Чтобы помочь ориентироваться в предупреждающих наклейках на агрегате и в степени важности каждой из них, ниже разъясняются возможные последствия действий.
ОПАСНОСТЬ - указывает на непосредственную опасность, которая ПРИВЕДЕТ к серьезной травме или смерти.
ВНИМАНИЕ - предупреждает об опасности или ситуации, которая МОЖЕТ привести к серьезной травме или смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - указывает на потенциальную опасность или неправильные действия, которые могут привести к незначительной травме, повреждениям оборудования или имущества.
Приведенные ниже предупреждения относятся к холодильному агрегату и содержатся также в других частях настоящего руководства. Эти рекомендации следует изучить и применять при эксплуатации и обслуживании оборудования, описываемого в настоящем руководстве.
ВНИМАНИЕ: Во время обслуживания агрегата будьте осторожны при работе с R-134a. Под воздействием высокой температуры (около 1000°F) хладагент разлагается на весьма агрессивные и токсичные компоненты.
|
|
ВНИМАНИЕ: Берегитесь попадания хладагента в глаза. При попадании хладагента в глаза промывайте их не менее 15 минут, пользуясь только питьевой водой. ПРИМЕНЯТЬ МИНЕРАЛЬНЫЕ МАСЛА ИЛИ ХОЛОДИЛЬНОЕ МАСЛО НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ.
ВНИМАНИЕ: Избегайте попадания хладагента на кожу. При попадании хладагента на кожу поступайте так же, как и при обморожении.
ВНИМАНИЕ: Обеспечьте достаточную вентиляцию рабочего места, чтобы концентрация хладагента не превышала 1000 частей на миллион. При необходимости используйте переносные вентиляторы.
ВНИМАНИЕ: Берегитесь вращающихся лопастей вентиляторов и неожиданного включения вентиляторов.
ВНИМАНИЕ: Не пользуйтесь баллоном с азотом без редуктора. Не допускайте смешивания хладагента с воздухом при проверке утечек. Было установлено, что находящаяся под давлением и богатая кислородом смесь хладагента с воздухом может воспламениться при наличии источника зажигания.
ВНИМАНИЕ: Не заполняйте баллон с хладагентом сверх установленной нормы. Чрезмерное давление при воздействии высокой температуры может разорвать баллон.
ВНИМАНИЕ: При включении агрегата убедитесь, что все ручные вентили хладагента на линии нагнетания открыты. Слишком высокое давление хладагента может привести к серьезным повреждениям.
Краткое описание агрегата
ВНИМАНИЕ Было установлено, что находящаяся под давлением богатая кислородом смесь хладагента с воздухом может воспламеняться при наличии источника зажигания.
Настоящее Руководство содержит данные об эксплуатации, данные об электрооборудовании и рекомендации по обслуживанию, перечисленные в Табл. 1-1.
|
|
ПРИМЕЧАНИЕ: С начала 1995 г. кроме номера модели компания Carrier Transicold стала также использовать идентификационный номер комплектации (PID) в формате NT0000. В Руководстве по запасным частям номер PID выделен жирным шрифтом, чтобы обозначить возможные варианты одной и той же модели. При заказе и запросах об агрегате необходимо указывать номер PID.
Смонтированный на легкой алюминиевой раме агрегат представляет собой состоящий из одного блока автономный холодильный прибор с электрическим приводом, обеспечивающий охлаждение и нагревание (см. Рис. 2-1). Агрегат спроектирован для установки на передней части кузова и служит его передней стенкой. Для установки и снятия агрегата предусмотрены карманы для вилочного погрузчика.
Агрегат поставляется заряженным хладагентом R-134a с залитой смазкой компрессора (только утвержденное для R-134a компрессорное масло РОЕ SW20) в комплекте с индикаторами и контроллером температуры; агрегат готов к эксплуатации сразу после установки.
Ряд узлов агрегата предусматривает возможность работы от одного из двух напряжений питания: 190/230 или 380/460 вольт 3-фазного переменного тока частотой 50-60 герц (см. раздел 2.4). Другие узлы спроектированы для питания только 3-фазным током напряжением 380/460 вольт с частотой 50/60 герц. При питании напряжением в 190/230 В переменного тока необходим внешний автотрансформатор (см. Рис. 2-8 и раздел 2.4).
Питание цепей управления осуществляется с помощью трансформатора цепей управления, который понижает напряжение переменного тока источника питания до 18 и 24 вольт однофазного переменного тока.
Контроллер температуры/DataCORDER (MicroLink 2i) представляет собой контроллер на основе микропроцессора и интегрированное электронное устройство регистрации данных; см разделы 3.1 и 3.3. После того, как контроллер температуры установлен на нужную температуру в кузове, агрегат будет работать автоматически, поддерживая температуру в весьма жестких пределах. Система управления автоматически выбирает режим охлаждения, ожидания или нагревания, необходимый для поддержания нужной температуры в кузове.
ВНИМАНИЕ: Помните о возможности неожиданного включения вентиляторов испарителя и конденсатора. Прежде чем открывать решетку вентилятора конденсатора, ВЫКЛЮЧИТЕ агрегат и отсоедините вилку кабеля питания.
Отдельные агрегаты могут быть оборудованы механическими или электронными регистраторами температуры.
Отдельные агрегаты могут быть снабжены дополнительной системой контроля за составом воздуха TransFRESH. Связывайтесь с корпорацией TransFRESH Corporation по адресу P.O. Box 1788, Salinas, СА 93902, чтобы получить информацию об их системе.
Общее описание