Позднякова С.Ю., Казанцева А.А

К ВОПРОСУ О ФОРМИРОВАНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ВУЗА ………………………………………………..245

Попова М.И.

Несколько методов интенсификации обучения английскому языку (из опыта работы с группой в рамках проекта Tempus Tasis) ………………………………………………………………….248

Проскурина Г.А.

К вопросу о социокультурных лакунах в процессе формирования межкультурной компетенции …………………………..252

Пудалова И.

Students’ Perception of the Content of EFL Texts and Intercultural Communication in EFL Classes …………………………..259

Радионова Е.С.

Ассиметричность соотношения невербальной семиотической системы и подсистемы ее словесных репрезентаций………………………………………………………………………………...265

Рыбакова Е.В.

ИНТЕНСИФИКАЦИЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ВУЗЕ …271

Санжимитупова Ц.Б.

Сравнительно-сопоставительный анализ видовременных форм английских и бурятских глаголов ………………………...276

Сапрыкина В.И.

К вопросу о моделировании концепта в лингвокогнитивном исследовании ………………………………………………………...279

Свидерская В.Л., Ставина Н.А.

«ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ СТАНЦИЯ» ИЛИ «ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ВОКЗАЛ»? (к проблеме адекватности перевода) ……………………284

Секерина М.А., Павлюченко Е.А.

Вербальная агрессия в педагогическом дискурсе …………292

Сергеева Н.Н., Абышева Н.Ю.

Лингвистика текста и приемы работы по пониманию текста с региональным компонентом ……….………………………..298

Симонова Н.А.

К ВОПРОСУ О РОЛИ ЯЗЫКА КАК СРЕДСТВА СОХРАНЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ НАРОДА ……………………………………………...301

Смолина И.Ю.

К вопросу о Развитии диалоговых умений у студентов в процессе профессиональной подготовки в вузе …………….305

Снопкова Н.А.

Переводческий Анализ текста ………………………………………..310

Соколова Н.В.

ОСОБЕННОСТИ САКСОНСКОГО ЮМОРА ………………………………….314

Султанбекова Р.З.

СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ПРОБЛЕМЫ ФОРМИРОВАНИЯ ПЕРЕГОВОРНОЙ КУЛЬТУРЫ У БУДУЩИХ МЕНЕДЖЕРОВ ……………………….319

Тиханович А.И.

Мастерство «вплетения» в авторскую речь разных голосов в рамках текста романа Н.Н. Берберовой «Курсив мой» ……...326

Ткачук М.С.

СПЕЦИФИКА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ТЕРМИНОСИСТЕМ ПРИ ПЕРЕВОДЕ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ ………………………………………...329

Трофименко О.А.

Семантические особенности адмиратива в современном корейском языке …………………………………………………………...334

 

Трубаева Е.И.

ПРОБЛЕМА СООТНОШЕНИЯ КОНЦЕПТА И СИМВОЛА НА ПРИМЕРЕ РОМАНА Д. БРАУНА «КОД ДА ВИНЧИ» (Результаты эксперимента) …….339

Туктарова Н.И.

НЕОБХОДИМОСТЬ ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КОРРЕКТНОСТИ БУДУЩИХ ТАМОЖЕННИКОВ В ВУЗЕ ПРИ ИЗУЧЕНИИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА  …………………………………………………………………………...344

Фоминых М.В.

ПРИМЕНЕНИЕ МЕТОДА ИГРОВОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ (На примере профессионально-педагогического вуза) ………………………………………………………………………………….347

Хамитова Л.М.

ТОПОНИМЫ В ПОЭЗИИ РОБЕРТА МИННУЛЛИНА ……………………….351

Хантургаева Н.Ц.

ЭТНИЧЕСКАЯ  ИДЕНТИЧНОСТЬ  И  МЕЖКУЛЬТУРНАЯ  КОММУНИКАЦИЯ ………………………………………………………………………………..355

Хицкая В.Ю.

Особенности межкультурной коммуникации в сфере туризма …………………………………………………………………………….361

Цыдыпова Р.Д.

Формирование межкультурной компетентности ……………366

Чернигова И.В.

Авторское предисловие как способ репрезентации личностной аксиосферы автора произведения (семиометрический подход) …………………………………………………………………373

Ю Е.Д.

РОЛЬ НЕВЕРБАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В КОММУНИКАТИВНЫХ СИТУАЦИЯХ СОТРУДНИЧЕСТВА И КОНФЛИКТА …………………………..379

Якоба И.А.

Языковая компетенция: умение грамотно говорить в различных ситуациях общения …………………………………………..384

 

 

Научное  издание

Новые возможности общения:

Достижения лингвистики, переводоведения и технологии

 преподавания языков


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: