Мак.10:57 И отправился Птоломей из Египта сам и Клеопатра, дочь его, и прибыли в Птолемаиду в сто шестьдесят втором году

162-й год э. Селевк. – от осени до осени 151–150 г. до Р. Х.

Мак.10:58–61 Царь Александр встретил его, и он выдал за него Клеопатру, дочь свою, и устроил брак ее в Птолемаиде, как прилично царям, с великою пышностью. Писал также царь Александр Ионафану, чтобы он вышел к нему навстречу. И отправился Ионафан в Птолемаиду с пышностью, и представлялся обоим царям и одарил их и приближенных их серебром и золотом и многими дарами, и приобрел благоволение их. И собрались против него мужи зловредные из среды Израиля, мужи беззаконные, чтобы оклеветать его; но царь не внял им.

«Мужи зловредные… беззаконные…». т. е. отпавшие от закона Моисеева.

Мак.10:62–67 И повелел царь снять с Ионафана одежды его и облечь его в порфиру, – и сделали так. И посадил его царь с собою и сказал своим правителям: выйдите с ним на средину города и провозгласите, чтобы никто не смел клеветать на него ни в каком деле и никто не тревожил его никаким делом. Когда клеветавшие увидели славу его, как он был провозглашаем и как облечен в порфиру, все разбежались. Так прославил его царь и вписал его в число первых друзей, и назначил его военачальником и областным правителем. И возвратился Ионафан в Иерусалим с миром и веселием. Но в сто шестьдесят пятом году пришел из Крита Димитрий, сын Димитрия, в землю отцов своих.

165-й г. э. Селевк. – 147 г. до Р. Х. – Упоминаемый здесь Димитрий есть Димитрий II, по прозванию Никатор (Арр. Syr. с 67), старший из двух сыновей Димитрия Сотера. Последний в начале войны с Александром отослал их к одному из своих друзей – в город Книд в Карии с большой казной, ut belli periculis eximerentur et, si ita fors tulisset, paternae ultioni servarentur (Just). Получив известие о большом ослаблении Сирии, благодаря чрезмерной роскоши и нерадивости Александра, Димитрий II нашел это время благоприятным для предъявления своих прав на «землю отцов своих» и с войском, собранным для него критянином Ласфеном, высадился в Киликии (Liv. I. с, lust. I с, Ios. Antt. XlII, 4, 3).

Мак.10:68 Услышав о том, царь Александр весьма огорчился и возвратился в Антиохию.

«Возвратился в Антиохию…». по-видимому, из Птолемаиды (ср. 57 ст.).

1Мак.10:69 И поставил Димитрий военачальником Аполлония, правителя Келе-Сирии, – и он собрал большое войско и расположился станом при Иамнии и послал к первосвященнику Ионафану сказать:

Келе-Сирия – Κοίλη Συρία… – ближайшим образом так называлась низменная равнина между Ливаном и Антиливаном, но иногда это имя употреблялось так, что в нем мыслилась Финикия и Палестина до Рафии (у Поливия). В этом широком значении «Келе-Сирия» понимается и здесь. – Аполлоний – по-видимому, тот самый, который у Polyb. XXXI, 19, 6 и 21, 2 – упоминается как σύντροφος и друг Димитрия I, во время его пребывания в Риме (вероятно, сын упоминаемого 2Мак III, 5–7 – Аполлония). Отсюда понятно, почему он так охотно объявил себя за нового претендента, сына своего друга Димитрия.

Мак.10:70 ты только один превозносишься над нами, я же подвергся осмеянию и посрамлению через тебя. Зачем ты противостоишь нам в горах?

«Я же подвергся осмеянию и посрамлению через тебя…». т. е. тем, что до сих пор позволил тебе оставаться на стороне Александра, между тем как давным-давно должен был тебя или подчинить законному царю (Димитрию II), или уничтожить.

Мак.10:71–72 Если ты надеешься на твои военные силы, то сойди к нам на равнину, и там мы померяемся, ибо со мною войско городов. Спроси и узнай, кто я и прочие помогающие нам, и скажут тебе: невозможно вам устоять пред лицем нашим, ибо дважды обращены были в бегство отцы твои в земле своей.

«Дважды обращены были в бегство отцы твои в земле своей». Намек на две неудачи Маккавейского времени: первая – или V: 60 (которая, впрочем, последовала не «в земле своей») или II:28. или еще лучше VI:47 и д.; вторая – IX:6, 18. – Если не понимать выражение «отцы твои» в смысле более точном – «предки твои», то в этом случае намеки Аполлония могли иметь в виду два наиболее тяжких поражения евреев филистимлянами – одно при Илии первосвященнике, когда был пленен и ковчег Завета (1Цар IV:10), и другое при Сауле, когда сам этот царь погиб (1Цар XXXI).

Мак.10:73–75 И ныне ты не можешь устоять против такой конницы и такого войска на равнине, где нет ни камней, ни ущелий, ни места для убежища. Когда Ионафан выслушал эти слова Аполлония, то подвигся духом и, избрав десять тысяч мужей, вышел из Иерусалима, и брат его Симон сошелся с ним на помощь ему. И расположился станом при Иоппии; но не впустили его в город, ибо в Иоппии была стража Аполлония, и они начали воевать против нее.

Иопппия – нынешняя Яффа. на берегу Средиземного моря, в 2 3/4 географ. милях или 4 1/2 часах пути от Иамнии, где расположился Аполлоний (69 ст.).

Мак.10:76–77 Тогда устрашенные жители отворили ему город, и Ионафан овладел Иоппиею. Услышав о сем, Аполлоний взял три тысячи конницы и большое войско и пошел в Азот, как бы делая переход, а между тем прошел на равнину, ибо имел множество конницы и надеялся на нее.

Об Азоте, см. к V: 68 – город в долине Сефела (на побережье Средиземного моря) к югу от Иоппии.

Мак.10:78–81 Ионафан же преследовал его до Азота, и вступили войска в сражение. Между тем Аполлоний оставил тысячу всадников в скрытом месте позади них; но Ионафан узнал, что есть засада сзади него. И обступили войско его и бросали в народ стрелы с утра до вечера, народ же стоял, как приказал Ионафан; наконец всадники утомились.

По Иосифу Флавию Ионафан построил свое войско по-римски – «черепахой», что делало его почти неуязвимым для стрел и для конницы врага. А когда эта конница достаточно утомилась безуспешными атаками и истощила запасы стрел, «черепаха» раскрылась и, одновременно с ударом Симона из засады, погнала неприятеля.

Мак.10:82–83 Тогда Симон подвел войско свое и напал на отряд, ибо всадники изнемогли, – и были разбиты им и обратились в бегство. И рассеялись всадники по равнине и убежали в Азот, и вошли в Бетдагон, капище их, чтобы спастись.

«Бетдагон…» – Βηθδαγών – 1Цар V: 2 – «храм Дагона», главного идола филистимлян, изображавшегося получеловеком-полурыбой (голова и руки человечьи туловище и хвост – рыбьи).

Мак.10:84–86 Но Ионафан сжег Азот и окрестные города и взял добычу их, и капище Дагона с убежавшими в него сжег огнем. И было павших от меча с сожженными до восьми тысяч мужей. Отправившись оттуда, Ионафан расположился станом против Аскалона; но жители города вышли к нему навстречу с великою почестью.

Аскалон – древнефилистимский город на берегу Средиземного моря южнее Азота – ныне от него остались одни развалины (разрушен турками в XIII в.).

Мак.10:87–89 И возвратился Ионафан со всеми бывшими при нем в Иерусалим, имея при себе много добычи. Когда царь Александр услышал о сих событиях, то вновь почтил Ионафана и послал ему золотую пряжку, какая по обычаю давалась царским родственникам, и подарил ему Аккарон и всю область его в наследственное владение.

О «золотой пряжке» см. еще XI:58 и XIV: 44. – Кроме родственников царских в собственном смысле, это отличие давалось и другим наиболее отличившимся и пользовавшимся особою милостью царя лицам, подобно нынешнему царскому ордену св. Андрея Первозванного. – Аккарон – Ακκαρών – один из пяти главных городов филистимских, на границе Иудеи на месте нынешней деревни Akir.

* * *

3

Книги Маккавейские переведены с греческого, потому что в еврейском тексте их нет.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: