Принципы и приемы реферирования

В сознании современных школьников реферат мало отличается от конспекта. В то же время это и самостоятельный научный жанр, и особый, весьма значимый для формирования исследовательского потенциала личности вид научной деятельности. С одной стороны, реферат, как и конспект, представляет собой сжатое изложение материалов другой работы. С другой стороны, он существенно отличается от конспекта своей научной задачей: он предназначен не только для изложения содержания источника, но и для обобщения и оценки научных достижений, представленных в этом источнике. Написание реферата представляет собой процесс научного творчества, требующий глубокого осмысления и качественной интерпретации чужих научных достижений. Поэтому в текст любого реферата органично встраиваются части, содержащие авторские комментарии к излагаемому. В этом и состоит принципиальное отличие реферирования от конспектирования.

Особая ценность реферирования состоит в том, что этот вид научной деятельности служит основой не только для собственно реферата, но и для многих других жанров. Так, принципы реферирования используются при написании обзоров, теоретических частей научных монографий, очерков и эссе, предисловий и послесловий, тезисов, вступительных статей, введений и заключений, тестов лекций, различных жанров учебной литературы – учебников, учебных пособий, методических указаний и некоторых других.

При обучении школьника реферированию следует учесть, что а) реферируются не все мысли источника, а только те из них, которые имеют особое значение для раскрытия избранной темы; б) близкие мнения, представленные в разных источниках, излагаются комплексно, в одной части текста; в) если объектом реферирования является спорное научное положение, то его следует представлять одновременно с представлением противоположных мнений; г) все реферируемые части одного источника или части разных источников реферирования сжимаются в одинаковых пропорциях и представляются с примерно одинаковой степенью подробности.

Надлежит обращать внимание школьника на то, что при реферировании желательно установление связи излагаемого с другими научными отраслями, направлениями, школами. Иллюстрируя положения, представленные в источнике, следует использовать примеры источника, а не собственные. Учащийся должен понимать, что при реферировании он вовсе не обязан следовать мнению автора источника; способность к высказыванию состоятельной критики реферируемых положений – признак зрелого научного сознания и высоко оценивается любым предметным жюри.

Подобно конспектам, рефераты различаются и по структуре, и по содержанию, и по назначению. Так, в зависимости от особенностей содержания различают рефераты монотематические (посвященные описанию одной научной проблемы) и политематические, носящие комплексный характер и освещающие сразу несколько научных проблем, идей, гипотез. Целью комплексного реферата может быть, например, представление деятельности той или иной научной школы, и в этом случае источниками реферирования будут научные труды разных представителей этой школы.

По целеустановке различают рефераты информационные, вводные и обобщающие. В задачу информационного реферирования входит собственно передача научного знания. Такое реферирование составляет основу лекций и жанров учебной литературы. Вводные рефераты предназначены для того, чтобы поставить научную проблему. Основу содержания таких рефератов обычно составляют источники, в которых так или иначе затронуты одни и те же или смежные научные проблемы, не нашедшие ещё освещения в научной литературе. Вводный реферат вынуждает научную общественность обратить внимание на очередную значимую проблему. Обобщающее реферирование призвано представлять итоги деятельности научных школ, лабораторий и отдельных, для обобщения представленных в научной литературе теорий и концепций, то есть для систематизации научных знаний. На основе обобщающих рефератов пишутся теоретические части исследовательских работ, научные обзоры и некоторые разновидности научных очерков. Именно обобщающие рефераты чаще всего предлагаются школьникам в качестве вида обучающей деятельности.

По структуре различают рефераты простые, построенные на материале одного источника, и сложные, построенные на материале двух и более источников.

Научный стиль речи

Несмотря на то что, как было сказано ранее, навыки научного общения, в том числе приемы построения письменного научного текста, складываются по мере накопления опыта научного чтения, конспектирования и реферирования, важным представляется формирование у учащихся прочных знаний о нормах и принципах научной речи. Это чрезвычайно значимо в том отношении, что дефектная речь в принципе предполагает дефектное развитие научной мысли. Так, характерная в последние годы для школьных исследовательских работ подмена научного стиля публицистическим неизменно искажает коммуникативную задачу работы.

Как школьнику, так и его руководителю, нужно помнить, что каждый функциональный стиль способен решать только определенные задачи общения. Каждой задаче в рамках одного стиля соответствует свой особый подстиль. Именно поэтому сферы действия разных стилей не пересекаются. И если основной задачей научной речи является передача объективной информации, предписывающая избегать навязывания адресату какого-либо мнения, то публицистическая речь, напротив, ориентирована на информирование с целью интеллектуального и эмоционального воздействия на адресата, активное формирование общественного мнения. Следствием подмены научного стиля публицистическим и искажения задач научного общения становится принципиальное изменение самой передаваемой информации, что в условиях научной коммуникации недопустимо уже потому, что это противоречит нормам научной этики. В еще большей мере недопустимы в научном тексте элементы художественной речи – такие, например, как призывность, высокая эмоциональность, ярко выраженная оценочность, категоричность утверждений. Таким образом, недостаточно серьезное отношение руководителя к избранному учащимся арсеналу языковых средств существенно снижает и содержательное, и этическое качество работы.

Научный стиль обслуживает четыре коммуникативные сферы, каждая из которых имеет прямое отношение к представлению научных достижений и формирует особый подстиль научного стиля. Сферой собственно научного общения сформирован собственно научный подстиль. Сфера образования обслуживается научно-учебным (научно-образовательным) подстилем. Деловые отношения в науке обеспечиваются нормами научно-делового подстиля. Этот подстиль характеризуется и некоторыми чертами деловой речи. Популяризация научных достижений осуществляется средствами научно-популярного подстиля. Речевые средства этого подстиля во многом близки средствам, используемым в публицистическом стиле.

В силу такой содержательной неоднородности разные жанры научного стиля могут существенно отличаться друг от друга по основным жанровым параметрам (сравним, к примеру, не сопоставимые по объему, целеустановке, самостоятельности, тематике, композиции жанры эссе и аннотация). Однако сколь бы ни различались между собой тексты разных жанров одного стиля, на уровне функциональных особенностей они обладают рядом важных общих признаков. Такие признаки, одинаковые для всех текстов одного стиля и отражающие общность их коммуникативных возможностей, называют коммуникативными признаками.

1. 4. 1. Коммуникативные признаки научного стиля

При определении особенностей стиля того или иного текста представляется важным учитывать отношение высказываемого к адресанту (говорящему или пишущему). По тому, как проявляются личностные качества адресанта в речи, различают её личный и неличный характер. Личную окраску речи придает наличие в ней выражения личных эмоций, оценок, состояния адресата, ссылок на личные нюансы его биографии и индивидуальный опыт. Такой характер речи присущ разговорному и художественному стилям, а также некоторым жанрам публицистики (мемуарам, дневнику и под.).

Научному стилю присущ неличный характер речи, выражающийся в отсутствии личных эмоций, оценок и прочего. Это связано с объективностью передаваемой  с его помощью информации. Так, внедрение в научный текст ссылок автора на особенности индивидуального восприятия научных фактов, идей, концепций является грубой коммуникативной ошибкой: «нас больше привлекают идеи…», «нам особенно нравится высказывание…» и подобное. Ненаучны любые подмены объективных доказательств оценкой чувств, которые вызывает то или иное научное утверждение: «Я не могу согласиться с тем, что жаргон экономит языковые средства, потому что это испорченный язык». Нередко бездоказательность собственных утверждений школьники пытаются компенсировать избыточной эмоциональностью и категоричностью: «Я считаю, что в произведениях Блока прилагательные играют важную изобразительную роль, потому что Блок – один из величайших русских поэтов».

Язык научных произведений должен отличаться беспристрастностью, независимостью от оценок и чувств личности. Одним из наиболее ярких языковых показателей безличности в научной речи является отсутствие личного местоимения Я. Предложения с Я замещаются либо конструкциями с местоимением множественного числа МЫ, либо безличными предложениями. Так, вместо конструкции «Я предполагаю, что…» следует использовать конструкцию «Мы предполагаем, что…» или конструкцию «Можно (нужно, следует, уместно, допустимо и пр.) предположить, что…».

Заметим, что требование безличности, предъявляемое к научной речи, имеет во многом этическую и этикетную основу. Дело в том, что ни один научный труд не может состояться без опоры на результаты трудов других ученых. Независимо от того, насколько объемна и трудна выполненная ученым работа, основы этой работы – гипотезы, теории, научные идее и положения, послужившие поводом к научному размышлению, – заложены другими людьми. В этом отношении отказ от личной окраски речи этически уместен как дань уважения и благодарности ученым-предшественникам. Употреблять в устной научной речи местоимение МЫ вместо Я на самом деле риторически сложно. Привычка к такой замене может устанавливаться в течение нескольких лет. Тем более важно обращать внимание школьника на ненормативное с точки зрения стиля употребление им личных местоимений.

Научной речи свойствен именной характер, то есть значительное преобладание существительных над глаголами. Так, в типичной для научной речи аннотации существительных может быть в семь-восемь раз больше, чем глаголов и глагольных форм: «В пособии изложено основное содержание курса «русский язык и культура речи. Рассмотрены теоретические основы культуры речи, специфика и виды речевой деятельности, механизмы речи. Пособие написано в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего образования Российской Федерации. Для студентов, аспирантов и преподавателей высших учебных заведений». Это свойство научных текстов обусловлено преобладающими в научном общении типами речи: описанием и рассуждением, наиболее удобным способом оформления которых является использование существительных – слов, называющих факт, предмет, явление.

Как говорилось ранее, научная речь отличается специфической стандартностью, то есть использованием устойчивых речевых формул, обеспечивающих более продуктивное общение. Такими формулами могут быть термины-фразеологизмы (теоретическая база, эмпирическая основа, история изучения вопроса и др.), устойчивые сочетания слов, используемые для ввода информации или для установления связи между частями сообщаемого (в ходе исследования, в процессе изучения, экстраполировать результаты исследовании на…, принципы интерпретации материала исследования и пр.). Часто в научной речи используются стандартные предложения, использующиеся как композиционные сигналы. Например, после сообщения цели работы непременно следует указать ее задачи, для чего используются несколько вариантов стандартной конструкции: «Для достижения поставленной (указанной, данной, этой, заявленной) цели необходимо (нужно, требуется, следует, надлежит, представляется необходимым, представляется обязательным, представляется целесообразным и пр.) решить следующие задачи (ряд задач)…»

Стандарты в научной речи выполняют несколько важных функций. Во-первых, они являются композиционными сигналами – вводят новые структурно-содержательные части научного текста; характер использованного стандарта позволяет предугадывать и характер следующей за ним информации. Во-вторых, стандарты позволяют существенно сэкономить время, затрачиваемое на подготовку научного текста. В-третьих, стандартизированностью научной речи во многом обеспечивается доступность передаваемой информации. Поэтому использование стандартов в научной речи имеет контактоустанавливающее значение.

При грамотном использовании стандартность не обесценивает научного труда, не снижает его самостоятельности, не придает ему реферативный характер, поскольку указанные функции стандартов обеспечивают только композиционную стройность текста. Содержательность же научной речи, ее доказательность, корректность, точность определяются в первую очередь качеством мысли, лежащей в основе труда ученого.

Одним из наиболее очевидных признаков научной речи является её высокая подготовленность. Научный текст не рождается стихийно, так как действенность научной речи непосредственно связана с тем, насколько тщательно обдуманы форма и последовательность подачи материала, способы его иллюстрации и речевой интерпретации (воспроизведения и комментирования). Одним из основных признаков подготовленности научного текста является его монотематичность (подчиненность одной основной теме, отсутствие отходов от темы или разделения темы). Поэтому произвольная смены темы делает научный текст непродуманным, создает впечатление спонтанности, даже если в нем формально используются средства синтаксической связи между частями: «Наша работа посвящена изучению изобразительных средств в сказах Бажова. Поэтому мы считаем нужным сначала коротко представить творческий и жизненный путь писателя».  Подготовленность речи предполагает и ее последовательность. Научная речь развертывается в соответствии с развертыванием мысли – например, нельзя сначала проанализировать материал и только затем охарактеризовать избранную для этого методику: «Итак, мы проанализировали значение имен персонажей в произведениях Гоголя. Это исследование было выполнено методом контекстного анализа». Подготовленные научные выводы и положения обязательно комментируются. Отсутствие или недостаточность комментариев может свидетельствовать о незавершенности работы: «Мы считаем, что эти неологизмы автор использует для большей экспрессивности» (нет объяснение оснований для подобного утверждения). О подготовленности свидетельствуют также наличие в работе теоретической и методологической частей, фактологичность (опору на проверенные сведения с обязательным указанием источника; если источник не является авторитетным, в работе оценивается степень его фактологической надежности), отсутствие смешения реальной и ирреальной модальности, то есть отношения сообщаемого к действительности. Так, в научной речи части, описывающие состояние действительности, известные факты, проверенные выводы, структурно отделяются от частей, содержащих модальность условную, желательную, долженствовательную. Например, все научные прогнозы обязательно содержат ссылки на предположительный (низкодостоверный) характер информации: «В дальнейшем возможно изучение данного материала с точки зрения…» и т.п. Часто в качестве показателей низкой достоверности используются вводные конструкции «вероятно», «предположительно», «можно предположить» и пр. Научные выводы, результаты исследований, напротив, представляются средствами передачи реальной модальности (в изъявительном наклонении): «В процессе анализа сделаны следующие наблюдения и выводы…» и т.п. Значимым признаком подготовленности научного текста является наличие в нем строгой композиции – фиксированных состава и последовательности частей. Например, жестко определяется состав и порядок представления информации вводных и заключительных разделов научных работ.

Характерное для школьного научного творчества совмещение в работе исследовательских и реферативных частей ставит перед учащимся и его руководителем дополнительную задачу – адаптировать в стилевом отношении текст, созданный самостоятельно, к тексту цитатному. Такого рода адаптация необходима и потому, что составленный таким образом текст отличается не только языковой, но и информационной неоднородностью. Его реферативные части обычно отличаются значительной большей научностью, академичностью. Это объясняется различиями между уровнем профессиональной подготовки и научной эрудиции, а также между навыками сбора, обработки и речевого оформления материала школьника и автора реферируемого труда. Опытный ученый обычно легко отличает научные тексты не только школьников и студентов, но и аспирантов от текстов, созданных докторами наук. Поэтому степень подготовленности научной речи определяется не только временем, затраченным на собственно написание текста, но и временем, понадобившимся для приобретения научного коммуникативного опыта. Так, если автор, имеющий тридцатилетний опыт научного общения,  в течение нескольких дней оказывается готовым представить научный текст, то временем подготовки этого текста следует считать не только фактически затраченные несколько дней, но и все тридцать лет предшествующей научной коммуникации. Таким образом, многие неудачи при написании школьных научных работ связаны с неправильным определением учащимся и его руководителем времени, необходимым для накопления нужного научного потенциала и написания текста работы. Так, при оформлении заявки на участие в том или ином интеллектуальном состязании, предполагающем представление законченной работы, надлежит учитывать, что осмысление нового научного материала может потребовать от ребенка нескольких месяцев труда.

Информативность и доступность любой речи непосредственно связаны со степенью ее соответствия нормам литературного языка. К научной речи предъявляются требования строгой нормативности. С этой точки зрения научная речь должна быть грамотной, поскольку снижение качества речи обязательно затрудняет общение. По этой же причине научная речь не допускает нелитературных вкраплений – элементов диалектной, жаргонной, профессионально-ограниченной речи и просторечия. Дело в том, что территориальные, профессиональные и социально-культурные разновидности языка коммуникативно ограниченны, не способны служить средством общения между носителями разных говоров или жаргонов. Литературный язык, в отличие от этих языковых разновидностей, обладает общедоступностью и потому является универсальным языком-переводчиком, обеспечивающим продуктивное общение между разными людьми независимо от их территориальной, социальной или профессиональной принадлежности. Именно это свойство литературного языка становится особо значимым в научном общении: так как понимание научных текстов уже в силу специфики их содержания требует интеллектуальных усилий, лингвистическая однородность научной речи рассматривается как одно из непременных условий удобства научного общения.

Поскольку грамотность и литературность в научной речи мотивированы необходимостью поддерживать взаимопонимание между коммуникантами, строгую нормативность в научном стиле следует расценивать как требование этикета.

К научной речи предъявляется и требование высокой точности. Под точностью при этом понимается достоверность фактов и ссылок, корректность в использовании научной терминологии (так, не приветствуется произвольное употребление известных терминов в так называемых авторских значениях) и отсутствие возможностей для инотолкования. Последний признак обусловлен объективностью научного знания, при передаче которого не должно возникать вариантов в его понимании. Поэтому для научной речи в целом (за исключением иллюстративных частей, в которых может использоваться, например, аллегория как способ объяснения материала – см. далее) не характерно употребление слов в переносных значениях.

Чаще всего к снижению не только точности, но и этичности научной речи приводит некорректное цитирование. В научной речи цитирование авторитетного источника – одно из основных средств обоснования собственного мнения. Поэтому стремление к подтверждению собственной мысли нередко приводит автора к научной спекуляции – искусственному «приспособлению» коммуникативно удобных цитат к собственной системе размышлений и доказательств. Одним из признаков спекуляции такого рода может быть активная частичная цитация минимальных фрагментов источника в сравнительно небольшом отрезке собственного текста (при этом авторский текст фактически представляет собой минимальные связки между цитатами).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: