XI. Переведите предложения на русский язык , учитывая, что они допускают перевод относительного местоимения what – как то , что (того, что; тому что)

1. George Von Kleist invented what came to be called the “Leyden Jar”.

2. Leibnitz and his followers believed “natural measure of force” to be what is now known as kinetic energy, which formerly was often called “vital force”.

XII. Дайте перевод на русский язык предложений с герундием в функции обстоятельства. Помните, что предлоги перед герундием имеют следующее значение: in — при, во время, в процессе; by—путем, при помощи; on (upon)— по, после, при; through— благодаря, из-за. Герундий переводится отглагольным существительным. Герундий с предлогом without (без)часто переводится отрицательной формой деепричастия.

1. Without knowing what it was, the effects of electricity have been observed in nature for centuries.

2. In 1820 Hans Christian Oersted discovered the magnetic effects of a current by observing that electrical current affected the needle on a compass.

3. Joule had difficulty in persuading British scientists in the truth of caloric theory.

4. Upon being heated to a high temperature many metallic compounds are decomposed.

XIII. Выполните перевод текста.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: