double arrow

Первые бои между неаполем и Римом

После того как 10-й армии, действовавшей в Южной Италии, в середине сентября 1943 г. не удалось ликвидировать американский плацдарм в районе Салерно, она вынуждена была в соответствии со своей общей задачей органи­зованно отойти. Необходимая для этого перегруппировка была произведена без помех со стороны противника. Командующий армией назначил 14-му тан­ковому корпусу для сдерживания наступавшей крупными силами на узком фронте 5-й американской армии узкую полосу, прикрывавшую главным обра­зом подходы к Неаполю, в то время как 76-й танковый корпус получил задачу удерживать на широком фронте 8-ю английскую армию, подход которой ожи­дался в ближайшее время, 1-я парашютная дивизия должна была по-прежнему держать в напряжении высадившихся в районе Таранто англичан и, сдержи­вая их натиск, постепенно отходить на рубеж, обороняемый войсками 10-й армии.

Прошло еще несколько дней, прежде чем армии противника вышли к но­вому оборонительному рубежу 10-й армии. Американцы также вынуждены были предварительно перегруппироваться и привести в порядок свои части, участвовавшие в сражении под Салерно. 8-я английская армия по-прежнему испытывала затруднения с подвозом, вызванные тем, что большая часть имев­шихся морских транспортных средств находилась в распоряжении американ­ской армии. Помимо всего прочего, союзники сильно переоценили воздействие сообщения о капитуляции Италии, уверовав в возможность почти беспрепятственного продвижения в южной части страны.

Все это позволило 10-й армии осуществить необходимые мероприятия, не испытывая особенно сильного нажима со стороны противника. Пока оставался в силе следующий план: ведя сдерживающие бои, отходить на подготавливае­мый на Апеннинах оборонительный рубеж и лишь на время задержаться на одном из первых промежуточных рубежей по рекам Вольтурно и Форторе или на реке Биферно. Были также определены и последующие рубежи. Командо­вание армии надеялось, что темпы продвижения противника удастся замед­лить настолько, что оборону по рекам Вольтурно и Форторе можно будет удержать до 15 октября. На занимаемом рубеже оно рассчитывало оборо­няться до тех пор, пока из Неаполя не будут вывезены сосредоточенные там значительные запасы снабжения и не будет разрушен порт.

Американцы хотя и оказывали давление на новую немецкую оборону, однако воздерживались от решающего наступления до подхода англичан. Наконец 28 сентября войска левого фланга английской армии вышли к Мельфи. Еще за несколько дней до этого 1-я парашютная дивизия вынуждена была под все усиливавшимся нажимом противника оставить район Альтамуры. 22 и 23 сентября крупные силы противника высадились у Бари, в результате чего этой немецкой дивизии во избежание окружения пришлось отступить за реку Офанто, примкнув левым флангом к побережью. Нажим со стороны англичан, преодолевших, наконец, затруднения с подвозом и знавших о немногочислен­ности противостоявших им сил, все усиливался и в конце концов привел к от­теснению немецких парашютистов за реку Форторе. Этот отход одновременно повлек за собой оставление крупного аэродрома в Фодже, захват которого являлся одной из основных целей наступления противника в Южной Италии. Теперь союзники получили возможность осуществить давно задуманный план: подвергнуть ударам своих бомбардировщиков в сопровождении истребителей нефтепромыслы в районе Плоешти, находившиеся до сих пор вне их досягае­мости. Учитывая быстрое продвижение противника в центре и на левом крыле немецких войск, командование 10-й армии отвело 29-ю гренадерскую мотори­зованную дивизию в район Беневенто с тем, чтобы одновременно обеспечить взаимосвязь последней с частями парашютной дивизии.

Тем временем был завершен планомерно осуществлявшийся вывоз из Неа­поля армейских запасов различного рода. Противник, перебросив в район вы­садки 5-й американской армии еще одну дивизию, перешел в наступление по всему фронту. Наступило время отхода на первый промежуточный рубеж. На западном участке после непродолжительных боев по обе стороны Везувия немецкие войска 1 октября оставили Неаполь, вскоре занятый противником. 5 октября американцы вышли к реке Вольтурно. 8-я английская армия также неожиданно быстро продвинулась на центральном участке фронта, в резуль­тате чего завязались упорные бои между реками Вольтурно и Форторе, куда для отражения удара англичан своевременно прибыла 29-я гренадерская мото­ризованная дивизия.

Довольно тяжелая обстановка возникла на восточном участке фронта. Слишком растянутые позиции ослабленной парашютной дивизии на реке Форторе 1 октября были прорваны. Сама дивизия отошла за реку Биферно, однако в результате неожиданной высадки английских отрядов «коммандос» в районе Термоли оказалась обойденной с тыла. Лишь ударом 16-й танковой дивизии, переброшенной через горы с правого фланга армии форсированным 150-кило­метровым маршем (при этом много танков вышло из строя), удалось выру­чить части парашютистов, попавшие в отчаянное положение. Хотя после многодневных боев с высадившимися в тылу десантами противника, числен­ность которых непрерывно возрастала, левый фланг армии пришлось отве­сти, но зато угроза прорыва была устранена. Тот факт, что немецких сил ока­залось достаточно для предотвращения прорыва, объяснялся не в последнюю очередь исключительной осторожностью командования английской армии: даже в такой обстановке оно использовало в первом эшелоне всего четыре дивизии.

Прошло уже четыре недели со времени высадки союзников, и обстановка теперь складывалась для немецких войск гораздо благоприятнее, чем они могли рассчитывать с самого начала. По существу, беспрепятственная нейтра­лизация итальянцев после их выпадения из союза, выгодная для обороны местность и ее умелое использование 10-й армией и, наконец, то обстоятель­ство, что превосходство противника оказалось гораздо меньшим, чем ожида­лось, так как он действовал исключительно осторожно,—все эти факторы привели к принципиальному изменению немецкого плана ведения дальней­шей борьбы в Италии. Немецкое командование отказалось от первоначального намерения вести сдерживающие бои вплоть до Апеннин. Напротив, теперь намечалось, что 10-я армия должна будет обороняться на заблаговременно подготовленном рубеже до тех пор, пока противник не вынудит ее отойти на следующий подготовленный рубеж. Такого рода действиями предполагалось значительно отсрочить приближение воздушной угрозы к границам Южной Германии. В этом случае Италия могла быть лучше использована с военной точки зрения, а новое республиканско-фашистское правительство в гораздо большей степени оправдывало свое существование, распространяя свою власть на большую часть страны.

Одновременно с изменением плана ведения войны в Италии были установ­лены четкие отношения в системе командования. До отпадения Италии немец­кие войска формально подчинялись итальянскому верховному командованию. Кессельринг возглавлял имевшиеся здесь немецкие военно-воздушные силы и лишь благодаря своим личным качествам, а также постоянному использо­ванию авиации совместно с сухопутными войсками и все усиливавшейся летаргии итальянского командования оказывал растущее влияние на общее руководство боевыми действиями немецко-итальянских войск в этом районе. После выхода Италии из войны общее руководство автоматически перешло в его руки, хотя Гитлер, упрекавший Кессельринга в уступчивости по отноше­нию к итальянцам, рассматривал это лишь как временное решение: с отходом на Апеннинский оборонительный рубеж руководство боевыми действиями в Италии должен был взять на себя Роммель. Однако Кессельринг, в противо­положность Роммелю с самого начала стремившийся к обороне южнее Рима, считая ее вполне возможной, оказался прав, и поэтому было вполне естест­венно, что он остался во главе группировки немецких войск в Италии. Через несколько недель после выделения самостоятельной группы армий «Б», которую возглавил Роммель, он был назначен главнокомандующим не­мецкими войсками на Юго-Западе и одновременно командующим группой армий «Ц».

Но Гитлер все еще не был уверен, что 10-й армии удастся длительное время обороняться на занимаемом рубеже. Он опасался также новых высадок союзников в Северной Италии. Немцы не замечали, что противник не предпринимал высадок в районах, находившихся за пределами радиуса действия его истребительной авиации. Кроме того, немецкому командованию не могло быть известно, что у союзников еще не было единого мнения о целях итальянской кампании и о численности сил, которые здесь следовало использовать. Вслед­ствие этого группа армий Роммеля после разоружения итальянцев в Северной Италии и прояснения обстановки была оставлена севернее Апеннин и полу­чила задачу подготовиться к удержанию Северной Италии и взять на себя оборону западного и восточного побережья на значительную глубину. После перемещения штаба группы армий «Б» во Францию эта задача была возложена на 14-ю армию.

В то время как 10-я армия вела бои в Южной Италии, на севере силами восьми дивизий проводилась основательная подготовка нового оборонитель­ного рубежа. На побережье Тирренского моря было намечено подготовить береговую линию обороны от Приморских Альп через Геную, Ливорно до Пьомбино. Мощные узлы обороны предполагалось создать вокруг Генуи, у Специи, по обе стороны устья реки Арно и в районе Ливорно. Противотан­ковые заграждения и доты сооружались организацией Тодта, полевые укреп­ления—выделенными для обороны побережья частями.

Апеннинский оборонительный рубеж, который должен был явиться последней, решающей преградой на пути наступления противника, примыкал южнее Специи к Лигурийскому морю и проходил по гребню Апеннин до Пезаро на побережье Адриатики. Сооружение его было начато в августе, однако в планировке была допущена серьезная ошибка, которая не могла впоследст­вии не сказаться. Вся оборонительная полоса была оборудована на передних скатах гор, в результате чего оборона могла быть легко обнаружена и подав­лена противником; это также чрезвычайно усложняло и без того труднее в горных условиях маневрирование резервами и снабжение обороняющихся войск.

Чтобы обеспечить левый фланг Апеннинского рубежа, было подготовлено для обороны и Адриатическое побережье, особенно на участке между Пезаро и устьем реки По. Далее линия прибрежных укреплений с основными узлами обороны в районах Триеста, Полы и Фиуме тянулась до самой югославской границы. Кроме собственных дивизий, 14-я армия к тому времени уже могла использовать подразделения новой, находившейся в стадии формирования армии Муссолини, вкрапливая отдельные итальянские батальоны и батареи в немецкие части.

14-я армия еще в течение нескольких месяцев оставалась в Северной Ита­лии, передав, однако, несколько дивизий 10-й армии, которой предстояло в ближайшее время вести в одиночку тяжелые бои.

Были проведены также мероприятия по обеспечению в любом случае быстрого сосредоточения сил в пунктах возможных высадок противника. Этими мероприятиями объясняется, в частности, и тот факт, что, когда против­ник в январе 1944 г. предпринял высадку в районе Неттунии, у образовав­шегося плацдарма поразительно быстро оказалось значительнее количество немецких войск.

Кессельринг по-прежнему был убежден, что путем решительной обороны все-таки удастся задержать противника южнее Рима на длительное время. Поэтому уже в конце сентября он отдал распоряжение о подготовке оборони­тельных позиций на рубеже Гарильяно, Миньяно, верхнее течение реки Вольтурно, горный массив Майелла, река Сангро. Работы осуществлялись силами немецких строительных батальонов под руководством специально созданного штаба. Итальянское фашистское правительство передало в распоряжение этого штаба итальянские строительные подразделения, сыгравшие вместе с завербованным немцами местным населением немаловажную роль в подго­товке этого рубежа.

Основные работы велись на наиболее вероятных направлениях ударов танковых и моторизованных частей противника. Их приходилось опасаться не только на побережье Адриатики, но главным образом на южном участке фронта, где дороги Виа Аппиа и Виа Казилина открывали путь к Риму. Ре­шающее значение приобретал горный проход между господствующими высо­тами вблизи Миньяно. В случае его потери предполагалось еще раз остано­вить противника на мощной оборонительной позиции, прикрываемой с фронта рекой Рапидо, а с флангов—горами по обе стороны Кассино.

Наряду с этими приготовлениями необходимо было усилить 10-ю армию, чтобы она смогла выполнить свою новую задачу—решительно оборонять намеченный рубеж. С этой целью из состава 14-й армии на основные участки новой оборонительной позиции были переброшены первоначально три дивизии, принявшие также участие в ее оборудовании.

К середине октября 10-я армия оборонялась на реке Вольтурно севернее Неаполя, а на восточном побережье удерживала позиции за рекой Биферно, которые она намеревалась оборонять по возможности дольше, чтобы выиграть время для сооружения нового оборонительного рубежа. Командование армии намеревалось отойти на этот рубеж не раньше 1 ноября, считая свое намерение вполне реальным. На южном участке американцы, как и предполагалось стали оказывать давление вдоль Виа Казилина в направлении Миньяно. Наступавшая крупными силами 5-я американская армия вынуждала 14-й танковый корпус постепенно отходить назад. Ведя ожесточенные арьер­гардные бои, корпус к началу ноября отошел на подготовленный новый рубеж. 5 ноября американская армия, состав которой тем временем увеличился до пяти американских и трех английских дивизий, подошла к реке Гарильяно и к господствующим над Миньяно высотам.

Английская армия, действовавшая на Адриатическом побережье, предо­ставила 76-му танковому корпусу более длительную передышку. К середине октября Монтгомери подготовил свои силы к планомерному наступлению с рубежа Термоли, Кампобассо, не надеясь больше на возможность сломить неуклонно крепнущее немецкое сопротивление отдельными разрозненными действиями. Сильные затяжные ливни осложняли задачу английских войск. В то же время немецкие арьергарды вели боевые действия весьма умело. Они использовали для обороны труднодоступные горные деревни, которые затем при отходе уничтожались. В результате преследовавшим их англичанам негде было укрываться от разбушевавшейся стихии. Короткие контратаки местного характера непрерывно задерживали продвижение противника, за­ставляя последнего бросать в бой крупные силы. Гористая местность также сильно затрудняла действия английских дивизий. Лишь 8 ноября наступав­ший по более равнинной местности правофланговый корпус вышел к реке Сангро, левый же его сосед значительно отстал.

Ход кампании продолжал вызывать в рядах обеих союзных армий довольно сильное разочарование. Когда они в середине октября вышли на рубеж реки Вольтурно, им в качестве ближайшей цели, которую нужно было достигнуть еще до начала зимы, была поставлена задача выйти к важной пере­секающей' полуостров коммуникации Пескара—Авеццано—Рим. И вот уже наступил ноябрь, а они еще находились перед очередной, oчeн^ сильной пози­цией, оборудованной на труднодоступной местности и, без сомнения, оборо­нявшейся более крупными силами, чем все предыдущие. Английские войска, по собственному признанию их командующего, серьезно устали; кроме того, давали себя знать значительные потери, понесенные армией со времени высадки, особенно не хватало пехотных офицеров.

К моменту отхода на новый оборонительный рубеж 10-я армия распола­гала семью дивизиями, три из которых на узком западном участке фронта сдер­живали американцев, а четыре другие на более широком восточном участке вели боевые действия против англичан. Командование немецкими войсками на Юго-Западе держало две танковые дивизии в резерве, так как ему постоянно приходилось считаться с возможностью высадок противника в тылу, особенно на западном побережье. Соотношение сил внешне казалось не так уж небла­гоприятным. 5-я американская армия состояла из семи пехотных и одной броне­танковой дивизий, 8-я английская армия—из четырех пехотных и одной броне­танковой дивизий. Однако дивизии противника насчитывали по девять баталь­онов, а немецкие—всего по шесть, американские и английские батальоны были полностью укомплектованы, немецкие же здесь, как и в России, хронически страдали от нехватки пополнения. Понесенные потери почти никогда не вос­полнялись своевременно, и в результате батальоны численностью в 300—400 че­ловек уже в течение ряда лет являлись большой редкостью. Только в живой силе противник имел по меньшей мере трехкратное превосходство; по коли­честву же артиллерии и боеприпасов оно было еще более ощутимым, а в воз­духе, по существу, граничило с абсолютным господством. Воздушная разведка с немецкой стороны была почти немыслимой. Передвижения на переднем крае и в тылу в дневное время представлялись возможными лишь при осо­бенно неблагоприятной для действий авиации погоде. Переброску резервов и подвоз приходилось осуществлять в ночное время.

Предпринятые в начале ноября обеими союзными армиями наступатель­ные действия лишь преследовали цель не допустить стабилизации фронта и связанной с этим позиционной войны. Американцы считали для себя важным овладеть горным проходом у Миньяно. В боях, длившихся с 6 по 12 ноября, южнее горного прохода их первая попытка была отбита, севернее же американцам удалось захватить несколько господствующих высот. Все прочие попытки выбить 14-й танковый корпус с занимаемых позиций не вышли за рамки местных успехов. Только в начале декабря командование 5-й армии решилось возобновить атаки намного более крупными силами. После много­дневной, исключительно интенсивной артиллерийской и авиационной под­готовки американцы в результате трехдневных ожесточенных боев захватили у 15-й гренадерской моторизованной дивизии господствующую высоту Монте-Камино, расположенную юго-западнее горного прохода. Одновременно были предприняты сильные атаки на северный участок немецкой обороны, но аме­риканцам понадобилось две недели, чтобы оттеснить оборонявшуюся там 29-ю гренадерскую моторизованную дивизию на промежуточный рубеж, проходивший южнее позиций немецких войск у Кассино.

На центральном участке фронта впервые появилась сформированная в Марокко и прекрасно оснащенная французская дивизия, нанесшая серьез­ные потери противостоявшей ей 5-й горно-стрелковой дивизии. Однако бои на центральном и северном участках обороны 14-го танкового корпуса все еще велись перед оборонительным рубежом, подготовленным за рекой Рапидо.

Прежде чем перейти в конце ноября в наступление, англичане заняли исходное положение обычным для них методом: они нанесли несколько ударов по немецким позициям, по условиям местности отнесенным далеко за реку Сангро, и захватили ряд плацдармов. Но так как река Сангро после много­дневных ливней вышла из берегов, намеченное на 20 ноября наступление при­шлось вновь отложить на неделю. Лишь 27 ноября после предварительной, длившейся несколько дней обработки немецких позиций с воздуха и интенсивнейшим огнем артиллерии английская армия смогла, наконец, перейти в наступление, нанося главный удар вдоль побережья. В ходе трехдневных боев англичане отбросили оборонявшуюся здесь на очень широком фронте немецкую дивизию, на некоторых участках прорвали ее оборону. К этому времени сюда подошли одна пехотная дивизия, высвободившаяся после эва­куации Сардинии, и одна танковая дивизия 14-го танкового корпуса. Они прибыли хотя и не в полном составе, но зато как раз вовремя для того, чтобы не допустить оперативного прорыва англичан, успеть подготовить к 8 декабря новый оборонительный рубеж за рекой Моро и восстановить сплошной фронт в южном направлении. Англичане еще не отказались от намерения достигнуть рубежа Пескара, Кьети с целью перерезать там дорогу на Авеццано, к чему они стремились уже в течение нескольких месяцев. Предпринятые для этого атаки вдоль побережья были, однако, отражены у реки Моро, а юго-западнее привели лишь к успехам местного характера. В конце декабря английская армия вообще прекратила наступательные действия. Командовавший ею Монтгомери вместе с генералом Эйзенхауэром, возглавлявшим до сих пор союзные войска на Средиземноморском театре, был отозван в Лондон, где обоим гене­ралам была поручена новая задача—заняться подготовкой вторжения во Фран­цию. Эйзенхауэр знал своего английского коллегу по совместной девятимесяч­ной боевой деятельности. Он не испытывал особого восторга по поводу этой кандидатуры на пост командующего англо-американскими сухопутными вой­сками во время Нормандской операции, считая это лишь «приемлемым реше­нием». К наиболее выдающимся качествам Монтгомери он относил умение увлечь за собой солдат, а также тактическое мастерство при проведении плано­мерного наступления. В умении сосредоточивать все силы артиллерии, танков, авиации и пехоты для овладения позициями противника ему, по мнению Эйзенхауэра, не было равных. Наверняка лишь благодаря такой методичности своего командующего 8-я английская армия не потерпела ни одного поражения на всем пути от Эль-Аламейна до реки Сангро, однако из-за нее же кое-где и шансы на победу были упущены, и захват ряда рубежей доставался лишь ценою тяжелой борьбы, хотя при более быстрых и решительных действиях для этого понадобилось бы гораздо меньше усилий.

Новые назначения обоих генералов явились результатом переговоров, проведенных накануне Тегеранской конференции Рузвельтом и Черчиллем в Каире в конце ноября при участии генерала Маршалла в качестве предсе­дателя объединенного комитета начальников штабов союзников. Черчилль все еще питал надежду на то, что путем достижения быстрых успехов в Италии, которые могли бы быть распространены, пожалуй, и на более широкий район Средиземноморского бассейна, ему удастся добиться отказа союзников от вторжения во Францию. В его аргументах по-прежнему немаловажную роль, хотя открыто он это никогда не подчеркивал, играли опасения слишком глу­бокого проникновения Советского Союза в район Юго-Восточной Европы, в то время как все силы западных держав были бы прикованы к Франции, да еще, чего доброго, застряли бы там. Американцы же по-прежнему упорно настаи­вали на своем плане вторжения, отклоняя любое использование сил на Среди­земноморском театре, которое могло отразиться на намеченных сроках втор­жения во Францию. Тем более они не согласны были добиваться быстрого захвата Италии за счет усиления используемых здесь армий и поэтому лишь с большой неохотой одобрили требование англичан осуществить по крайней мере уже запланированную к тому времени высадку в тылу 10-й армии в рай­оне Неттунии. Американцы считали, что теперь важно лишь сковать располо­женные на полуострове немецкие войска и организовать действия своей авиа­ции, базирующейся на аэродром в Фодже. Чтобы перебросить все необходи­мое для его оборудования, им понадобился тоннаж не менее 300 тыс. брт.

КАССИНО И НЕТТУНИЯ.

Когда 5-я американская армия 4 января 1944 г. перешла в новое наступ­ление, дивизии 10-й немецкой армии все еще оборонялись на промежуточном рубеже севернее реки Гарильяно перед основной позицией на реке Рапидо и лишь с упорными боями, а временами и с тяжелыми потерями отходили на этот новый рубеж.

Здесь 14-й танковый корпус располагал четырьмя дивизиями, частично понесшими ощутимые потери в боях за предполье. Им противостояла сосредо­точенная в руках командующего 5-й американской армией группировка, со­стоявшая из трех английских, двух американских и двух французских диви­зий, поддерживаемых многократно превосходящими силами артиллерии, крупными бронетанковыми соединениями и полностью господствовавшей в воздухе авиацией.

Вопреки предположениям командования 10-й армии, ожидавшего, что главный удар будет наноситься в долине реки Лири и в районе высот вокруг Кассино, наступление противника, начавшееся в ночь с 17 на 18 января и со­четавшееся с высадками небольших десантов в тылу немецких войск, было предпринято вдоль реки Гарильяно. Значительно превосходивший в силах противник, наступая против оборонявшейся здесь на очень широком фронте немецкой дивизии, быстро добился таких успехов, что возникла угроза про­рыва его в долине реки Лири, который мог повлечь за собой самые серьезные последствия для всей обороны. По настоятельной просьбе 14-й армии коман­дующий группой армий передал в ее распоряжение весь свой резерв—две гренадерские моторизованные дивизии—для организации контрудара. Обе дивизии 20 января добились незначительных, а на следующий день более крупных успехов, благодаря чему появились шансы вновь отбросить англий­ские дивизии за реку Гарильяно. Однако в ночь с 21 на 22 января союзники совершенно неожиданно для немецкого командования высадились у Неттунии, что, по мнению Черчилля, должно было создать перелом во всей итальянской кампании. Следовательно, наступление в долине реки Гарильяно преследо­вало лишь цель сковать немецкие резервы, и замысел этот полностью удался. Немецкий контрудар в полосе 10-й армии был немедленно приостановлен. Армия получила приказ, не считаясь ни с каким оголением своей обороны, передать поголовно все имеющиеся силы для использования их в районе новой высадки. Да и сама 10-я армия была кровно заинтересована в оказании такой помощи всеми имеющимися средствами, ибо положение ее, в случае если бы высадившемуся теперь в ее тылу противнику удалось добиться решающего успеха, стало бы катастрофическим. Поэтому она выделила один только что прибывший в ее распоряжение корпусной штаб в качестве штаба по руко­водству операцией, сняла на адриатическом участке фронта одну танковую дивизию, части одной пехотной дивизии и два усиленных артиллерией пе­хотных полка и спешно передала их 14-й армии, державшей оборону в райо­не Неттунии. Когда же в ее распоряжение прибыл еще один корпусной штаб, штаб испытанного 76-го танкового корпуса был также передан 14-й армии.

Здесь очень быстро сложилась чрезвычайно напряженная обстановка. С начала января целый ряд признаков вызывал у командования немецкими войсками на Юго-Западе подозрение, что противник готовит новую высадку в тылу немецких войск на побережье Тирренского моря. В районе Неаполя было отмечено сосредоточение судов противника общим тоннажем примерно 400 тыс. брт. Напрашивалось предположение, что командование противника намеревается с помощью глубокого обходного маневра избежать необходимости прорывать позиции немецких войск фронтальным ударом. О месте ожидаемой высадки командование армии могло лишь догадываться. Противник с одина­ковым успехом мог высадиться либо непосредственно за линией фронта, либо вблизи Рима, к юго-западу от него, либо еще дальше к северу. Сильные удары с воздуха, нанесенные 21 и 22 января по немецким коммуникациям между Римом и оборонительным рубежом на реке Гарильяно, могли бы служить подтверждением этих замыслов противника, если бы не предпринятое им одновременно против южного фланга 10-й армии крупное наступление, с ко­торым немецкое командование связывало интенсивные действия авиации про­тивника. В то же время господство противника в воздухе исключало всякую возможность проведения воздушной разведки в направлении Неаполя.

В результате 6-му американскому армейскому корпусу удалось в 2 часа утра 22 января совершенно неожиданно высадиться в районе Анцио, Неттуния. С трудом сохранявшиеся в течение предыдущих недель в резерве две дивизии, которые предназначались для отражения внезапных высадок противника, были по настоянию 10-й армии незадолго перед этим брошены на южный фланг ее обороны, и теперь, кроме двух батальонов и нескольких стационарных береговых батарей, немецкое командование не имело никаких сил, которые можно было бы использовать против высадившегося противника. Последнему в таких условиях, чтобы добиться решающего успеха, способного поставить под угрозу всю оборону 10-й армии, нужно было лишь действовать смело и ре­шительно. Вместо этого противник начал планомерно укреплять захваченный плацдарм, на котором в последующие дни осуществлялась высадка 55-тысяч­ного корпуса. Полученная благодаря этому передышка была использована немецким командованием для того, чтобы сначала наспех созданными маршевыми ча­стями, быстрое сосредоточение которых в наиболее угрожаемых пунктах было продумано во всех подробностях и осуществлялось по условному сигналу, а затем срочно переброшенными из состава 10-й армии частями кое-как соз­дать оборону вокруг плацдарма противника. Кроме того, в течение 10 дней были переброшены две дивизии из Северной Италии и по одной из Франции и с Балкан; несмотря на полное господство противника в воздухе, эти соеди­нения прибыли одно за другим точно в намеченные сроки. Не использовав первых дней высадки, противник тем самым упустил серьезный шанс на раз­вертывание операции. 25 января 14-я армия под командованием генерал-пол­ковника фон Макензена приняла на себя задачу борьбы с высадившимся здесь противником. Уже в эти дни последовал ряд частных немецких контратак в районе плацдарма, представлявшего полукруг радиусом 20 км с центром в Неттунии.

Лишь 30 января противник, накопив на плацдарме до четырех дивизий, решил предпринять крупное наступление. В районе Чистерна-ди-Рома он про­двинулся мало, зато ему удалось пробиться через Априллу до Камполеоне, проделав опасную брешь в немецкой обороне. К 10 февраля она была, однако, ликвидирована немецкими войсками, ибо именно здесь, у этой бреши, наме­чался и с начала февраля готовился крупный немецкий контрудар.

Оба противника были заинтересованы в том, чтобы как можно скорее по­кончить с состоянием неопределенности: соображения как военного, так и политического порядка вынуждали к решительным действиям. Союзники, предпринявшие высадку в надежде вновь продолжить широкое наступление в Италии, не могли теперь останавливаться на полпути. Для Черчилля, стре­мившегося добиться исхода всей войны операциями в Южной Европе, перво­степенное значение имело то, чтобы его политические цели подкреплялись воен­ными успехами в Италии. Гитлеру не терпелось нанести, наконец, союзникам при высадке их в Европе решающее поражение, которое могло бы привести к большим политическим последствиям и заставило бы противника отказаться от последующих высадок, особенно во Франции. Та сторона, которой уда­лось бы раньше сосредоточить крупные силы, по всей вероятности, добилась бы успеха. Немцы вполне могли это сделать. Затруднение могло вызвать лишь то обстоятельство, что при проведении даже такой территориально ограничен­ной операции господство союзников в воздухе не могло быть сломлено немец­кой авиацией. Зато численность 14-й армии была значительно увеличена. К середине февраля армия располагала тремя пехотными, одной парашютной, двумя танковыми и двумя гренадерскими моторизованными дивизиями, а также четырьмя дивизионами самоходных установок, несколькими баталь­онами танков «Тигр» и «Пантера» и артиллерией, количественно не уступавшей противнику, если, разумеется, не считать его корабельной артиллерии. Как и всегда в аналогичных случаях, Гитлер и ОКВ не ограничились передачей в распоряжение местного командования необходимых сил и средств с предо­ставлением последнему права самостоятельно использовать эти силы и сред­ства на основе знания обстановки и местных условий, а, напротив, снова заня­лись мелочной опекой и стали вмешиваться во все решения командования не­мецкими войсками в Италии. Следует отметить, что выбор направления глав­ного удара был весьма ограничен территориально: удар во фланг вдоль побе­режья исключался из-за сильного воздействия корабельной артиллерии про­тивника. Поэтому Гитлер принял решение нанести удар там, где дорога к морю была самой короткой—из района Априллы на Анцио. Командование армии предпочитало предпринять наступление несколько левее, что, вероятно, было бы для противника более неожиданным, а именно, из района Чистерна-ди-Рома, однако оно не смогло настоять на своем замысле. Ему пришлось, правда лишь после самых энергичных и неоднократных возражений, примириться с требованием Гитлера бросить в наступление всего на трехкилометровом фронте три дивизии, за которыми в случае удачного прорыва должен был после­довать ввод трех других, находившихся в полной боевой готовности, соеди­нений. Массирование столь крупных сил на таком ограниченном пространстве без достаточного прикрытия с воздуха внушало командованию армии самые серьезные опасения. Кроме того, командование все время торопили с началом наступления, у Гитлера не хватало терпения дать возможность спокойно и тщательно осуществить необходимую подготовку. Из-за такого постоянного нажима сверху целый ряд важных деталей остался непродуманным.

В 6 час. 30 мин. утра 16 февраля три дивизии после предварительной артиллерийской подготовки перешли в наступление, нанося главный удар вдоль дороги Априлла—Анцио. Из района Чистерна-ди-Рома было предпринято сковывающее наступление, замысел которого вскоре был распознан против­ником. На направлении главного удара наступающие встретили упорное сопро­тивление, так как подготовка операции, несмотря на все предпринимавшиеся попытки маскировки и ввода противника в заблуждение, не ускользнула от его внимания. Расчет на то, что подмерзшая земля позволит танкам и самоход­ным установкам передвигаться вне дорог, не оправдался; они остались привя­занными к дорогам и могли быть легко остановлены. Пехоте приходилось нести на себе всю тяжесть борьбы и, помимо ударов противника с воздуха, испытывать на себе мощь его наземного огня, превосходившего по интенсив­ности огонь немецких войск по меньшей мере в десять раз. Слабая немецкая авиация делала все, что могла. Ее удары по порту, а также по кораблям и. ар­тиллерии противника не приносили, однако, заметного облегчения. Столь же непосильной была для нее задача одолеть воздушного противника над полем боя. Первый день наступления не принес ожидаемых успехов. Были захвачены лишь самые передовые позиции обороны противника; заставить же послед­него ввести в бой свои резервы пока еще не удалось. Неожиданно успешное сковывающее наступление не было оценено должным образом. На следующий день, правда, удалось вбить глубокий клин в оборону американцев, но это было сопряжено с тяжелыми потерями для обеих сторон. На третий день немец­кое командование предприняло последнюю попытку осуществить прорыв двумя еще оставшимися в резерве дивизиями. В первой половине дня продвижение немецких войск развивалось успешно, благодаря чему вбитый накануне клин удалось значительно углубить, но затем сопротивление противника резко воз­росло, и местами он даже стал переходить в контратаки. Под впечатлением исключительно тяжелых потерь, понесенных в ходе трехдневных боев и ста­вивших под угрозу даже удержание захваченных позиций, командование армии приостановило наступление, ограничившись расширением и укрепле­нием флангов вбитого клина. Оно не подозревало, что командование против­ника, бросившее в бой свои последние резервы и считавшее, что его оборона вот-вот рухнет, подумывало уже об эвакуации плацдарма, когда прекращение немецкого наступления сразу избавило его от всех забот.

Гитлер не успокоился на этом и потребовал повторения наступления, кото­рое теперь можно было вести лишь в районе Чистерна-ди-Рома. 14-я армия стремилась ускорить перегруппировку, не привлекая при этом внимания противника. Однако накопление боеприпасов при сложившемся тяжелом поло­жении с подвозом потребовало продолжительного времени, что позволило начать наступление лишь 29 февраля. В наступление были брошены четыре дивизии, на этот раз на значительно более широком фронте. Приготовления с немецкой стороны вновь не остались незамеченными противником. К тому же наступила оттепель, превратившая район боевых действий в море грязи. В этих условиях нельзя было применить не только танки—с трудом могли передвигаться даже люди. Невозможность использования авиации из-за небла­гоприятной погоды противник восполнил наземным огнем, интенсивность которого трудно себе представить. Незначительные первоначальные успехи, достигнутые в первый день немецкого наступления, были на следующий день сведены на нет контратаками противника.

Теперь попытку ликвидировать плацдарм противника приходилось при­знать окончательно провалившейся. Армия перешла к обороне, стремясь обо­рудовать глубоко эшелонированную систему позиций и подготовиться к наступ­лению противника, которое рано или поздно неизбежно должно было последо­вать в направлении Рима или долины между Альбанскими горами и горами Лепини.

После того как 10-я армия направила все, что могла, для борьбы с десан­том противника в районе Неттунии, у нее осталось ровно столько сил, чтобы иметь возможность без потери значительных участков территории вести оборо­нительные бои против 5-й американской армии, наступавшей теперь в несколь­ких пунктах. Решающее значение имело при этом то обстоятельство, что на северном участке фронта англичане с декабря приостановили свои атаки. Контратаки, которые 14-й армии удалось предпринять выделенными в ее рас­поряжение силами еще до высадки в Неттунии, по крайней мере ослабили напряженную обстановку на южном участке. Попытки американцев пробиться одной дивизией по долине реки Лири, где позиции, особенно хорошо оборудо­ванные в инженерном отношении, обороняла надежная немецкая дивизия, провалились; при этом американцы понесли тяжелые потери, потери же немец­ких войск были незначительными. Более существенными для противника и опасными для обороны рубежа по реке Рапидо оказались успехи, которых добился французский корпус, действовавший в районе высот Каиро, так как последние прикрывали район Кассино с фланга. Без подтягивания подкрепле­ний оборона здесь грозила рухнуть. В то же время необходимые подкрепления можно было получить лишь за счет дальнейшего ослабления обороны у Адриа­тического побережья. Пока это представлялось возможным, так как англий­ская армия также передала несколько дивизий американцам, где командова­ние противника теперь всеми средствами пыталось добиться перелома, пред­принимая наступление в оперативном взаимодействии с войсками, высаженными на плацдарме у Неттунии. Полной безопасности для адриатического участка фронта это временное перенесение противником направления своего главного удара, естественно, не давало, ибо оно в любой момент могло быть также внезапно изменено. Полностью моторизованные дивизии противника были более подвижны, чем немецкие; обладая превосходством в воздухе, он мог без помех и зачастую даже незаметно предпринимать переброски крупных сил, в то время как любой маневр с немецкой стороны был возможен лишь ночью, следовательно, был связан со значительными затратами времени; пере­двигавшиеся в дневное время войска даже на привалах в узких горных доли­нах авиация противника обнаруживала и бомбила. Наконец, воздушные налеты на искусственные сооружения и теснины вообще сильно затрудняли немецкому командованию маневр живой силой. Поэтому немцы не могли своевременно реагировать на внезапные переносы ударов противника. Командование противника, однако, не воспользовалось этим своим преиму­ществом, упорствуя в попытках добиться прорыва именно на южном участке фронта.

В начале февраля американская армия попыталась овладеть ключевыми позициями на высотах Монте-Каиро севернее города Кассино. Однако пере­шедший здесь в наступление американский корпус понес настолько тяжелые потери, что вынужден был 12 февраля приостановить свои атаки, и его приш­лось сменить переброшенным с Адриатического побережья канадским кор­пусом. Свои неудачи американцы пытались объяснить тем, что немцы превра­тили Кассинский монастырь в свой наблюдательный пункт, что, однако, не соответствовало действительности. Фельдмаршал Кессельринг еще в ходе первоначального оборудования позиций запретил всякое использование мона­стыря для целей обороны и вход туда немецких солдат. Приказание Кессельринга строго соблюдалось, у монастыря даже был выставлен специальный пост. Уникальные культурные ценности монастыря были с помощью немцев вывезены и переданы в надежные руки представителей Ватикана. В горах, возвышавшихся над долинами рек Рапидо и Лири, не было недостатка в удоб­ных наблюдательных пунктах, так что использовать для этой цели монастырь не было никакой необходимости. Противник, очевидно, не понимая такой простой истины, приступил к разрушению этого сооружения. 15 февраля 299 самолетов сбросили 453 т бомб. Обороняющимся этот акт насилия пошел лишь на пользу: они могли теперь, отбросив всякое сомнение, включить раз­рушенный монастырь в свою систему обороны и превратить его в неприступ­ную крепость, мощь которой возрастала еще и благодаря тому, что прочные своды подвальных помещений выдерживали любую бомбардировку и являлись идеальным укрытием от артиллерийского огня и воздушных налетов.

После того как мнимый наблюдательный пункт был ликвидирован и в ночь с 17 на 18 февраля, предваряя новое наступление, была предпринята пятича­совая артподготовка, во время которой выпускалось по 10 тыс. снарядов в час, новозеландская пехота начала штурм расположенного впереди мона­стыря города Кассино. Однако, несмотря на огромное количество боеприпасов, израсходованных на подготовку наступления, последнее успеха не имело. Новозеландцам удалось добиться лишь небольшого вклинения, а через день они вынуждены были свое наступление прекратить.

После этих атак, предпринимавшихся, очевидно, все еще недостаточными силами, на фронте 10-й армии наступила длительная пауза, использованная немцами для совершенствования позиций. Кроме того, армия смогла произ­вести замену потрепанных в сражении под Неттунией дивизий более свежими. В середине марта американское командование решило предпринять новое наступление с целью овладеть, наконец, злополучным городом Кассино и ле­жавшими за ним высотами. 15 марта американцы, используя огромное коли­чество авиации и артиллерии, попытались подавить немецкую оборону. Однако результаты применения этой тактики их в высшей степени разочаровали. Моральный дух немецких войск оказался на высоте этого самого тяжелого по сравнению со всеми предыдущими испытания; потери благодаря укрытию в горных пещерах и массивных строениях были невелики, а хаотическое нагромождение развалин и огромные воронки от бомб привели к тому, что мощная артиллерийская и авиационная подготовка скорее замедлила наступ­ление противника, чем содействовала его успеху. Когда новозеландская пехота при поддержке танков перешла в атаку, ее встретил интенсивный огонь из развалин города и с близлежащих высот. Одновременно она оказалась под воздействием огня немецкой артиллерии, который прекрасно корректировался с многочисленных наблюдательных пунктов, оборудованных на окрестных высотах. Танки едва могли передвигаться по ставшей труднопроходимой мест­ности. Так сама себе создала преграды техника.

В проходивших с переменным успехом восьмидневных боях новозеландцы безуспешно пытались захватить этот главный опорный пункт немецкой обо­роны. Лишь кое-где они смогли добиться местных успехов, да и то в большин­стве случаев к концу сражения отошли на исходные позиции. У оборонявшейся здесь немецкой 1-й парашютной дивизии были все основания гордиться достиг­нутым в таких труднейших условиях успехом.

После этой неудачи американская армия прекратила бесплодные попытки захватить господствующие высоты в районе Кассино. Командование против­ника стало выжидать лучшей погоды, которая позволила бы ему беспрепят­ственно использовать авиацию, и приступило к пополнению своих потрепан­ных дивизий.

ЗАХВАТ РИМА И БОРЬБА ЗА АПЕННИНЫ


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: