Само слово "интервью" в переводе с английского языка означает "беседа". Так в журналистике называют и метод, и жанр. О методе мы уже говорили, когда рассматривали методологию журналистского творчества. Теперь настала пора поговорить о жанре и его специфических особенностях.
Вообще-то, интервью может носить не только информационный характер. Оно бывает необходимо и для создания портрета собеседника, - через его речь, например, или особенности поведения в ходе интервью. Но даже такую разновидность жанра мы можем отнести к информационной подгруппе. Ведь тут сам журналист выступает как информатор, сообщая новые интересные факты о личности собеседника.
Нередко случается и так, что новость обретает достоверность, весомость только в том случае, если подкрепляется ссылкой на источник информации. Читатель сам определяет: доверять ли журналисту. Такой ссылкой может служить прямая речь, используемая в материале.
Но общение с источником информации может привести журналиста и к необходимости сообщить новость устами информатора. Тем более, если это очевидец события, эксперт или интересный для аудитории собеседник.
Тогда журналист и обращается к жанру интервью.
Ведь этот жанр закрепляет в журналистском тексте метод получения сведений. Именно поэтому в процессе подготовки к беседе журналист заранее продумывает и стилистико-языковое ее оформление, и композицию материала.
Важно помнить, что журналист - не регистратор ответов. Часто сложность темы, противоречивость ее толкования требуют столкновения мнений, выяснения спорных вопросов. В этом случае интервьюер превращается в активного собеседника, высказывающего свою точку зрения. Такую беседу может вести только хорошо подготовленный журналист, владеющий достаточной суммой знаний о предмете разговора. Тщательно продумав вопросы, он направляет ход разговора и одновременно задает характер будущего материала.
Если все его вопросы подчинены задаче выяснить о факте "кто?", "что?", "где?" и "когда?", - интервью получается информационным. А если материал помогает узнать "почему?", "каким образом?" и "что это значит?", - он переходит в разряд аналитических. Ведь подобные вопросы позволят собеседнику раскрыть причинно-следственные связи обсуждаемого события.
Так эмпирический метод интервью позволяет журналисту создать и информационный жанр, и аналитический. Все зависит от содержательной части. Хотя по традиции интервью все-таки относят к информационной группе.
В последнее время все средства массовой коммуникации стали активнее использовать возможность представлять новость через обмен репликами. Собственно говоря, журналист выводит читателя напрямую к источнику информации. И тут огромнейшее значение имеет качество подготовки к разговору. Ведь главная задача интервьюера - предоставить собеседнику возможность высказаться по интересующему всех вопросу. И потому журналист использует все возможности для стимулирования беседы: вопросы с завершенным, зарытым концом, вынуждающие собеседника согласиться или опровергнуть утверждение, и вопросы с незавершенным, открытым концом, дающие ему возможность поразмышлять. И вместе с тем, журналист должен быть ведущим в интервью, не дать своему собеседнику возможности увлечься, уйти от темы разговора.
Этот жанр привлекает внимание читателей еще тем, что именно через интервью можно поближе познакомиться с интересующим их человеком. Особенно, если этот человек труднодоступен для личного общения: живет в другой стране, занимает высокий пост, чрезвычайно загружен работой…
Но поскольку информационное интервью, прежде всего, преследует цель донести новость, предметом познания журналиста все-таки является факт, а собеседник выступает лишь как источник информации.
Существует несколько видов информационного интервью.
Первый и самый распространенный из них - разговор с собеседником. Роль интервьюера здесь сводится к умелому построению хода беседы. Вопросы, которые задает журналист, должны быть четкими, краткими, направленными на получение информации.
Второй вид информационного интервью - монолог. Журналист излагает суть разговора в виде связного рассказа своего собеседника, оставаясь "за кадром". Тут самое главное так выстроить ход беседы, чтобы вопросы дополняли друг друга, помогая интервьюируемому детализировать факт.
Третий вид - диалог. Журналист ведет беседу двух интервьюируемых, помогая им глубже и полнее раскрыть тему разговора. При этом сам журналист может не присутствовать в тексте интервью. Материал представляет собой диалог двух интервьюируемых.
Четвертый вид - интервью, которое дается группе журналистов: заявление для печати, пресс-конференция, брифинг. Журналист фиксирует услышанное, получает дополнительные комментарии с учетом специфики своего средства массовой коммуникации, но при этом не высказывает личного суждения о предмете разговора.
И, наконец, - коллективное интервью, запись беседы за "круглым столом". Ответственность журналиста здесь намного возрастает: ему нужно создать такие условия, так смоделировать ситуацию, чтобы разговор стал по-настоящему деловым, актуальным, способным заинтересовать как можно большее число читателей.
К последнему из упомянутых нами видов можно отнести и "горячую линию": диалог между корреспондентом или гостем редакции и читателями газеты, слушателями радиопередачи или зрителями телепрограммы, которые звонят в редакцию по специально выделенным для этого номерам телефонов.
Опытные журналисты знают, что эффективность интервью многократно возрастает, если предполагаемого собеседника заранее познакомить с органами массовой информации, для которых готовится материал. Зная общественно-политическую направленность издания, его специализацию, специфику его аудитории, особенности подачи материалов, тираж и периодичность выхода, интервьюируемый сможет точнее отобрать факты, иллюстрирующие его мысль.
От этого зависит и откровенность разговора, и специфика освещения действительности, и масштабы выводов. Тема разговора должна отвечать всем требованиям, предъявляемым к новости.
Литературно-стилистические средства, используемые в материале, зависят от его характера. Информационные интервью - предельно лаконичны, нейтральны, не допускают экспрессивно окрашенной лексики. Тогда как интервью аналитические менее стилистически скованы.
Степень важности обсуждаемой проблемы, необходимость подробной детализации факта диктуют объем материала. Интервью может быть коротким, фиксирующим событие, а может быть подробно комментирующим факт, развернутым. Форма изложения разговора и объем материала полностью зависят от задач, которые ставит перед собой журналист.