Возможные пути решения проблемы, связанной с употреблением речевых штампов

 

1. Избегать скопления тяжелых отглагольных существительных, которые легко можно заменить глаголами.

2. Постоянно стремиться к поиску и созданию таких конструкций, которые, выражая ту же мысль, какая оформлена в трафаретном словосочетании, позволяют высказать ее в яркой, живой, образной форме. Так, почти потеряло образность привычное сравнение силен, как лев, которое уже не вызывает представления о льве, но это сравнение становится гораздо ярче в таком виде: Он был силен и рыж, как лев [16,18].

3. Внесение изменений в ходовое выражение освобождает его от трафаретности и делает его более свежим и выразительным. Такому обновлению трафаретов способствует, например, введение дополнительных деталей. Трафаретны и бледны такие выражения, как: Нить порвалась; Ветер воет, как собака. У Горького имеются такие выразительные варианты этих оборотов: Нить, скреплявшая меня с ними, как-то сразу перегнила и порвалась; Порывисто, как огромная издыхающая собака, воет ветер [7,34].

4. Избегать употребления фраз, встреченных в печатных изданиях или услышанных из уст популярного телеведущего [21,40].

5. Переработка фразеологических оборотов, создание на их основе ряда образов, которые в затемненном виде заключены в этих оборотах. Нередко это делается в целях комизма. Так, Чехов в одном из своих писем Киселевой шутит, используя выражение положить зубы на полку: Если я умру раньше Вас, то шкаф благоволите выдать моим прямым наследникам, которые на его полки положат свои зубы [7,35].

"Основной сферой, в которой функционируют штампы, является язык средств массовой информации" [13,402]. Это связанно со спецификой газетного стиля: "особое место в газете занимают сообщения, которые можно отнести к информационному стилю, выделяемому наряду с другими письменными функциональными стилями. Собственно, с этой частью газетного материала обычно и связывается представление о "газетном языке", именно здесь в наибольшей мере воспроизводятся языковые "штампы" [27, 67].

Влияние газет неуклонно и чрезвычайно быстро растет [9,16]. Несмотря на это, наиболее привычные, употребительные типы газетных высказываний (передовая, телеграмма, интервью) строятся по готовому уже шаблону, обусловлено это уже выработанными в процессе газетного производства речевыми штампами, приспособленными уже, отлитыми словесными формулами, языковыми клише [7, 124]. Однако простое повторение готовых к использованию средств выражения журналисты всегда воспринимают как свидетельство нетворческого отношения к делу, отсюда их постоянное стремление к обновлению имеющегося в их распоряжении материала [24,40]

Вывод к Ι главе

Основная опасность для языка СМИ с точки зрения правила закрепленности - особенно для региональной периодики - это штампованное речевое поведение. Журналисты, выбирая языковые средства, пользуются неким набором единиц, список которых является ограниченным, закрытым, активно используют газетные штампы. Чтобы избежать этого следует: постоянно стремиться к поиску и созданию таких конструкций, которые, выражая ту же мысль, какая оформлена в трафаретном словосочетании, позволяют высказать ее в яркой, живой, образной форме; избегать употребления фраз, встреченных в печатных изданиях или услышанных из уст популярного телеведущего; переработка фразеологических оборотов, создание на их основе ряда образов, которые в затемненном виде заключены в этих оборотах.



Глава ІІ. Речевые штампы в текстах белгородских журналистов

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: