XIII. Составьте письменную аннотацию текста

 

UNIT 7.

I. Определите значение данных слов и словосочетаний, используя англо-русский словарь.

Monopoly, commission, agreement, to operate, to elevate, cancer

Correlation, the proximity of, to devise, wireless, onerous, wholesale, to beam, rectenna, to be fed, satellite, chairman

II. Проверьте по словарю произношение данных интернациональных слов.

Leukaemia, monopoly, radiation, voluntary, natural, standard, theory, problem, federal, regional, to demonstrate, business, operator, electromagnetic.

III. Определите способ словообразования следующих однокоренных слов и переведите их на русский язык.

1. to demonstrate — demonstrative — demonstrable — demonstration — demonstrator.

2. to establish — established — establishment.

3. to separate — separable — inseparable — inseparably — separate — separately — separation.

4. to operate — to cooperate — operational — operative — cooperative — operation — cooperation — operator.

5. to elevate — elevation — elevator.

IV. Проанализируйте и переведите на русский язык следующие существительные, образованные с помощью следующих суффиксов.

-ment: agreement, establishment, management;

-hood: childhood, brotherhood, motherhood;

-age: breakage, package, voltage, storage;

-ity: authority, electricity, capacity, density.

V. Расшифруйте следующие аббревиатуры и переведите их на русский язык

the USA, AC, ISO, RTO, FACTS, MISO, FERC, HVDC, DNA, SMD, PLC

Independent Transmission System Operator

Regional Transmission Organization

high voltage direct current

the Federal Energy Regulatory Commission

Standard Market Design

the United States of America

alternating current

Midwest Independent Transmission System Operator

flexible AC transmission systems

power-line carrier

deoxyribonucleic acid

VI. Переведите следующие терминологические словосочетания, состоящие из причастия I и существительного.

heating losses

alternating current

superconducting cable

controlling circuit

VII. Переведите следующие терминологические словосочетания. Помните, что в беспредложном терминологическом словосочетании главным словом является последнее, все слова, стоящие слева от него, играют второстепенную роль — роль определения. Перевод беспредложных терминологических словосочетаний надо начинать с главного слова.

solar power satellites

wireless power transmission

high load density areas

childhood leukaemia rates

wholesale electricity market operator

traction current converter plants

single phase traction power networks

VIII. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на различие в значении слов other, another, the other.

1) other — другой, другие (какие-то, вообще); при

самостоятельном употреблении имеет форму множественного числа others;

2) another — другой, еще один (всегда стоит перед

существительным в единственном числе);

3) the other — другой, другие, все остальные (все те, которые

остались); при самостоятельном употреблении имеет форму

множественного числа the others.

1. One may use other methods.

2. Another method was tried.

3. The other methods were not useful.

4. Some studies support this theory, and others do not.

5. Another form of wireless power transmission has been studied for transmission of power from solar power satellites to the earth.

6. The current mainstream scientific view is that power lines are unlikely to pose an increased risk of cancer or other somatic diseases.

7. For the others the problem is more complicated.

IX. Переведите следующие предложения на русский язык,


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: