double arrow

Эпилог II


Пролог II

ПРОЛОГИ И ЭПИЛОГИ

Пролог I 22

Начинается пролог Салического закона.

Народ франков славный, творцом богом созданный, сильный в

оружии, непоколебимый в мирном договоре, мудрый в совете,

благородный телом, неповрежденный в чистоте, превосходный по

осанке, смелый, быстрый и неумолимый, обращенный в католическую

веру, свободный от ереси. Когда еще держался варварства, по

внушению божию, искал ключ к знанию, согласно со своими обычаями,

желая справедливости, сохраняя благочестие. Салический закон был

продиктован знатными этого народа, которые тогда были его

правителями. Выбрали из многих мужей четырех, а именно:

Визогаста, Бодагаста, Салегаста и Видогаста, в местах, называемых

Сальхаме, Бодохаме, Видохаме.Эти люди собрались на три заседания,

тщательно обсудили все поводы к тяжбе и вынесли о каждом из них

отдельное решение, как следует ниже. Когда же, по благословению 87

божию, король франков — стремительный и прекрасный Хлодвиг первый

принял католическое крещение, все, что оказалось в этом уложении

неудобным, было исправлено с большею ясностью преславными

королями Хлодвигом, Хильдебертом и Хлотарем.

Слава Христу, возлюбившему франков! Да хранит их царство и

да исполнит их правителей светом своей благодати! Да

покровительствует войску, да поддержит их веру! Радость мира и

блаженство! Да охранит господь господствующих Иисус Христос

благочестие! Ибо это есть храброе и сильное племя, которое

оружием свергло с себя тягчайшее иго римлян, и, познав святость

крещения, щедро украсило золотом и драгоценными камнями тела

святых мучеников, которых римляне сожгли огнем, убили или

изувечили железом, или бросили на растерзание диким зверям.

Было угодно франкам и установлено между ними и их вождями

отсечь, в целях сохранения внутреннего мира, все ненавистные

поводы к спорам, и так как они превосходили все окружающие народы

рукою храбрости, то соответственно этому превзойти их и

авторитетом закона, чтобы сообразно качеству проступков

принимались и судебные решения. Были избраны между ними из многих

четыре мужа, именно: Визогаст, Салегаст, Арогаст и Видогаст, в

селах, которые за Рейном, в Бодохаме, Салехаме и Бидохаме; и,

собравшись на три заседания, они заботливо обсудили все поводы к

тяжбам и вынесли о каждом отдельное решение.

Эпилог I 23

Окончен Салический закон, который в целом, как видно,

содержит ниженазванные четыре книги.

Первый король франков постановил руководствоваться в 88

судебных решениях титулами с 1-го до 62-го. А потом вместе со

своими приближенными он сделал прибавление с 63 титула до 78-го.

А король Хильдеберт, долгое время спустя, размышлял, что надлежит

еще прибавить и, как известно, нашел достойным внести добавления

с 78-го до 83-го титула, что он и передал брату своему Хлотарю в

письменном виде. Хлотарь же, с благодарностью принявши эти титулы

от старшего своего брата, потом вместе с людьми королевства

своего обсуждал, что к этому следует еще прибавить, что надлежит

установить вновь, и постановил то, что следует с титула 89-го по

93-й. И потом вновь написанное он передал своему брату, и они

порешили, чтобы все это сохранялось незыблемо, как и ранее

установленное.

Окончены три книги Салического закона, который установил

король франков и потом вместе с франками решил сделать к

63 титулам некоторые прибавления, так что всего получилось 78

титулов. Потом Хильдеберт долгое время спустя обсуждал совместно

со своими франками, как и что можно было бы предпринять, что

надлежало бы прибавить здесь, и, как известно, счел нужным

сделать добавления с 78 до 84-го. Когда же Хлотарь с

благодарностью получил эти титулы от старшего своего брата, он и

сам постановил вместо с людьми своего королевства сделать

добавление с 84-го титула, что и исполнил, передавши все вместе с

ранее написанным своему брату. И они оба порешили, чтобы все то,

что они установили, сохранялось незыблемо.


Сейчас читают про: