Лексико-семантическая сочетаемость слов с общим значением звучания

 

Семантическая валентность слов с общим значением звучания в дискурсе «Записок охотника» разнообразна и необычна.

Лексическая сочетаемость существительных с общим значением звучания представлена прилагательными, существительными в родительном падеже, а также определительными словосочетаниями и сравнительными оборотами: <…> живой звук <…> [Тургенев 1961: 269]; <…> однообразное жужжание пчел <…> [там же: 7]; Задрожал протяжный, едва слышный, но чистый и верный звук [там же: 328]; <…> веселое гиганье и крик [там же: 128].

К глаголам примыкают разнообразные определительные слова: это наречия и различные обстоятельственные выражения со значением образа действия, а также существительные и распространенные словосочетания: дико звучал, звонко хохочут, мирно похрапывая; горячая душа звучала в нем, Послышалась беспокойная беготня встревоженного табуна [там же: 93].

Такое лексико-семантическое сочетание характеризует не только само слово с семой звучания, но и дает оценку описываемым автором герою (<…> чихал и кашлял в руку, не без страх а [Тургенев 1961: 25] ); психо-эмоциональному состоянию (Петр Петрович горько зарыдал [там же: 233]; <…> в сердцах хлопнул дверью [там же: 223]; Вера хлопотала за чаем; самовар затейливо шипел, словно чему-то радовался; с веселым треском ломались крендельки, ложечки звонко стучали по чашкам; канарейка, немилосердно трещавшая целый день, внезапно утихла и только изредка чирикала, как-будто о чем-то спрашивала; из прозрачного, легкого облачка мимоходом падали редкие капли… А я сидел, сидел, слушал, слушал, глядел, сердце у меня расширялось, и мне опять казалось, что я любил [там же: 266]); ситуации (приезд барина к крепостным: Один бойкий петух <…> остался было на дороге и уже совсем собрался кричать, да вдруг сконфузился и тоже побежал [там же: 126])

Т.е. описание звуков вместе с различными оценочными словами способствует раскрытию концепции произведения, характеристике ситуации, отношения к ней рассказчика, а также героев, их психо-эмоционального состояния.

В цикле рассказов «Записки охотника» лексико-семантическая сочетаемость слов звучания часто приобретает особое, авторское, окказиональное значение: Горихвостки, маленькие дятлы сонливо посвистывают [Тургенев 1961: 15]; Свинья прошла мимо, задумчиво хрюкая [там же: 9]; Собака с достоинством зарычала [там же: 9]; Раздалось голодное мяуканье кошки [там же: 105]; Стали раздаваться живые звуки [там же: 101]; Печально прокричала иволга [там же: 15]; Яростнее прежнего чирикали воробьи [там же: 207]; перепела кричали как бы нехотя [там же: 32].

Такие наречия и обстоятельственные выражения, как: сонливо, задумчиво, с достоинством, печально, яростнее, нехотя характеризуют действие, произведенное человеком. У Тургенева же эти характеристики применимы и к описанию природного, животного мира. Это доказывает высокое мастерство, особенности манеры и идиостиля в целом.

Так, очевидно, что природа у Тургенева в «Записках охотника» является одним из главных персонажей, что и реализуется как раз на лексическом уровне организации контекстуального пространства цикла.

В процессе специального наблюдения над материалом также выяснилось, что некоторые глаголы, которые в прямом значении не относятся к глаголам звучания, в контексте приобретают такое значение.

Ср. Корова шумно дохнула раза два [Тургенев 1961: 9]

Прямое значение глагола дохнуть – «вздохнуть, сделать вдох или выдох» [Ожегов 2006: 178]. В контексте же словосочетание шумно дохнула приобретает значение звучания.

Ср. Послышалась беспокойная беготня встревоженного табуна [там же: 93]

Прямое значение глагола беготня – «непрерывное движение бегом в разных направлениях» [Ожегов 2006: 39]. В составе словосочетания послышалась беготня глагол беготня также приобретает значение звучания.

Еще примеры: Утки шумно поднимались [там же: 159]; Вдруг из-за угла с громом вылетела <…> тройка [Тургенев 1961: 267]; Со скрипом отворяется воротище [там же: 93].

Таким образом, использование слов со значением звучания в соотношении с их лексико-семантической сочетаемостью способствует раскрытию основных мыслей, идей произведения, служит средством дополнительной характеристики героев, ситуации, события, формирует эмотивное пространство дискурса «Записок охотника», то есть выполняет текстообразующую, мотивационную, характереологическую, акцентирующую функции в тексте.

Природа у Тургенева не просто фон. Это часто главное действующее лицо произведения, она самодостаточна и динамична, поэтому наделена человеческими качествами, психологична, всегда несет эмоциональную нагрузку текста в целом. Добиться такого эффекта помогают языковые средства, в частности, лексика со значением звучания.

Все это определяет творческую индивидуальность автора, неповторимость и оригинальность его стиля.

3.2 Стилистическая характеристика слов с общей семой ‘звук’

 

Значительная часть лексики со значением звучания в цикле рассказов Тургенева стилистически нейтральна. Это обусловлено тем, что стилистически нейтральные слова составляют большую часть общенародной лексики: стучать, чихать, кашлять, свист, скрип, шум, звук, смех, кудахтать, мяукать и др.

Но в цикле рассказав автора также встречаются и слова, имеющие определенную стилистическую окраску. Это в первую очередь разговорная и просторечная лексика.

По данным Толкового словаря русского языка С.И. Ожегова слово с пометой разговорное «свойственно обиходной, разговорной речи, служит характеристикой явления в кругу бытовых отношений; оно не выходит из норм литературного словоупотребления, но сообщает речи непринужденность» [Ожегов 2006: 8].

Разговорная лексика в дискурсе «Записок охотника» достаточно разнообразна и представлена такими словами, имеющими общее значение звучания, как кряхтеть (4), чмокать (3), охать (2), крякать (2), похрапывать (2), гам (2), гикать (2), хлюпать (2), трескотня, пиликать, бренчать, шушукать, сыпаться.

Данные слова употребляется в таких контекстах: <…> Степушка <…> ведро с водой куда-то тащит и кряхтит [Тургенев 1961: 30]; тетки <…> которая даже лежа в постеле, продолжительно кряхтела [там же: 193]; Бывало, вся губерния съезжалась у него, плясала и веселилась на славу, при трескотне бураков и римских свечей [там же: 22]; Старушка все охает [там же: 38]; Он снова понюхал табаку, крякнул и хлебнул глоток чаю [там же: 39]; Федор Михеич тотчас <…> пустился в пляс <…> пиликая по струнам [там же: 47]; <…> на гитаре бренчал <…> [там же: 66]; За плетнем, в саду, мирно похрапывает сторож <…> [там же: 350]; Чертопханов услышал мужичий гам <…> [там же: 269]; Чертопханов гикнул [там же: 296];<…> под ясным небом, где трепетали жаворонки, откуда сыпался серебряный бисер их звонких голосов [там же: 323].

Но, помимо разговорной лексики встречается в цикле произведений «Записки охотника» и лексика просторечная. Слово, со стилистической характеристикой «просторечное», по определению Ожегова, «свойственно нелитературной городской разговорной речи, содержащей в себе немало недавних диалектных слов, слов жаргонного происхождения, новообразований, возникающих для характеристики разнообразных бытовых отношений, словообразовательных вариантов нейтральной лексики; просторечное слово используется в литературном языке как стилистическое средство для придания речи оттенка шутливого, пренебрежительного, ироничного, грубоватого, и др.; часто эти слова являются выразительными, экспрессивными синонимами слов нейтральной лексики» [Ожегов 2006: 8].

В дискурсе «Записок охотника» просторечная лексика со значением звучания представлена словами: топотать (Он плясал <…> топотал ногами на месте иногда с заметным трудом <…> [Тургенев 1961: 47]); хрустнуло (<…> что-то слабо хрустнуло [там же: 59]), а также просторечное неодобрительное – гоготать (<…> псари загогочут, да и двинутся со двора [там же: 22]; И Бауш в таких случаях обыкновенно потребует вина, выпьет, поднимется и загогочет опять на славу [там же: 59]).

Также интересна такая форма употребления слова кряхтение, не задействованная в современных словарях, как крехтанье в примере Несчастные куры <…> преспокойно продолжали ходить под яблонями, изредка выражая свои чувства продолжительным крехтаньем [там же: 166].

В результате исследования языкового фактического материала не было обнаружено ни одной лексемы, со стилистической пометой «книжное», «высокое».

Таким образом, автор использует в цикле рассказов «Записки охотника» в основном нейтральную лексику, то есть общеупотребительные (межстилевые) слова, они лишены особой стилистической окраски.

Также в дискурсе «Записок охотника» встречается значительное количество разговорной и просторечной лексики. Использование героями и самим автором разговорных и просторечных слов отвечает задачам этого литературного произведения: наиболее полно проиллюстрировать крестьянскую жизнь, изобразить характеры отдельных представителей народа. И выбор именно таких языковых средств помогает писателю в осуществлении своего замысла. Такая лексика помогает раскрыть образов героев, показать авторское отношение к определённым персонажам и окружающему миру.

Выбирая единственно необходимое в каждом случае слово, писатель создает яркие и запоминающиеся образы родной природы и народной жизни рисует духовный мир своих героев, передает их речь во всем ее своеобразии.

Таким образом, сам предмет тематики цикла произведений рассказов «Записки охотника» обусловливает выбор языковых средств и их стилистическую окраску.

Все вышесказанное наглядно демонстрирует индивидуальный стиль автора, его неповторимость, определяет особенности его идиостиля.

Народность языка и совершенство стиля «Записок охотника» – одной из наиболее патриотических книг русской классической литературы – делают задушевные мысли великого писателя волнующими и близкими современному читателю.

 

 



Заключение

 

В представленной выпускной квалификационной работе выявлена и описана лексика со значением звучания, широкое употребление которой является одной из особенностей индивидуального стиля И.С. Тургенева, определяет специфику мироощущения, мировосприятия писателя.

Итак, художественное пространство цикла рассказов «Записки охотника» включает мир разнообразных звуков. В настоящей работе анализировались парадигматические и синтагматические отношения слов-звукообозначений в дикскурсе «Записок охотника». Лексика с общим компонентом ‘звук’ исследовалась с точки зрения характера источника этих звуков, их частеречной принадлежности, лексико-семантической сочетаемости, а также их стилистической характеристики.

По характеру источника слова-звукообозначения делятся на 1) звуки, издаваемые человеком; 2) «природные» звуки; 3) звуки, издаваемые артефактами; 4) звуки, издаваемые мифологическими существами.

Широкое и разнообразное употребление (всего в цикле рассказов «Записки охотника» выявлено 550 единиц с общим значением звучания) И.С. Тургеневым слов со значением звучания применительно к разным субъектам (издают звуки: и человек, и природа, как живая, так и неживая, и неодушевленные предметы) говорит о существенном значении слов-звукообозначений в выражении основной художественной мысли автора. Употребление слов-звукообозначений позволяет писателю создать эмотивное пространство цикла рассказов, является дополнительным средством характеристики персонажей.

Сами слова с общим значением звучания, а также их употребление в определенных контекстах (лексико-семантическая сочетаемость) часто выполняют функцию олицетворения: птицы, животные и насекомые уподобляются человеку, неживая природа и неодушевленные предметы оживают, и, напротив, человек часто сопоставляется с животным миром.

Для цикла рассказов «Записки охотника» характерно использование нейтральной, а также разговорной и просторечной лексики. Это объясняется самой тематикой и идеей произведений: изображение и описание крестьянской, народной жизни, протест против крепостного права. В процессе исследования выяснилось, что в основном слова-звукообозначения имеют нейтральную стилистическую окраску, также автором используется немало слов с пометой «разговорное» или «просторечное». В исследуемых материалах немногочисленны формы причастия и деепричастия, поскольку эти формы свойственны преимущественно книжно-письменному языку, а язык анализируемых произведений И.С. Тургенева сближается с разговорным. Таким образом, анализируя в цикле рассказов «Записки охотника» только лексику с общим значением звучания, можно говорить о стилевых особенностях всего произведения.

Исследовав частеречную принадлежность слов с общим компонентом ‘звук’ с учетом основ семантического поля, можно сделать выводы: лексика со значением звучания представлена в первую очередь существительными и глаголами, причем глаголы в рассказах преобладают, а существительные, объединенные общей семантикой звучания, обозначают не предмет, являющийся характерным категориальным значением, а процесс, отвлеченное действие, соотносительное с действием глагольного слова. Это объясняется самой спецификой лексики звучания, которая имеет категориальное значение действия, процесса. Так как контекст «Записок охотника» является повествовательным и описательным, то более уместны в нем глаголы несовершенного вида. Соотношение совершенного и несовершенного вида глаголов с общим значением звучания так же доказывают это утверждение (глаголы несовершенного вида с интрегральным значением ‘звук’ преобладают).

Таким образом, сам предмет тематики цикла произведений рассказов «Записки охотника» обусловливает выбор языковых средств и их стилистическую окраску. Использование отдельных слов со значением звучания, а также в соотношении с их лексико-семантической сочетаемостью способствует раскрытию основных мыслей, идей произведения, служит средством дополнительной характеристики героев, ситуации, события, формирует эмотивное пространство дискурса «Записок охотника», то есть выполняет текстообразующую, мотивационную, характереологическую, акцентирующую функции в тексте. Все это определяет творческую индивидуальность автора, неповторимость и оригинальность его стиля.

Таким образом можно сделать вывод, что компонентный анализ только лексики, образующей единое семантическое поле, архисемой которой является ‘звук’, помогает установить некоторые особенности идиостиля автора.

 

 



Список используемой литературы

идиостиль семантический поле парадигматический

1. Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений [Электронный ресурс] – 2002. – URL: http://slovari.yandex.ru/dict/abramov (дата обращения: 17.05.2010)

2. Александрова, З.Е. Словарь синонимов русского языка. Около 9000 синонимических рядов / под ред. Л.А. Чешко. – Изд. 2-е, стереотип. – М.: Сов. Энциклопедия, 1969. – 600 с.

3. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка / Ю.Д. Апресян. – М.: Наука, 1974. – 367 с.

4. Бабенко, Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика: Учебник; Практикум / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. – 5-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2008. – 496 с.

5. Бережан, С.Г. Семантическая эквивалентность лексических единиц / Отв. ред. Н.Г. Корлятяну / С.Г. Бережан. – Кишинев: Штиинца, 1973. – 365 с.

6. Березин, Ф.М. Общее языкознание. Учеб. Пособие для студентов пед. ин-тов по спец. №2101 «Русский язык и литература» / Ф.М. Березин, Б.Н. Головин. – М., «Просвещение», 1979. – 416 с.

7. Богданов, В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты / В.В. Богданов. – Л.: Лениздат, 1990. – 359 с.

8. Болотнова, Н.С. Филологический анализ текста. / Н.С. Болотнова. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 520 с.

9. Болотнова, Н.С. Изучение идиостиля в современной коммуникативной стилистике художественного текста [Электронный ресурс] / Н.С. Болотнова // II Международный конгресс русистов-исследователей «Русский язык: исторические судьбы и современность» – 2004. – URL: http://www.philol.msu.ru (дата обращения: 12.01.2010)

10. Большой толковый словарь руссого языка / Гл ред. С.А. Кузнецов. – СПб.: Иоринт, 2003. – 1536 с.

11. Большой энциклопедический словарь / Под ред. Прохорова А.М. – М.: Большая научная энциклопедия, 1998.

12. Быстрова, Л.В. К вопросу о принципах лексико-семантических групп / Л.В. Быстрова // Филологические науки. – 1980. – №6.

13. Васильев, Л.М. Соврем. Лингвистическая семантика: Уч. пособие для вузов / Л.М. Васильев. – М.: Высш. шк., 1990. – 174 с.

14. Васильев, Л.В. Семантка русского глагола / Л.В. Васильев – М.: Высшая школа, 1981, – 184 с.

15. Васильев, Л.М. Единицы семантической системы языка / Л.М. Васильев // Вопросы семантики. – М.: Институт востоковедения – М.: 1971.

16. Википедия. Свободная энциклопедия. [Электронный ресурс]. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 23.03.2009).

17. Григорьев, В.В. Грамматика идиостиля: В. Хлебников. [Электронный ресурс] / В.В. Григорьев – 1983. – URL: http://www.ka2.ru/nauka/ifl.html (дата обращения: 23.11.2009)

18. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. – М.: Прогресс, 1984. – 397 с.

19. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. / В.И. Даль. – М.: Гос. изд-во иностранных и национальных словарей, 1955. – Т. 4. – 663 с.

20. Джон Лайонз. Введение в теоретическую лингвистику / Лайонз Джон. Перевод с англ. языка под редакцией и с предисловием В.А. Звегинцева. – М.: Прогресс, 1978. – 542 с.

21. Дридзе, Т.М. Язык и социальная психология. Учеб. пособие для фак. журналистики и филолог фак. ун-тов / под ред. А.А. Леонтьева. – М.: Высш. школа, 1980. – 224 с.

22. Караулов, Ю.С. Русский язык и языковая личность / Ю.С. Караулов. – М.: Наука, 1987. – 263 с

23. Кодухов, В.И. Общее языкознание. Учебник для студентов филологич. специальностей ун-тов и пед. ин-тов / В.И. Кодухов. – М.: Высшая школа, 1974 – 303 с.

24. Кронгауз, М.А. Семантика: Учебник для студ. лингвистов фак. высш. учебн. заведений / М.А. Кронгауз. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Академия, 2005. – 352 с.

25. Кругосвет. Онлайн энциклопедия. Идиостиль (индивидуальный стиль) [Электронный ресурс] – 2007. – URL: http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/2/29/1007657.htm (дата обращения: 23.01.2010)

26. Кругосвет. Онлайн энциклопедия. Семантическое поле. [Электронный ресурс] – 2007. – URL: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/SEMANTICHESKOE_POLE.htm (дата обращения: 25.01.2010)

27. Лотман, Ю.М. Семиосфера. Внутри мыслящих миров / Ю.М. Лотман. – Спб: Искусство Спб, 2000. – 704 с.

28. Маслова, В.А. Лингвокультурология / В.А. Маслова. – М.: Академия, 2004. – 208 с.

29. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие / В.А. Маслова. – М.: Флинта: Наука, 2007. – 296 с.

30. Матвеева, Т.В. Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика / Т.В. Матвеева. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 432 с.

31. Новиков, Л.А. Семантика научного текста: Монография. / Л.А. Новиков. – М.: Изд-во УДН, 1986 – 120 с.

32. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: ООО «ИТИ Технологии», 2006. – 944 с.

33. Розенталь, Д.Э. и др. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Просвещение, 1976. – 543 с.

34. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю.Н. Караулова. – М.: Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 2003. – 704 с.

35. Славянская мифология. Энциклопедический словарь / под ред. С.М. Толстой. – 2-е изд. – М.: Международные отношения, 2002. – 512 с.

36. Словарь синонимов русского языка. Словарь антонимов русского языка / Под ред. о.в. михайловой. – Спб.: ООО «Виктория плюс», 2009. – 599 с.

37. Стариченок, В.Д. Большой Лингвистический словарь / В.Д. Стариченок. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 811 с.

38. Степанова, Г.В. Введение в семасиологию русского языка. [Электронный ресурс] / Г.В. Степанова – 1980. – URL: http://lamp.semiotics.ru/step_ch2_c.htm (дата обращения: 9.05.2010)

39. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной. – М.: Флинта: Наука, 2003. – 696 с.

40. Султанова, Г.М. Обучение лексико-стилистическим нормам русского языка. / Г.М. Султанова – Казань: Школа, 2002. – 179 с.

41. Тургенев, И.С. Собрание сочинений / И.С. Тургенев. – М.: 1961. – 357 с.

42. Тынянов, Ю.Н. Поэтика. История литературы. Кино. [Электронный ресурс] / Ю.Н. Тынянов – 1977. – URL: http://philologos.narod.ru/tynyanov/pilk/poet4.htm (дата обращения: 23.03.2010)

43. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. / Макс Фасмер. – М.: Прогресс, 1987. – Т. 4. – 832 с.

44. Филин, Ф.П. Очерки по теории языкознания / Ф.П. Филин. – М.: Наука, 1982. – 336 с.

45. Чернышев, В.И. Избранные труды. Сост. А.М. Иордански, В.Г. Костомаров, И.Ф. Протченко. Язык и стиль писателей. Диалектология. Провописание и методика преподавания. Personalia / В.И. Чернышев. – М.: Просвещение, 1970. – 718 с.

46. Черных, П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 томах: 13560 слов / П.Я. Черных. – 6-е изд., стереотип. – М.: Русский язык – Медиа, 2004. – Т. 1. – 623 с.

47. Шанский, Н.М. и др. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов / Н.М. Шанский, Т.А. Боброва. – М.: Дрофа, 2004. – 398 с.

48. Шаповалова, О.А. Этимологический словарь русского языка / О.А. Шаповалова. – Изд. 4-е. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 238, [1] с.

49. Шмелев, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики (на материале русского языка) / Д.Н. Шмелев. – М.: Наука, 1973. – 279 с.

50. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.

 

Разещено на


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: