Пар.20:13. И все Иудеи стояли пред лицем Господним, и малые дети их, жены их и сыновья их

Вторая книга Паралипоменон

Толкование профессора Александра Павловича Лопухина

(10.10.1852- 22.08.1904 г.г.)

 

Глава 20

Союзная война моавитян, аммонитян и идумеев против Иосафата и счастливое для последнего ее окончание. 29–37. Продолжительность, благочестие и слава царствования Иосафата; новый ошибочный союз его с домом Ахава и пророческое обличении ему.

Пар.20:1. После сего Моавитяне и Аммонитяне, а с ними некоторые из страны Моанитской, пошли войною на Иосафата.

Пар.20:2. И пришли, и донесли Иосафату, говоря: идет на тебя множество великое из-за моря, от Сирии, и вот они в Хацацон-Фамаре, то есть в Енгедди.

Описываемый здесь поход Иосафата некоторые исследователи (например, Гезениус) отождествляли с рассказываемым в 4 Царств III гл. союзным походом Иосафата вместе с Иорамом и царем едомским против моавитян. Но, при некоторых чертах сходства обоих рассказов, каждый из них имеет и свои отличительные черты, не позволяющие отождествлять их. Здесь, таким образом, надо видеть самостоятельный факт, не отмеченный в книгах Царств. Указание на него не без основания находят в псалме (Пс. 82:6–8) (евр. 83), где (ст. 6–8) так же как во (2Пар. 20:1), в числе врагов, ополчившихся против народа Божьего, называются Моав, Аммон, Едом, а также в псалме (Пс. 47:4–7) (евр. 48), где также можно видеть указания на победу Иосафата над союзниками (см. у Н.И. Троицкого. Псалтирь. Последовательное изъяснение славянского текста. Тула, 1904, с. 226–227).

Союзные силы, предпринявшие поход против Иосафата (ст. 1), состояли из моавитян, аммонитян (ст. 1), обитателей Сеира, т.е. идумеев (ст. 10–23), и "некоторых из страны Моанитской» (ст. 1). Последнее выражение в евр., в Вульг. и слав, читается: некоторые из аммонитян (евр. Mehaammonim, Vulg. de Ammoniis, слав.: «от амманитов», что не дает удовлетворительного смысла: об аммонитянах есть упоминание ранее в том же стихе. LXX передают; ἐκ τῶν Μιναίων (впрочем, в код. 44, 74, 106, 120, 121, 134, 234: ἐκ τῶν Ἀμμανίτων). Минеями назывались жители округа Маон, находившегося в южной части удела Иудина колена, к юго-востоку от Хеврона ((Нав. 15:55; 1Цар. 23:25, 25:2), Onomast. 670. Толков. Библия, т. II, с. 336 и 411). В этом округе оставались еще потомки прежних обитателей, которые, при случае, возмутились против покоривших их иудеев. Признавая, таким образом, правильность чтения LXX (а также русск. синод., из страны Моанитской), разницу между ними и евр. масор. т, можно объяснить из перестановки одной евр. буквы: עמקи מעק (см. у проф. Гуляева, с. 240–541. Сн. Fr. Böttcher. Neue kritisch-exeget. Aerenlesez. A. T. (1865), s. 233.

Враги пришли «из-за моря, от Сирии» (ст. 2), т.е. с восточной стороны Мертвого моря, где жили моавитяне и аммонитяне. Вместо"от Сирии" (евр. me – Aram) Калмет читал «от едома» (me – Edom); такая замена одного слова другим, возможная ввиду близости евр. букв /далет/ и /реш,/ делает более понятной речь о последующем участии в коалиции и идумеев (ст. 10, 23). Древний халдейский перевод, руководясь, может быть, этим соображением, в ст. 1 слово Амион заменяет словом едом.

Хацацон-Фамар LXX Ἀσασὰν Θαμάρ, слав.: «Асасан-Фамар» – название, встречающееся еще только в (Быт. 14:7), (ср. Толков. Библия I, с. 53) – древнее название местности и города, позднее известных под именем Ен-Геди («источник дикой козы»), (Нав. 15:62; 1Цар. 24:1) – в так называемой пустыне Иудиной, на западном берегу Мертвого моря, теперь Айн-Джиди (Onomast. 401. 143. Толков. Библия II, 337, 412); древнее название Хацацон-Фамар указывало на богатство этой местности пальмами.

Пар.20:3. И убоялся Иосафат, и обратил лице свое взыскать Господа, и объявил пост по всей Иудее.

2Пар.20:4. И собрались Иудеи просить помощи у Господа; из всех городов Иудиных пришли они умолять Господа.

Пар.20:5. И стал Иосафат в собрании Иудеев и Иерусалимлян в доме Господнем, пред новым двором,

2Пар.20:6. и сказал: Господи Боже отцов наших! Не Ты ли Бог на небе? И Ты владычествуешь над всеми царствами народов, и в Твоей руке сила и крепость, и никто не устоит против Тебя!

Пар.20:7. Не Ты ли, Боже наш, изгнал жителей земли сей пред лицем народа Твоего Израиля и отдал ее семени Авраама, друга Твоего, навек?

2Пар.20:8. И они поселились на ней и построили Тебе на ней святилище во имя Твое, говоря:

Пар.20:9. если придет на нас бедствие: меч наказующий, или язва, или голод, то мы станем пред домом сим и пред лицем Твоим, ибо имя Твое в доме сем; и воззовем к Тебе в тесноте нашей, и Ты услышишь и спасешь.

2Пар.20:10. И ныне вот Аммонитяне и Моавитяне и обитатели горы Сеира, чрез земли которых Ты не позволил пройти Израильтянам, когда они шли из земли Египетской, а потому они миновали их и не истребили их, –

2Пар.20:11. вот они платят нам тем, что пришли выгнать нас из наследственного владения Твоего, которое Ты отдал нам.

2Пар.20:12. Боже наш! Ты суди их. Ибо нет в нас силы против множества сего великого, пришедшего на нас, и мы не знаем, что́ делать, но к Тебе очи наши!

Пар.20:13. И все Иудеи стояли пред лицем Господним, и малые дети их, жены их и сыновья их.

Сообщаемое здесь известие о посте общественном, учрежденном Иосафатом по случаю нашествия на Иудею упомянутых неприятелей, – причем следствием этого поста было дарование Богом иудеям чудесной победы без сражения (ст. 22–25) – некоторым исследователям (напр., Gramberg Die Chronik nach ihrem geschichtlichen Charakter und ihrer Glaubwurdigkeit. Halle 1823, S. S, 15–17) представляется недостоверным и рассматривается как аргумент в пользу слишком позднего происхождения книг Паралипоменон, – на том основании, что будто в книгах Св. Писания, написанных до плена, упоминается лишь о постах, предпринимаемых только для выражения траура, печали, напр., (Суд. 20:26; 2Цар. 12:16), но не о постах с указанными во (2Пар. 20:3) целями и следствиями; подобные «суеверные» посты у евреев сделались будто бы обычными лишь во II-м веке до Р. X. Но такое возражение обусловливается протестантским отрицанием поста вообще, а равно и деистическим пониманием отношения Бога к миру и людям, При непредвзятом же взгляде, библейские известия о посте, как допленные, напр., (Суд. 20:26; 2Цар. 12:16; Иоил. 2:12) след., – так и послепленные, как (2Пар. 20:3), оказываются тождественными по существу и смыслу сообщаемых событий: везде разумеется пост, соединенный с молитвою, покаянием, сокрушением сердца и исправлением греховной жизни (см. у о. проф. А.С. Царевского, Происхождение и состав первой и второй книги Паралипоменон. Киев. 1878, с. 7–10). Такой именно характер поста выступает и в данном случае, ст. 3–4: пост здесь соединен с всенародной (ст. 13) молитвой в храме – «пред новым двором» (ст. 5). Под последним разумеется, вероятно, не третий двор, так называемый двор женщин и язычников (мнение Клерика), о существовании которого в первом Иерусалимском храме ниоткуда неизвестно, а тот же, построенный Соломоном, и, может быть, Асой несколько подновленный наружный или "внешний"(Иез. 10:5, 40:31), иначе "нижний» (Иез. 40:19), в отличие от "верхнего» (Иер. 36:10) или "внутреннего» (3Цар. 6:36), т.е. священнического (2Пар. 4:9); см. проф. Олесницкого, Ветхозаветный храм, с. 335; ср. Толков. Библия II, 458.

Сама молитва Иосафата (ст. 6–12), подобно молитве Соломона при освящении храма (3Цар. 8:22–53; 2Пар. 6:12–42), с которой она по местам почти дословно сходна (ср. ст. 9 и (2Пар. 6:28)), выражает чистое библейское воззрение на отношение Бога к миру и в особенности к избранному народу Божьему и истинную веру в благодатное промышление Иеговы о Своем народе, родоначальник которого Авраам был «другом Божиим» ст. 7, (Ис. 41:8; Иак. 2:23). В ст. 10 заключается ссылка на исторический факт минования евреями земли Едома по повелению Божию при вступлении в Ханаан (Втор. 2:4–8); Толков. Библия I.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: