Basic Forms of Business Organization

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1

Для того чтобы правильно выполнить контрольное задание № 1, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендуемому учебнику.

Имя существительное.

Множественное число имен существительных. Артикли. Выражение падежных отношений с помощью предлогов. Притяжательный падеж имен существительных. Существительное в функции определения и особенности его перевода на русский язык.

Имя прилагательное. Наречие.

Степени сравнения прилагательных и наречий. Сравнительные конструкции типа: the (more)..., the (better).

Числительные.

Местоимения.

Личные, притяжательные, указательные, неопределенные и отрицательные местоимения.

Видовременные формы глагола.

Действительный залог (the Active Voice) – формы Present Indefinite, Past Indefinite, Future Indefinite.

Простое распространенное предложение.

Прямой порядок слов повествовательного предложения в утвердительной и отрицательной формах; обратный порядок слов вопросительного предложения. Особенности английского отрицательного предложения. Оборот: There is / There are.

Сложносочиненные предложения.

Сложноподчиненные предложения.

Сложные предложения с определительными, дополнительными и обстоятельственными придаточными предложениями.

 

ВАРИАНТ 1

I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием –s, и определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, то есть служит ли оно:

а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Левая страница тетради

   Правая страница тетради

  Поля              1.The International Monetary Fund regulates an order of payments between countries.               1. Международный валютный фонд регулирует порядок платежей между странами.   Поля  
       

Regulates – 3-е лицо единственного числа от глагола to regulate в Present Indefinite.

Payments – множественное число от имени существительного a payment.

Countries – множественное число от имени существительного a country.

Поля        2. Only credit-worthy governments use the Bank’sloans. 2. Только кредитоспособные государства пользуются займами Всемирного Банка.                                  Поля  

В слове Bank’s -’s – окончание притяжательного падежа имени существительного в единственном числе.

Governments – множественное число от имени существительного a government.

Loans – множественное число от имени существительного a loan

Поля        3. The IMF receives frequent reports on its members’ economic policies and prospects.   3. Международный валютный фонд получает постоянные отчеты относительно экономических курсов и планов своих членов.  Поля  

Receives – 3-е лицо единственного числа от глагола to receive в Present Indefinite.

Слово members’ – форма притяжательного падежа имени существительного a member во множественном числе.

Reports – множественное число от имени существительного a report.

Policies– множественное число от имени существительного a policy.

Prospects – множественное число от имени существительного a prospect.

1. Companies are a very important part of a country’s economy.

2.   An import/export transaction usually requires a lot of documentation.

3. Many large firms are multinationals.

 

II. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них группу имени существительного. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на особенности перевода определений, выраженных именем существительным.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. The World Bank Group has over 7 000 staff members. 2. The IMF exists in the of the world community and implements consultative and financial assistance.                                                   1. Группа Всемирного Банка насчитывает свыше 7000 штатных сотрудников.                2. МВФ существует в рамках мировогосообщества и осуществляет консультативную и финансовую помощь.  Поля  

1. Each company prepares regularly the income statements and balance sheet.

2. The guarantee period for these goods lasts within six months.

 

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, подчеркните их и переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. The structure of the World Bank is more complex than the structure of the IMF. 2. The poorer is the country, the more favorable are the conditions under which it borrows from the Bank.     1. Структура Всемирного Банка более сложная, чем структура МВФ. 2. Чем беднее страна, тем благоприятнее условия, при которых она берет заем во Всемирном Банке.  Поля  

1. Cheque is usually the slowest method of payment.

2. Less than 20 per cent of European business are partnerships.

3. Trade between countries within a free trade area is simpler, and many firms pay for goods by cheque and use their own transport to deliver goods across frontiers. 

 

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. Some markets operate through intermediaries. 2. Any member of the IMF can turn to this organization for consultative and financial assistance. 3. No special customs documentation is necessary for trade between firms in different parts of  the European. 1. Некоторые рынки действуют через посредников. 2. Любой член МВФ может обратиться в эту организацию за консультативной или финансовой помощью. 3. Для торговли между фирмами в различных частях Европейского союза не требуется никакой особой таможенной документации.  Поля  

1. Interpol does not have powers of arrest or any investigative rights.

2. There were no people in the street at that time.

3. Some of my group-mates came to the Academy after the Army service.

 

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. Specialists test the equipment before its distribution. 1. Специалисты проверяют оборудование перед его сбытом.  Поля  

TestPresent Indefinite Active от глагола to test.

Поля        2. At the next seminar we shalldiscuss some problems of Britain's economy. 2. На следующем семинаре мы будем обсуждать некоторые проблемы Британской экономики.  Поля  

Shall discuss – Future Indefinite Active от стандартного глагола   to discuss.

1. The overseas bank will send the bill and documents to a bank in your country. 

2. Macroeconomics studies economy as a whole.

3. Those negotiations had three phases: the preparation phase, the proposal phase and the bargaining phase.

 

VI. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 4, 6 абзацы текста.

Basic Forms of Business Organization

1. All business may take one of the three basic forms: the sole proprietorship, the partnership and the corporation.

2. A sole proprietor runs his business, receives all the profits and bears all the liabilities of the business.

3. In many western countries the sole proprietorship is the most common. For example, more than 80 per cent of all business in the United States are sole proprietorships. But proprietorships do not do the greatest volume of business. They account for only a small part of all business receipts.

4. A partnership is a voluntary legal association of two or more people. They carry on a business for profit. Any business may have a form of the partnership, for instance, in such professional fields as medicine, law, accounting, insurance, stockbrokerage.

5. Partnerships have more advantages than sole proprietorships: they very often receive tax benefits from the government. They offer a multiple sources of capital and can bring more profit to the partners. But partnerships have certain disadvantages too. For example, each partner is responsible for all debts and is legally responsible for the whole business.

6. A corporation is a firm that exists as an independent legal entity. The corporation can issue shares in exchange for money, property or investment capital. A shareholder is a person who owns a share certificate. The holders of the shares form the ownership of the company. The shareholders, as the owners of the corporation, have final authority in management of the company.

7. But no one of this form of business organization is perfect. That’s why today some other forms of business organization exist: franchises, cooperatives, joint ventures, etc. 

Прочитайте 5-ый абзац текста и письменно ответьте на вопрос.

What disadvantages have partnerships?

ВАРИАНТ 2

I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием –s, и определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, то есть служит ли оно:

а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Левая страница тетради

   Правая страница тетради

  Поля              1.The International Monetary Fund regulates an order of payments between countries.               1. Международный валютный фонд регулирует порядок платежей между странами.   Поля  
       

Regulates – 3-е лицо единственного числа от глагола to regulate в Present Indefinite.

Payments – множественное число от имени существительного a payment.

Countries – множественное число от имени существительного a country.

Поля        2. Only credit-worthy governments use the Bank’sloans. 2.Только кредитоспособные государства пользуются займами Всемирного Банка.                              Поля  

В слове Bank’s -’s – окончание притяжательного падежа имени существительного в единственном числе.

Governments – множественное число от имени существительного a government.

Loans – множественное число от имени существительного a loan

Поля        3. The IMF receives frequent reports on its members’ economic policies and prospects.   3. Международный валютный фонд получает постоянные отчеты относительно экономических курсов и планов своих членов.  Поля  

Receives – 3-е лицо единственного числа от глагола to receive в Present Indefinite.

Слово members’ – форма притяжательного падежа имени существительного a member во множественном числе.

Reports – множественное число от имени существительного a report.

Policies– множественное число от имени существительного a policy.

Prospects – множественное число от имени существительного a prospect.

1. Advertising managers help to coordinate the company’s advertising program.

2.   The company sells goods through its subsidiary.

3. Advertising agents and sales agents help to promote products.

 

II. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них группу имени существительного. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на особенности перевода определений, выраженных именем существительным.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. The World Bank Group has over 7 000 staff members. 2. The IMF exists in the of the world community and implements consultative and financial assistance.                                                   1. Группа Всемирного Банка насчитывает свыше 7000 штатных сотрудников.        2. МВФ существует в рамках мировогосообщества и осуществляет консультативную и финансовую помощь.  Поля  

1. An export company sells goods on the international market.

2. Staff departments do different services to line departments.

 

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, подчеркните их и переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. The structure of the World Bank is more complex than the structure of the IMF. 2. The poorer is the country, the more favorable are the conditions under which it borrows from the Bank.     1. Структура Всемирного Банка более сложная, чем структура МВФ. 2. Чем беднее страна, тем благоприятнее условия, при которых она берет заем во Всемирном Банке.  Поля  

1. Makers of cheaper electronic goods, such as washing machines, televisions, video recorders, find it cheaper and easier to replace faulty machines with new models.

2. Our product is the least expensive on the market.

3. The overvaluation makes the country’s export more expensive and less attractive to foreign buyers.

 

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. Some markets operate through intermediaries. 2. Any member of the IMF can turn to this organization for consultative and financial assistance. 3. No special customs documentation is necessary for trade between firms in different parts of the European. 1. Некоторые рынки действуют через посредников. 2. Любой член МВФ может обратиться в эту организация за консультативной или финансовой помощью. 3. Для торговли между фирмами в различных частях Европейского союза не требуется никакой особой таможенной документации.  Поля  

1. They have no orders on these items of equipment.

2. Some claims usually arise in connection with the loss and damage of goods during transportation.

3. The international community supports any steps of the country on the way of its economic development.

 

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. Specialists test the equipment before its distribution. 1. Специалисты проверяют оборудование перед его сбытом.  Поля  

TestPresent Indefinite Active от глагола to test.

Поля        2. At the next seminar we shalldiscuss some problems of Britain's economy. 2. На следующем семинаре мы будем обсуждать некоторые проблемы Британской экономики.  Поля  

Shall discuss – Future Indefinite Active от стандартного глагола   to discuss.

1. The holders of the shares formed the ownership of the company. 

2. There will always be matters about which employees will want to talk to the management.

3. The value of the share also depends on the success of the company.

 

VI. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 4 абзацы текста.

Industrial Sectors

1. In some sectors of the economy a small number of large companies are responsible for a sizeable percentage of total production notable in the vehicle, aerospace and transport equipment industries. Private business concerns account for the greater part of activity in agriculture, manufacturing, construction, distribution and financial and miscellaneous service sectors. Over half of companies internally generate their funds for investment. Banks are the chief source of external finance.

2.  Around 250 British industrial companies each have an annual turnover of more than £ 500 million. British Petroleum (BP) is the eleventh largest industrial company in the world and the second largest in Europe. Five British firms are among the leading 25 European Community companies.

3. But the average manufacturing company is fairly small. Four-fifths employ fewer than 20 people. These make up 10 per cent of the manufacturing workforce. Small businesses employ more than a third private sectors workforce and are responsible for one-sixth of total turnover. The government provides financial assistance and guidance to small companies.

4. Today Britain is an attractive country for inward investment, because of its membership of the EC and proximity to other European markets and low corporate and personal taxation. Foreign firms have the same incentives as British firms.

 

VI. Прочитайте 3-й абзац текста и письменно ответьте на вопрос.

What part of total turnover are small businesses responsible for in Great Britain?

 

ВАРИАНТ 3

I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием –s, и определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, то есть служит ли оно:

а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа существительного;

в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

     Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Левая страница тетради

   Правая страница тетради

  Поля              1.The International Monetary Fund regulates an order of payments between countries.               1. Международный валютный фонд регулирует порядок платежей между странами.   Поля  
       

Regulates – 3-е лицо единственного числа от глагола to regulate в Present Indefinite.

Payments – множественное число от имени существительного a payment.

Countries – множественное число от имени существительного a country.

Поля        2. Only credit-worthy governments use the Bank’sloans. 2.Только кредитоспособные государства пользуются займами Всемирного Банка.                                  Поля  

В слове Bank’s   -’s – окончание притяжательного падежа имени существительного в единственном числе.

Governments – множественное число от имени существительного a government.

Loans – множественное число от имени существительного a loan

Поля        3. The IMF receives frequent reports on its members’ economic policies and prospects.   3. Международный валютный фонд получает постоянные отчеты относительно экономических курсов и планов своих членов.  Поля  

Receives – 3-е лицо единственного числа от глагола to receive в Present Indefinite.

Слово members’ – форма притяжательного падежа имени существительного a member во множественном числе.

Reports – множественное число от имени существительного a report.

Policies– множественное число от имени существительного a policy.

Prospects – множественное число от имени существительного a prospect.

 

1. Upon the Agent’s request the Principal will send him necessary catalogues and advertising materials.

2.   An importer buys merchandise from another country and pays for it in the currency of that country..

3. Often foreign companies borrow money from banks.

 

II. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них группу имени существительного. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на особенности перевода определений, выраженных именем существительным.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. The World Bank Group has over 7 000 staff members. 2. The IMF exists in the of the world community and implements consultative and financial assistance.                                                   1. Группа Всемирного Банка насчитывает свыше 7000 штатных сотрудников.                         2. МВФ существует в рамках мировогосообщества и осуществля- ет консультативную и финансовую помощь.  Поля  

1. Commercial banks open ruble and currency accounts, make loans to borrowers, issue credit letters.

2.  There are some income benefits: family credit, income support for people without work and low financial resources, etc.

 

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, подчеркните их и переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. The structure of the World Bank is more complex than the structure of the IMF. 2. The poorer is the country, the more favorable are the conditions under which it borrows from the Bank.     1. Структура Всемирного Банка более сложная, чем структура МВФ. 2. Чем беднее страна, тем благоприятнее условия, при которых она берет заем во Всемирном Банке.  Поля  

1. Four-fifths of British companies employ fewer than 20 people.

2. The more we studied the terms of the contract the more we came to an agreement to sign it.

3.  The International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) obtains most of the funds through the issue of bonds to individuals and private institutions in more than 100 countries.

 

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. Some markets operate through intermediaries. 2. Any member of the IMF can turn to this organization for consultative and financial assistance. 3. No special customs documentation is necessary for trade between firms in different parts of the European. 1. Некоторые рынки действуют через посредников. 2. Любой член МВФ может обратиться в эту организация за консультативной или финансовой помощью. 3. Для торговли между фирмами в различных частях Европейского союза не требуется никакой особой таможенной документации.  Поля  

1. Any project receives capital investments from official or private sources.

2. According to this contract no firm will give you further details of delivery without your request.

3. Some British firms are among the leading European Community companies.

 

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. Specialists test the equipment before its distribution. 1. Специалисты проверяют оборудование перед его сбытом.  Поля  

TestPresent Indefinite Active от глагола to test.

Поля        2. At the next seminar we shalldiscuss some problems of Britain's economy. 2. На следующем семинаре мы будем обсуждать некоторые проблемы Британской экономики.  Поля  

Shall discuss – Future Indefinite Active от стандартного глагола   to discuss.

1. The prices and the terms of payment will depend of our mutual agreement. 

2. The social security program provides financial help for people who are elderly, sick, unemployed or for those who have very low incomes.

3. The World Bank expanded the scope of its operations.

 

VI. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 2, 3, 4, 5 абзацы текста.

Banks and Business

1. There are many commercial bancs in Russia today. They provide a vast range of services. For example, they open ruble and currency accounts, buy and sell currency, make loans to borrowers, issue letters of credit, etc.

2. Banks are different in different countries. For example, there are two main groups of commercial banks in the United States. On the one hand, the federal government charters and supervises all national banks. On the other hand, there are state banks in each state.

3. Major commercial banks in such cities as London, New York, Paris, Tokyo, Moscow cooperate with each other. In this way they finance imports and exports between countries.

4. An Importer buys merchandise from another country and pays for it in the currency of that country. For that purpose he buys the currency from the foreign exchange department of his bank. And in the same way if an exporter receives foreign money from sales to other countries, he sells this currency to his bank. It is possible to convert American dollars to Swiss francs or English sterling to Japanese yen in the foreign exchange department of any bank.

5. Export brings foreign currency into the country. That’s why governments encourage export trade and give assistance and incentive to exporters. Often foreign companies borrow money (finance) from banks. In this case a government department Export Credit Guarantee Department) gives a guarantee to the bank. This guarantee means that the government bears the loss if the foreign buyer does not pay. Another form of government assistance or incentive is tax relief or tax advantages.

 

VII. Прочитайте 1-й абзац текста и письменно ответьте на вопрос.

What services do the Russian banks provide?

 

ВАРИАНТ 4

I. Перепишите следующие предложения. Подчеркните в них слова, оформленные окончанием –s, и определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются эти слова и какую функцию выполняет это окончание, то есть служит ли оно:

а) показателем 3-его лица единственного числа глагола в Present Indefinite;

б) признаком множественного числа существительного;

  в) показателем притяжательного падежа имени существительного.

  Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Левая страница тетради

   Правая страница тетради

  Поля              1.The International Monetary Fund regulates an order of payments between countries.               1. Международный валютный фонд регулирует порядок платежей между странами.   Поля  
       

Regulates – 3-е лицо единственного числа от глагола to regulate в Present Indefinite.

Payments – множественное число от имени существительного a payment.

Countries – множественное число от имени существительного a country.

Поля        2. Only credit-worthy governments use the Bank’sloans. 2.Только кредитоспособные государства пользуются займами Всемирного Банка.                                  Поля  

В слове Bank’s -’s – окончание притяжательного падежа имени существительного в единственном числе.

Governments – множественное число от имени существительного a government.

Loans – множественное число от имени существительного a loan

Поля        3. The IMF receives frequent reports on its members’ economic policies and prospects.   3. Международный валютный фонд получает постоянные отчеты относительно экономических курсов и планов своих членов.  Поля  

Receives – 3-е лицо единственного числа от глагола to receive в Present Indefinite.

Слово members’ – форма притяжательного падежа имени существительного a member во множественном числе.

Reports – множественное число от имени существительного a report.

Policies– множественное число от имени существительного a policy.

Prospects – множественное число от имени существительного a prospect.

1. Britain’s industry provides one of the world’s biggest markets for food and raw materials..

2.   An importer buys goods abroad and imports them into his own country.

3. The majority of the world’s companies are small.

 

II. Перепишите следующие предложения, найдите и подчеркните в них группу имени существительного. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на особенности перевода определений, выраженных именем существительным.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. The World Bank Group has over 7 000 staff members. 2. The IMF exists in the of the world community and implements consultative and financial assistance.                                                   1. Группа Всемирного Банка насчитывает свыше 7000 штатных сотрудников.                         2. МВФ существует в рамках мировогосообщества и осуществляет консультативную и финансовую помощь.  Поля  

1. A staff department deals with personnel, credit and advertising.

2.  The City of London holds a place of first importance in world trade.

 

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные формы сравнения, подчеркните их и переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. The structure of the World Bank is more complex than the structure of the IMF. 2. The poorer is the country, the more favorable are the conditions under which it borrows from the Bank.     1. Структура Всемирного Банка более сложная, чем структура МВФ. 2. Чем беднее страна, тем благоприятнее условия, при которых она берет заем во Всемирном Банке.  Поля  

1. It is a bit more difficult to serve the new model than the old model.

2. British Petroleum is the eleventh largest industrial company in the world and the second largest in Europe.

3.  Safe deposit for money and valuables is the oldest and the most important banking function.

IV. Перепишите следующие предложения, найдите в них и подчеркните неопределенные и отрицательные местоимения. Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. Some markets operate through intermediaries. 2. Any member of the IMF can turn to this organization for consultative and financial assistance. 3. No special customs documentation is necessary for trade between firms in different parts of the European. 1. Некоторые рынки действуют через посредников. 2. Любой член МВФ может обратиться в эту организация за консультативной или финансовой помощью. 3. Для торговли между фирмами в различных частях Европейского союза не требуется никакой особой таможенной документации.  Поля  

1. Any business may have the form of the partnership, for instance, in such professional fields as medicine, law, accounting, insurance and stockbrokerage.

2. No one of these forms of business organization is perfect..

3. Our representative came to Moscow to discuss some business matters.

 

V. Перепишите следующие предложения, подчеркните в каждом из них глагол-сказуемое и определите его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык.

ОБРАЗЕЦ ВЫПОЛНЕНИЯ

Поля        1. Specialists test the equipment before its distribution. 1. Специалисты проверяют оборудование перед его сбытом.  Поля  

TestPresent Indefinite Active от глагола to test.

Поля        2. At the next seminar we shalldiscuss some problems of Britain's economy. 2. На следующем семинаре мы будем обсуждать некоторые проблемы Британской экономики.  Поля  

Shall discuss – Future Indefinite Active от стандартного глагола    to discuss.

1. The price will depend on different things such as credit terms, delivery and other forms of service. 

2. The Government provides financial assistance and guidance to small companies.

3. Production in Britain peaked in the mid-1980s, when exports of fuels made up one fifth of total exports.

VI. Прочитайте и устно переведите текст. Перепишите и письменно переведите 1, 2, 3, 5 абзацы текста.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: