На семи нечистых и трех очищенных уровнях [бодхисаттвы].
Подобным же образом в ясном свете, свойственном природе ума – сущности Будды, подобно Вайдурье содержатся во всей полноте все качества Пробуждения. Однако их скрывают три вида завес: завесы мешающих эмоций (nyon mongpa’i sgrib pa, kleśavarana), таких как жадность и т. п., не совместимые с шестью «запредельными добродетелями» (pha rol tuphympa, pāramitā); завесы, мешающие знанию (shes bya’i srib pa, jfieyāvarana), а именно восприятие (цепляние к) истинности трех циклов (khor gsum); [122] a также завесы, препятствующие медитативному погружению, (snyoms 'jug, samāpatti), a именно тупость и возбуждение. Когда эти три завесы-оболочки покрывают [ум], [его качества] ясно не осознаются. Чтобы очистить эти загрязнения, вначале на двенадцати этапах пути накопления (tshogs lam, sambhāramārga) (четырех уровнях, каждый из которых имеет по три подуровня), а затем на четырех уровнях «водораздела» частичного соответствия узнаванию (nges 'byed cha bzhi, catvārinirvedhabhāgiya),[123]на пути соединения (sbyor lam, prayogamārga), очищают завесы грубых мешающих эмоций. Затем на семи неочищенных уровнях [бодхисаттвы] очищают тонкие завесы, мешающие знанию, а на трех чистых уровнях[124]полностью очищают самые тонкие завесы медитативного погружения или все «четыре вида цепляния к характеристикам» (mtshan 'dzirí).
|
|
Арья Нагарджуна говорит:
Как драгоценность Вайдурья
Сияет ясным светом всё время,
Но, находясь внутри каменной породы,
Ее свет не виден отчетливо,
Так же и свет пространства реальности, не имеющего в себе каких-либо пороков,
Но скрываемого омрачениями,
Не виден ясно в круговороте самсары.
Когда же выходишь за пределы горестей,
Этот свет сияет ясно.
Вот как в развернутом виде Владыка [Кармапа] поясняет значение этого в Собственном комментарии на «Глубокую внутреннюю реальность».
В «Непревзойденной непрерывности» сказано:
Поскольку [Сущность Будды одновременно] обладает чистотой и омрачениями.
Поскольку совершенно неомраченная, но очищающаяся.
Поскольку нет никаких различий в свойствах [существ и Будды].
Поскольку спонтанная активность [знает наперед, но] неконцептуальна.
Итак, сказано, что этот характер [Сущности Будды] трудно постичь Шравакам, Пратьекабуддам и Бодхисаттвам, только что вступившим на [путь Великой] колесницы, однако на данном этапе можно попытаться продемонстрировать ее примером: Когда великая драгоценность Вайдурья покрыта коркой [загрязнений], однако, хотя она и испачкана, внутри сама драгоценность нисколько не смешивается с коркой. Так же и в случае обычного чувствующего существа Сущность Будды скрывается за загрязнениями, но не смешивается с ними, поэтому она чистая, хотя и обладает омрачениями (омрачена).
|
|
Кроме того, хоть [Вайдурья] и является драгоценностью, покрытой налетом [загрязнений], этот налет не возникает из самой драгоценности и не возникает из чего-либо, отличного от драгоценности. Удалив полностью этот налет, ни из чего не возникший, [драгоценность] очищается. Так же и ум – это Будда, очистившийся от завес, скрывающих Сущность Будды.
Кроме того, качества драгоценности не отличаются ни в начале, ни в конце. В первом случае ее качества не заметны, потом же, когда она незапятнанна, ее прикрепляют на вершину победного знамени, и когда обращаются с просьбами, она являет свои качества. Таким же образом и все качества Будды имеются уже сейчас, однако, если не очистить их ото всех изъянов (skyon) и не взрастить таким образом, они не являют свою силу. Следовательно, качества [Будды] есть Реальность (дхармата), у которой нет никаких различий в свойствах.
Таковая драгоценность не раздумывает: «Я – обладательница налета», «Я – налет», «Я исполню пожелания того, кто просит меня», «Я не исполню», но, тем не менее, спонтанно осуществляет (lhim gyis grub, anābhoga) свою активность точно в соответствии [с необходимостью]. Так же и Сущность Будды осуществляет свою активность спонтанно и совершенно не раздумывая.
Вот таким образом и следует понимать [Сущность Будды].