Исторические сведения о происхождения имени Иван

При знакомстве с человеком первое, чем мы интересуемся: как тебя зовут? Наши имена – нечто большее, чем просто набор букв и звуков. Маленький ребёнок, который ещё не научился использовать в своей речи местоимение «Я», всегда прекрасно знает, как его зовут. Но для чего человеку необходимо имя? Всегда ли только для обозначение определенной личности? Этот вопрос волновал умы многих учёных. Быть названным означает быть признанным, увиденным. К безымянному существу невозможно обратиться, даже такие понятия как ничего и ничто, обозначены конкретными словами. Имя – это наша индивидуальность, право на существование и начало человеческого общения с себе подобными. Появление имени является признанием новой жизни во всей её полноте. Не зря существует выражение «сделать себе имя», что по сути означает «показать свою жизнь миру, заявить о себе». Великий отечественный учёный П. Флоренский подчеркивал духовную сущность имени человека. «Через имя мы общаемся с человеком, через имя молимся или проклинаем его, во имя его совершаем поступки» [2. С. 65].

                           2.1. Иван, родства не помнящий.

В дореволюционные годы существовало ходячее выражение: "Иван, родства

не помнящий". В переносном смысле так называли людей без всяких традиций, ко

всему равнодушных. Пошло же это выражение от каторжан. «Бежавшие с каторги люди, попадая без документов в руки полиции и желая скрыть свое прошлое, все, как один, именовали себя "Иванами", а на вопросы о родичах отвечали, что "родства своего они не помнят" [13. С. 23]. Так, "Иванами, родства не помнящими" и записывали их в полицейские протоколы.

Имя Иван избиралось при этом не совсем случайно: издавна оно считается

типичным, характерным русским именем, любимым в нашем народе.

 

2.2. Имя Иван - "милость божья", "дар бога".

 

Но ведь в отличие от таких имен, как Борис, Глеб, Всеволод, Владимир,

имя это не русское по своему происхождению. Иваны имеются и в других

странах. Правда, наш русский Ваня, встретив своего, скажем, французского

"тезку", тоже Ивана, не сразу узнает в нем себя, и наоборот. По-французски

Ваня будет Жанно, а Иван - Жан. Недаром А. С. Пушкин называл Ванюшей

известного французского баснописца Жана Лафонтена:

"Ты здесь, лентяй беспечный,

Мудрец простосердечный,

Ванюша Лафонтен!"

Странно: между словами Иван и Жан нет как будто ничего общего. Почему

же мы должны считать, что именно Жан является переводом на французский язык нашего Ивана? Чтобы понять это, придется попросить Ивана припомнить его родство, и притом очень далекое.

Тысячелетия назад среди малоазиатских иудеев было распространено имя

Йехоханан. На их языке оно означало примерно: "милость божья", "дар бога".

«Когда в Палестине возникло, а затем широко распространилось по всему

миру новое религиозное учение - "христианство", имена древних "пророков" и

"святых людей" стали переходить к другим народам» [4. С. 84]. Вместе с христианской верой имя Йехоханан проникло в Грецию

Однако звуки этого чуждого грекам слова (особенно его второе "х")

оказались трудными для греческого языка. Постепенно греки переделали

Иехоханан в Иоаннэс, выбросив неудобные для них звуки и снабдив его

окончанием "эс", свойственным греческим существительным мужского рода (имена Перикл, Ахилл греки произносили, как Перйклес, Ахиллес и т. п.).

От греков, через римлян, имя Иоаннэс распространилось по всей Европе,

когда она стала христианской. Но если бы вы начали искать его теперь в

тамошних справочниках, вы бы не сразу опознали его. Вот как звучит оно на

разных языках: по-греко-византийски – Иоаннэс, по-немецки – Иоганн,

по-фински и по-эстонски – Юхан,по-испански –Хуан, по-болгарски – Он …

    Итак, у каждого из нас есть имя. Мы знаем, что музыкальным символом России является балалайка, национальной игрушкой является Матрешка. А какое имя символизирует Русскую нацию? Иван. Личные имена - это особые слова со своей особой судьбой. Исторически каждое имя представляло собой слово или фразу какого-либо языка. Но с течением времени слово начинало употребляться совершенно по-новому, и первоначальный смысл его забывался: основным для имени становилось его звучание. Например, имя Иван пришло в русский язык из греческого Ионние, а в греческий - из древнеевропейского Иоханан, оно представляет собой древнееврейскую фразу, которую можно перевести на русский язык целым предложением: “Бог благоволит”. В официальной форме имя Иван, а в сокращенной, домашней форме Ваня, Иванушка, Ванюша, Ванек.

Это имя является распространенным в России. От него образованы слова: Иванок - зеленая птичка зимородок, Иван-чай - растение, из листьев которого заваривают чай, Ивашка - божья коровка. Владимир Даль в “Толковом словаре живого великорусского языка” об этом имени писал, что оно “по всей азиатской и турецкой границе нашей, от Дуная, Кубани, Урала и до Амура, означает русского”[6. С. 446].

А Шолохов писал: “Символический русский Иван - это вот что: человек, одетый в серую шинель, который отдавал последний кусок хлеба в годы войны, который своим телом спасал товарища от гибели, который, стиснув зубы, переносил и перенес все лишения и невзгоды, идя на подвиг во имя Родины. Под пером М. Шолохова имя Иван становится символом русского человека, мужественного, стойкого, трудолюбивого, стоящего на страже мира.

Вывод. В силу повсеместной распространённости имени Иван на территории России, оно со временем стало восприниматься носителями языка как знак национальной принадлежности.

 

Иваны - герои фольклорных произведений.


Фольклор русского народа необычайно богат и разнообразен. Он представлен героическим эпосом, сказками, многочисленными произведениями малых жанров. Это своеобразная кладовая народа. Фольклор мы называем устным народным творчеством, потому что он создавался народом, передавался из уст в уста, от одного поколения к другому.


Сказки.

 

Сказка – занимательный рассказ о необыкновенных событиях и приключениях. Многие писатели отмечали пленительную силу сказок, признавали их образцом национального искусства. Это сказки о животных, бытовые и волшебные.

Иван-Царевич — один из главных персонажей русского фольклора. Как сказочный персонаж он появился в конце XVIII - начале XIX века.

    Потенциал имени Иван под­держивается русскими народными сказками, в которых имя Иван несет не только речевую, но и «энциклопедическую» информацию. «В связи с тем, что объем значения имени расширяется за счет актуализации образов, связанных с этим именем, оно может иметь несколько созначений» [13. С. 41].

    Так характерным героем волшебной сказки является Иван-царевич, который  выражал мечту народа о царственности как идеальном личном благополучии человека, его счастье. Но нельзя забывать, что сказочный царь не является историческим лицом, это опоэтизированная царственность. В одежде и обрядах русских князей, а затем и царей, подчёркивалась избранность, социальное превосходство. В народной сказке царственность стала средством идеализации героя, достойного полного человеческого счастья (“Иван-царевич и серый волк”, “Иван-царевич и Красная девица – ясная зарница”). В других сказках Иван – образ народного заступника (“Иван – крестьянский сын и Чудо-юдо”). Кто бы ни был противником Ивана – будь то Змей, или Кощей, или Лико Одноглазое, или Баба-Яга – в битве со всеми он выходит победителем.

    «Сочувствие угнетённому, негодование против социальной несправедливости определяют приёмы типизации персонажей сказки, наделяют главного героя лучшими, по народным представлениям, качествами» [13. С. 45]. Иван всегда смелый, полный презрения к опасности, честный, правдивый, умный, великодушный, стойкий к беде, верный в дружбе, умеет найти выход из трудного положения, клеймит презрением трусов, а за измену, предательство, порой, сурово наказывает.

    Имя Иван ассоциируется также с именем Ива­нушка из сказки об Аленушке и ее братце Ивануш­ке, вызывающем сочувствие, и со сказочным обра­зом Иванушки-дурачка, молодого деревенского парня, сына какого-нибудь патриархального крес­тьянина, всегда третьего, не желающего работать, но который, в конце концов, получает богатство. В.И. Даль отмечает: «Вообще, Иван простак и добряк» [6. С. 442].

Таков и Иванушка-дурачок, который часто выступает героем волшебных сказок о чудесных помощниках. Этот образ – гениальное создание народной творческой фантазии и мудрости. За невзрачной наружностью и кажущейся глупостью скрывается человек, обладающий высокими нравственными и интеллектуальными качествами. Это человек большой силы воли, настойчивости, ума, мужества, духовной красоты. «Скромность, кажущаяся на первый взгляд пассивность, незаинтересованность ни в чём “дурака” выступает ярким контрастом с эгоизмом, корыстью, завистью его старших (“умных”) братьев» [13. С. 51].

    Герой сказок Иван-дурак вовсе не дурак, в современном значении этого слова. До принятия христианства и долгое время после существовала традиция не называть детей «взрослыми» именами, чтобы их не похитили «черти» (живущие за чертой), пока они беспомощные. «Взрослое», «настоящее» имя ребёнок получал на посвящении в 10-13 лет, а до этого носил ненастоящее, детское» [7. С. 71]. Большое распространение имели детские имена, образованные от числительных - Первак, Вторак, Третьяк. А также и Другак, то есть «другой», следующий. Так как оно было самым популярным, обозначающим, в большинстве случаев, младшего ребёнка, то в результате стало нарицательным и упростилось до «Дурак». Имя «Дурак» встречается в церковных документах до 14-15 веков. С 17 века оно начало значить то, что значит и сейчас - глупого человека. Естественно, ведь самый младший - самый неопытный и несмышлёный. Поэтому знаменитый Иван -Дурак из русских сказок вовсе не дурак, а просто младший из трёх сыновей.

«Положительный образ Иванушки-дурачка сохраняет свою волшебную силу и обаяние благодаря заключённому в нём гуманистическому пафосу и вере народа в возможность преодоления несправедливости и бесправия» [11. С. 19]. Можно отметить многообразие форм этого имени: Иванушка, Ивашка, Иванко, Ванюшка, Ванька, Иванечка, Ивась…Специалисты насчитывают их больше 150.

    Но образ Иванушки-дурачка перешел и в другой символ, стал олицетворением другого качества — лени, нерасторопности, что накладывает отпечаток на восприятие этого имени, которое может иметь и отрицательную характеристику, несмотря на широ­кое распространение этого имени в народе. Указанная оценка имени в народной сказке порождает соответствующую эмоциональную реакцию людей на бытовом уровне.

    Поклонником простонародных забав был царь Иван Васильевич Грозный. Например, в 1571 г., по его поручению, приезжал в Новгород некий Суббота Осетр, который собирал по всей новгородской земле весёлых людей – скоморохов и медведей и на нескольких подводах подвозил их в Москву, чтобы позабавить царя. А без сказок и небылиц царь даже не мог засыпать. «Не с этих ли пор “бахари” (так раньше называли сказочников), желая ему угодить, просто закрепили за главным героем сказок имя Иван» [12. С. 17]? Иван Грозный правил на престоле в общей сложности 51 год, а его дед, тоже Иван – 43 года. Да и среди крестьян имя Иван несколько столетий было самым распространенным: каждый четвёртый мужчина был Иваном.

 

Вывод. Это имя далеко не так однозначно, как может показаться, слишком много прошло по Руси Иванов и даже в сказках он бывает совершенно разным. Похоже, что русский народ решил вложить в это имя все свое представление о себе самом, со всеми противоречиями, исканиями и мечтами.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: