Выразительность – качество речи, которое предполагает грамотное использование образных средств. Мы используем средства речевой выразительности для того, чтобы передать свои эмоции, впечатления, дать оценку или воздействовать на чувства собеседника. В русском языке богатый набор образно-выразительных средств. Лексические нормы в аспекте выразительности регулируют закономерности их использования.
1. Синонимы – слова одной и той же части речи, близкие или тождественные по значению. Синонимы подразделяются на несколько групп:
· смысловые (семантические) – синонимы, различающиеся оттенками значения (друг – товарищ – приятель, молодость – юность, талисман – амулет, красный – алый);
· стилистические – синонимы, различающиеся стилистической окраской, субъективной оценкой, сферой употребления (будущее – грядущее, умный – толковый – башковитый, беседовать – болтать – трепаться, работать – вкалывать).
В речи синонимы выполняют следующие функции: 1) наиболее точное выражение мысли и оценки; 2) уточнение и разъяснение понятия; 3) сопоставление и противопоставление; 4) замещение (возможность избежать повторов и однообразия).
|
|
Однако использовать синонимы надо внимательно: не всегда они могут заменять друг друга в контексте. Особенно это касается стилистических синонимов. Если синоним подобран неудачно – это тоже речевой недочёт. Например: Ему удалось повлечь < повести > за собой единомышленников. Многие животные зимой бросаются < впадают > в спячку. Президент устроил правительству разборку < критиковал деятельность >.
2. Антонимы – слова, одной части речи противоположные по своему лексическому значению (холодный – горячий, друг – враг). Антонимы могут быть двух видов:
· однокоренные (лексико-грамматические): друг – недруг, приезд – отъезд, спокойный – беспокойный;
· разнокоренные (собственно лексические): любовь – ненависть, старый – молодой, трудиться – бездельничать.
Особо выделяются так называемые контекстуальные антонимы – слова, ставшие антонимической парой только в определённом контексте. Например: кто сеет ветер, пожнёт бурю. У неё были не глаза, а очи.
Основные функции антонимов:
1) противопоставление (антитеза): ученье свет – а неученье – тьма;
2) выражение отрицания: я тебе не враг, а друг;
3) создание комического эффекта: было так поздно, что стало уже рано (каламбур – игра слов, основанная на их неожиданном объединении, двусмысленности).
3. Омонимы – слова, совпадающие по форме (в произношении, на письме), но разные по значению (лук – растение / оружие, брак – супружество / некачественная продукция).
|
|
Различают смежные с омонимией явления:
· омографы – графические омонимы, совпадающие по написанию, но разные по звучанию (áтлáс, зáмóк, попáдáют);
· омофоны – фонетические омонимы, совпадающие по звучанию, но различающиеся написанием (род – рот, частота – чистота, умалять – умолять);
· омоформы – словоформы-омонимы, одинаково звучащие грамматические формы разных слов (печь, три, лечу).
Само по себе употребление многозначных слов или омонимов — это не ошибка, а вот двусмысленность, возникающая при этом — довольно часто встречающееся нарушение лексических норм, например: Экипаж находится в отличном состоянии.
Из контекста предложения нам не понятно, какое значение имеет слово экипаж - «карета, повозка» или «команда, группа». Для устранения подобной двусмысленности необходимо расширить контекст: Экипаж корабля находится в отличном состоянии; Экипаж, запряженный тройкой вороных коней, находится в отличном состоянии.
4. Многозначные слова – слова, имеющие несколько значений, между которыми имеется ассоциативная связь на основе сходства или смежности обозначаемых явлений (море – Черное море, море цветов. Сладкий – чай, улыбка, взгляд). Стилистическое использование многозначных слов основано на том, что в текстах могут использоваться как их прямые, так и переносные значения. Поэтому следует быть внимательными: многозначность слов может дать повод к неправильному истолкованию фразы. Например: Перед школой вы увидите разбитые цветники: это дело рук наших ребят. На каждого члена кружка падает пять-шесть моделей.
5. Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, воспроизводимые в речи в готовом виде: не ударить в грязь лицом, водить за нос, не в своей тарелке, как рыба в воде и т.д.
Умелое использование фразеологизмов делает речь выразительной, меткой, демонстрирует высокий уровень речевой культуры говорящего. Тем не менее следует быть внимательным при использовании фразеологизмов в речи, так как и здесь может подстерегать речевой недочёт:
· нарушение грамматической формы фразеологизма – изменение принятой грамматической формы слов (род, число, падеж и т.д.), входящих во фразеологизм. Например: Он покривил в душе < душой >;
· замена компонента фразеологизма – искажение состава фразеологического оборота путём замены одного из слов синонимом. Например: Большое значение < роль >. стал играть рейтинг успеваемости.
Фразеологизмы также, как и синонимы, могут различаться по стилистической окраске, например, краеугольный камень — книжный фразеологизм, а вешать лапшу на уши — разговорный. При употреблении фразеологических единиц в речи следует помнить, что даже незначительное изменение формы или значения фразеологизма ведет к нарушению лексической нормы.
Хлестаков все время мечет бисер перед свиньями, а ему все верят. В данном предложении фразеологизм метать бисер перед свиньями употреблен в значении «обманывать», между тем в русском литературном языке за этим фразеологизмом закрепилось совсем другое значение - «напрасно говорить о чем-либо тому, кто не способен понять этого». Следовательно, исправить ошибку в предложении можно так: Хлестаков лжет на каждом шагу, а чиновники ему верят.
Изменение формы фразеологизмов можно наблюдать в следующих примерах:
Все ее ругали на чем свет стоял (правильно: на чем свет стоит).
Она постоянно сидит сложив руки (правильно: сложа руки).
Пора уже тебе взяться за свой ум (правильно: взяться за ум).
Ну хоть бейся об стенку (правильно: бейся головой об стенку).
Помните, что большая часть фразеологизмов является непроницаемой, то есть в их состав нельзя внести дополнительную единицу, а также нельзя убрать слово, заменить его.