A) Прямому дополнению

Особенности строя английского языка.

1) Бедность окончаний слов.

Это круглый стол. This is a round table.
Я сижу за круглым столом. I am sitting at the round table.
Книга лежит на круглом столе. The book is on the round table.

 

2) Широкое употребление служебных слов – предлогов, артиклей, которые выполняют роль падежных окончаний.

 

3) Решающая роль порядка слов в предложении при распознавании синтаксических функций и значений слов.

I work at a factory. Я работаю на фабрике.
My work is good. Моя работа хорошая.
I like my work. Я люблю свою работу.
My work day begins at 7 a.m. Мой рабочий день начинается в7 утра.

 

Таким образом, нельзя искать в словаре просто какое-то незнакомое слово и переводить его. Прежде надо выяснить его функцию в предложении и в связи с этим принадлежность к той или иной части речи и только после этого смотреть значение.

 

4) Широкое применение оборотов с неличными формами глагола (причастие, инфинитив, герундий), которые выступают в качестве эквивалентов придаточных предложений.

 

 

Грамматический анализ предложения.

Для правильного понимания и перевода необходимо умение находить главные и второстепенные члены предложения и устанавливать их взаимосвязь по формальным признакам.

В родном языке смысл раскрывается в процессе чтения. В иностранном языке является искомым и отправляться от него нельзя. Поэтому к переводу надо подходить через форму, т.е. ориентируясь на формальные признаки и порядок слов, на предлоги, артикли, суффиксы и т.д.

 

Деление предложения на смысловые группы.

· В нашем городском саду на зеленной лужайке под большим тенистым деревом дети играли в золотисто-желтом песке.

Этот пример показывает, по каким признакам надо делить предложение на именные группы в английском языке, в котором преобладает предложное управление, а помимо предлогов имеются артикли и заменяющие артикль слова.

Перевод английского предложения следует начинать с выделения именных смысловых групп.

 

Смысловые группы начинаются чаще всего со служебного слова

a) Предлога - at, in,

b) артикля - a, the, …

c) притяжательных местоимений – my, his, her, our, their, your, its

d) указательных местоимений – this, that, these, those

e) неопределенных местоимений – any, some, each, every

f) отрицательного местоимения – no

g) количественных числительных – one, two, three, four, etc.

 

Смысловые группы обычно заканчиваются

a) перед служебными словами, которые начинают новую именную группу

b) перед сказуемыми в определенном времени и залоге

c) перед модальными глаголами

d) перед личными местоимениями – I, he, she, it, we, they, you

e) перед причастием с окончание – ing (настоящее время) и – ed (прошедшее время), если эти причастия не стоят в рамке между служебным словом и существительным (a smiling girl)

f) перед союзами

g) перед инфинитивом с частицей to

Последнее слово в группе, которая начинается с предлога, артикля или его заместителя – всегда главное и обычно является существительным (редко местоимением).

 

· A second important advantage / of frequency division system / is / the greater number / of possible channels/

· The liner / has / four / turbo-prop engines / with aggregate capacity / of 16000 horse power.

· In the second half / of this year / the airliner / will be put / into service / on the inner Russian routes.

· The application / of new analytical methods / and the development / of new types / of optical and electronic instruments / is receiving / our attention / as well.

· Even / with such capacities / barge equipment / in the mid-continent area / is unable / to meet / the steadily increasing demand / for long hauls / from the Gulf ports / up the Mississippi.

· The two sides / declared / their desire / to encourage / the development / of cultural and economic relations / between both countries.

 

Нахождение главных членов предложения

Начинать надо со сказуемого, т.к. оно – смысловой центр всего предложения и ориентир для опознания всех остальных членов предложения.

Сказуемое может быть выражено видовременной формой глагола – reads, have done, is coming, has been red, will go, may go, can play, etc.

Иногда сказуемое сложно отличить от других форм. В этих случаях его ищут по окружению – именным группам.

Обычно в английском предложении бывают 2 беспредложные именные группы:

· 1 по порядку следования в предложении – подлежащее – стоит перед сказуемым;

· 2 по порядку следования – прямое дополнение – стоит непосредственно после сказуемого.

Все остальные именные группы, как правило, употребляются с предлогами.

· The teacher asks the student.      The student asks the teacher.

 

В английском языке сохраняется строгий порядок слов.

Подлежащее – сказуемое – прямое дополнение – предложное дополнение – обстоятельство

 

(- обстоятельство может стоять в начале предложения, но его легко отличить от подлежащего по предлогу, или если оно выражено наречием;

- определение стоит перед любым существительным)

· This building houses a fifty-ton crane of the latest American make.

Сказуемое можно найти в предложении по

a) Прямому дополнению

Находить сказуемое по подлежащему не всегда легко, поскольку подлежащее может быть окружено большим количеством определений. А прямое дополнение, если оно имеется, всегда стоит непосредственно после

сказуемого.

· Often / the highest ranges / on the edge / of a continent / border / the important deeps / in the ocean floor.

· This table / lists / the analyses / made before 2000.

· Special requirements / for different applications / limit / the types / of petroleum products.

· These little beasts / form / a most valuable accession / to the museum.

 

В предложениях может быть больше двух беспредложных групп, тогда они отделяются запятой или словами and, or, either … or, etc.

· The existence / of the Russian Federation / and its policy / exercise / a great influence / on the course / of world events.

 

В предложениях может быть больше одного сказуемого.

· The use / of coal / in pulverized form / reduces / labour costs / and provides / great flexibility / in operation.

· Already / the rearmament programme / threatens / the social standard / of the people, / weakens / its whole economic position, / disturbs / peaceful production, / destroys / the people’s civil liberties/ and still further / undermines / the national independence.

· The engineer / gave / the workers / the necessary instructions.

· The young people / in all countries / second / the efforts / of Greenpeace for preventing / the pollution of the Arctic.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: