Из «Альбома-дневника» Ф. Шопена

 

Газеты и афиши уже оповестили о моем концерте, который должен состояться через два дня, а меня это так мало трогает, словно он никогда не состоится. Не слышу [сверху исправлено: «слушаю»] лестных отзывов, которые мне кажутся всё более глупыми. [Несколько фраз зачеркнуто.] Мне хочется умереть, — и в то же время я хотел бы еще увидеть родителей. Ее образ [стоит] у меня перед глазами, мне кажется, что я не люблю ее, а ведь не выходит из головы. Всё, что я до сих пор видел за границей, кажется мне давно известным, невыносимым и лишь заставляет меня тосковать по дому, по тем блаженным часам, которых я не умел ценить. То, что прежде казалось мне великим, сегодня [кажется] обыденным, а то, что раньше [казалось] обыденным, сегодня [кажется] необычайным — удивительным — слишком великим — слишком высоким. — Здесь люди мне чужды, они хороши, но [зачеркнуто: «невероятно хороши»] хороши по привычке, и они всё делают слишком правильно [два слова зачеркнуто] — плоско — посредственно. [Вычеркнуто: «А это-то»] меня и убивает. — Мне неприятно, когда хотя бы отдает посредственностью.

н — [?]

Вена, 1830 [31]

 (Датировка отрывка из «Альбома-дневника» Шопена: «Вена, 1830» — находится в противоречии с содержанием первой фразы: «Газеты и афиши уже оповестили о моем концерте...» Известно, что Шопен в 1830 г. в Вене не выступал (ср. письмо 74 от 26 декабря 1830 г.: «О концерте я не думаю...»). О выступлениях Шопена в Вене в 1831 г. известно следующее: 2 апреля 1831 г. «Theaterzeitung» писала: «4 апреля, в пасхальный понедельник, в королевско-императорском редутном зале... состоится давно объявленный, и по ряду причин откладываемый, большой вокальный и инструментальный концерт Гарсиа-Вестрис, — тем более замечательный, что в нем, кроме нее, примут участие Сабина и Клара Гейнефеттер, господа: Вильд (тенор), Шопен (пианист), Бём (скрипач-виртуоз), Гельмесбергер (скрипач, ученик Бёма), Мерк (виолончелист) и братья Леви (валторнисты)». Последнее же выступление Шопена в Вене состоялось 11 июня 1831 г. Шопен играл Концерт e-moll на музыкальной академии в Кернтнертор-театре — бенефисе дирижера М. Д. Матиса. (Программу этого концерта см.: Franz Z a g i b a. Chopin und Wien. Wien, 1951.) Таким образом, запись в «Альбоме-дневнике» могла быть сделана Шопеном или 2 апреля 1831 г., или же 9 июня 1831 г. Запись занимала тринадцатую страницу «Альбома-дневника». Подпись — «н» — вероятно, последняя буква имени Шопена.)

 

РОДНЫМ В ВАРШАВУ

 

Вена, 25 июня 1831

 

Я здоров, и это единственное, что меня утешает, потому что с отъездом моим дело удивительно не ладится. Ничего подобного я еще не испытывал. Вы знаете, как я не могу прийти ни к какому решению [в связи с этим путешествием], а тут препятствия на каждом шагу. Каждый день мне обещают паспорт, и каждый день я таскаюсь от Анна до Кайафа (См. ком. к письму 40.) за получением того, что я оставил на хранение в полиции. Сегодня выяснилось нечто новое — мой паспорт куда-то затеряли, так что его не только не отыщут, но необходимо подать прошение о выдаче мне нового. Нас всех теперь постигает удивительная участь; и хоть я готов к отъезду, но всё же не могу уехать. Я последовал совету Байера и прошу завизировать мне паспорт в Англию, а поеду в Париж. Мальфатти дает мне письмо к своему хорошему другу Паэру. Кандлер уже написал обо мне в лейпцигскую музыкальную газету.

Вчера, потому что был день св. Яна, именины Мальфатти, я вернулся домой в 12. — Мекетти сделал ему сюрприз, а Вильд, Чичимара (Йозеф Чичимара — известный венский певец и педагог.), панны Эммеринг, Лутцер (Женни Лутцер — венская певица, жена поэта и драматурга Франца фон Дингельштедта.) и моя милость потчевали его далеко не заурядной музыкой. Лучшего исполнения квартета из Моисея (Квартет из оперы Дж. Россини «Моисей в Египте» (1818).) я еще не слыхал; но Oh, quante lagrime [О, сколько слез] панна Гладковская на моем прощальном концерте в Варшаве пела несравненно лучше. Вильд был в голосе, а я, так сказать, исполнял роль капельмейстера.

[Приписка:] Чичимара сказал мне, что в Вене нет никого, кто бы так хорошо аккомпанировал, как я. Я подумал про себя: прекрасно это знаю. (Но об этом молчок!) [конец приписки].

Огромное число посторонних слушало этот концерт с террасы. — Волшебно светила луна, били фонтаны, чудесный аромат из выставленной наружу оранжереи наполнял воздух; словом, великолепнейшая ночь, чарующее место. Вы не можете себе представить, как красива архитектура залы, в которой пели: огромные, сверху донизу раскрытые окна выходят на террасу, с которой видна вся Вена; повсюду зеркала, а света мало. Кабинет, примыкающий слева к длинной прихожей, придает помещению какие-то необыкновенные размеры. Сердечность и приветливость хозяина, элегантность и богатство, веселое общество, царящее там остроумие и превосходный ужин задержали нас очень долго. Только около полуночи мы сели в экипажи и разъехались по домам.

С расходами держусь, как могу, каждый крейцер берегу, как тот перстень (Перстень, подаренный Шопену Александром I в 1825 г.) в Варшаве. Если хотите, можете его продать; я уж и так Вам достаточно стою, на мое несчастье.

Третьего дня мы были в Леопольдсберге и в Каленберге с Кумельским и Чапеком, моим каждодневным гостем, выказывающим мне величайшие знаки дружбы, вплоть до предложения, если мне потребуется, денег на дорогу. День был чудесный. Такой прекрасной прогулки я еще никогда не совершал. С Леопольдсберга видна вся Вена, Ваграм, Ашперн, Пресбург, монастырь Нейбург — замок, в котором сидел в заточении Ричард Львиное Сердце (Ричард Львиное Сердце — Ричард I, король Англии (1157—1199), принимал участие в третьем крестовом походе; на обратном пути был пленен австрийским принцем Леопольдом и заключен в монастырь Нейбург.), — и вся верхняя часть Дуная. После завтрака мы отправились на Каленберг (Каленберг — здесь в 1683 г. Ян Собеский разбил турок.), где был лагерь короля Собеского (посылаю Изабелле оттуда листик [c дерева]). — Там есть костел, принадлежавший некогда камедулам, где он перед наступлением на турок посвящал в рыцари своего сына Якуба и сам прислуживал во время мессы. Оттуда мы к вечеру отправились в Крапфенвальд, очень приятную долинку, где наблюдали любопытный уличный обычай: мальчишки с ног до головы наряжаются в листву и в таком костюме, похожие на движущиеся и танцующие кусты, ходят от одного гостя к другому. Такой бутуз, весь закрытый листьями, с ветками на голове, называется Pfingstkönig [троицын король]. Так тут празднуется троица. Оригинальная глупость! Несколько дней тому назад я был на вечере у Фукса; он показывал мне свое собрание, состоящее из 400 автографов, среди которых находится мое уже переплетенное Rondo (Автограф Рондо C-dur, op. 73, сохранился в «Gesellschaft der Musikfreunde» в Вене; Шопен, вручая этот подарок А. Фуксу, написал на рукописи: «А Mr. Fuchs, F. Chopin».) для 2 фортепиано. Там было несколько лиц, которые хотели со мною познакомиться. Фукс подарил мне листок с автографом Бетховена.

Последнее Ваше письмо очень меня обрадовало, потому что самые для меня милые соединились на одном листке. Поэтому целую за него ножки и ручки, равных которым нет в целой Вене.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: