Список сокращений. Предисловие к русскому изданию

Предисловие к русскому изданию

СЛОВАРЬ

ИСТОРИИ

БИТВЫ

ТОМАС ХАРБОТЛ

МИРОВОЙ

ПЕРЕРАБОТАНО И ДОПОЛНЕНО ДЖОРДЖЕМ БРЮСОМ

Перевод с английского

Москва

Внешсигма

Перевод, редактирование, изменения и дополнения — авторский коллектив; руководитель Н. Медведева.

Словарь Томаса Бенфилда Харботла увидел свет в 1904; поскольку автор к тому времени уже скончался, заключительную часть издательской подготовки провел соавтор нескольких других книг Харботла полковник Филипп Хью Долбиак, он же составил указатель имен и названий. Словарь пользовался большим успехом и выдержал ряд переизданий, последнее — в 1971, его переработал и дополнил статьями о последних событиях известный военный историк Джордж Брюс. В работе над словарем участвовал в качестве эксперта бригадир Питер Янг. Словарь содержит краткие статьи о крупных сражениях, причем при отборе фактов автор руководствовался не столько числом участников, сколько значением битвы в мировой истории. Хронологический диапазон словаря — от Троянской войны до Вьетнамской и арабо-израильских войн; в заглавие статьи вынесены географические названия пунктов, вблизи которых происходили сражения. Статьи расположены в алфавитном порядке и указывают дату события, название войны, во время которой оно состоялось, кратко излагают ход сражения и его результат. Для удобства читателя почти каждая статья снабжена отсылками на другие сражения той же военной кампании, что позволяет составить представление о кампании в целом.

Авторы словаря наиболее подробно излагают события, в которых участвовали Англия и США. Исходя из этого принципа, русский вариант словаря было решено дополнить статьями о наиболее важных сражениях отечественной истории. С другой стороны, несколько оригинальных статей, где указаны только дата и участники, в русском издании решено снять. Поскольку с момента выхода последнего издания прошло довольно много времени в русский перевод включены статьи о событиях последнего времени (Афганская война, Фолклендский конфликт). Указатель имен и событий, несомненно, облегчит поиск нужных сведений и позволит пользоваться словарем самому широкому кругу читателей. {5} *


авг. — август

австр. — австрийский

австрал. — австралийский

адм. — адмирал

амер. — американский

англ. — английский

апр. — апрель

арм. — армейский

арт. — артиллерийский

афган. — афганский

афин. — афинский

афр. — африканский

болг. — болгарский

ВВС — военно-воздушные силы

венг. — венгерский

венец. — венецианский

визант. — византийский

ВМС — военно-морские силы

г. — город

гвард. — гвардейский

ген. — генерал

герм. — германский

гот. — готский

греч. — греческий

евр. — еврейский

егип. — египетский

инд. — индийский

ирл. — ирландский

исп. — испанский

итал. — итальянский

кав. — кавалерийский

канад. — канадский

катол. — католический

комм. — коммунистический

марш. — маршал

млн. — миллион

нем. — немецкий

нидерл. — нидерландский

новозел. — новозеландский

норвеж. — норвежский

нояб. — ноябрь

о. — остров

оз. — озеро

ок. — около

окт. — октябрь

персид. — персидский

пех. — пехотный

п-ов — полуостров

португ. — португальский

полит. — политический

росс. — российский

рум. — румынский

сент. — сентябрь

серб. — сербский

сикх. — сикхский

сир. — сирийский

совр. — современный

спарт. — спартанский

тур. — турецкий

тыс. — тысяча

февр. — февраль

фельдмарш. — фельдмаршал

фин. — финский

финик. — финикийский

франц. — французский

швед. — шведский

швейц. — швейцарский

янв. — январь



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: