушди «Сатанинские стихи».
|
|
8. Шершикова А.В. Баллада В. Скотта “Замок Смальгольм” в рецепции В.А. Жуковского.
Секция «ЛИНГВОДИДАКТИКА И МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ»
11.30 – 13.00 | пр. Гурова, 14, главный корпус ДонНУ, ауд. 906 |
1. Воеводина А.В., Карпова Н.А. Поиск оптимальных путей создания лексического минимума профессионально ориентированной лексики.
2. Жерденовская А.В. Организация и проведение производственной (переводческой) практики студентов профиля подготовки “перевод и переводоведение” образовательного уровня “Бакалавр”.
3. Мишкина Н.Ю. Проектная технология как средство формирования успеха на уроках английского языка.
4. Писарев М.С. The problem of motivation for studying a foreign language at a non-linguistic university.
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
ЯЗЫКОЗНАНИЕ, ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, КУЛЬТУРОЛОГИЯ, ЖУРНАЛИСТИКА