Эжен Делакруа — Ф. Шопену в Париж

 

[Париж, конец 1844 — начало 1845]

 

[...] Как грустно, что жизнь проходит, а мы не видимся! Я искренне люблю Вас и почитаю как одного из тех, которые делают честь нашему жалкому роду.

Всем сердцем Ваш, мой дорогой друг.

Эж. Делакруа.

 

Четверг

 

Отрывок.

 

КРИСТИНУ ОСТРОВСКОМУ В ПАРИЖ

 

(Кристин Островский (1811—1882) — сын сенатора Антония Островского, после восстания 1831—1832 гг. эмигрировал во Францию, где вёл широкую публицистическую и литературную деятельность; в 1841 г. вышли избранные произведения А. Мицкевича в переводах К. Островского на французский язык.)

 

[Париж, 17 января (?) 1845]

 

Драма Мицкевича (Речь идет о драме А. Мицкевича «Барские конфедераты».) находится у п[ана] Франсуа (Фердинанд Франсуа — директор издательства «La Révue Indépendante» — «Независимое обозрение».). П[ани] Санд уже давно вышла из «La Revue Ind [ependante]» и поэтому велела мне ждать, для получения окончательного ответа, возвращения этого п[ана] Франсуа. Возвращаю прекрасного Соплицу (Имеется в виду перевод поэмы А. Мицкевича «Пан Тадеуш», героем которой является Тадеуш Соплица.) — и жалею, что скорый отъезд не позволит мне побывать на улице Villedo и пожать руку переводчику. Жалею, что мы так и не повидались — я бы представил Тебя пани Санд, и переписка была бы излишней.

t.a.v. [всегда твой] Ш.

 

Пятница, 3 ч[аса]

 

На русском публикуется впервые.

 

ШАРЛЬ АЛЬКАН — Ф. ШОПЕНУ В ПАРИЖ

 

[Париж, 24 февраля 1845]

 

[...] Я бы хотел знать, не согласишься ли Ты сыграть со мной вечером в субботу 1 марта у Эрара Adagio и финал Симфонии A-dur Бетховена.

Это то переложение для 8 р [ук], которое мы играли 5 или 6 лет назад у папы (Отец Шарля Алькана.), и если Ты согласишься, я в этом году предложу две остальные партии Пивсису и Циммерману (Сведения об участии Ф. Шопена в концерте Алькана отсутствуют.) [...].

Ш. В. Алькан.

 

Понедельник

 

Отрывок.

 

АДОЛЬФУ ЦИХОВСКОМУ В ПАРИЖ

[Париж]

 

Будь добр, Милый, зайди ко мне сегодня перед островом (Речь идет об Hôtel Lambert, расположенном в Сите (остров на Сене).). — Сердечно обнимаю Тебя.

 

Среда, 81/2 утра

 

На русском публикуется впервые. Визитная карточка: «F. Chopin, 9, Place d’Orléans».

 

АДОЛЬФУ ЦИХОВСКОМУ В ПАРИЖ

 

[Париж]

 

Приехали ли? — Должен ли я сегодня ждать? — Напиши словечко в ответ. Сердечно обнимаю Тебя. Буду дома до 111/2, а потом с 2-х и до обеда.

 

Четверг утром

 

На русском публикуется впервые. Визитная карточка: «F. Chopin, 9, Place d’Orléans».

 

ЗОФЬЕ РОЗЕНГАРТ В ПАРИЖ

[Париж, после 5 марта 1845]

 

Прошу извинить, что так поздно благодарю и браню за прекрасные и напрасные цветы (Цветы ко дню именин — 5 марта.). Хотел быть у Вас и поблагодарить и поругать, но холод удержал меня. Я жду более теплых дней для начала уроков — и надеюсь вскоре иметь удовольствие услышать Вас.

Ф. Шопен.

 

Прилагаю 2 билета на концерт Гутмана. Программы не знаю.

 

На русском публикуется впервые.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: