Содержание практического задания

ПРОГРАММА ЭКЗАМЕНА

ПО ЛЕКСИКОЛОГИИ  

(ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК)

 

 

Курс                     – 3

Семестр               – 5

Направление       – 050300 Филологическое образование, профиль «Иностранный язык» (французский)

Дисциплина        – ДПП.Ф.01.2.ЛЕКСИКОЛОГИЯ

Формой итоговой аттестации студентов по курсу «Лексикология» является устный экзамен в 5 семестре.

 Цель экзамена    – контроль сформированности у студентов лингвистической компетенции, включающей в себя знание системы языка и правил его функционирования, а также сформированности базовых теоретических знаний, необходимых для систематизации представлений о значении лексической стороны языка как средства общения.

 

Объекты контроля

       По окончании изучения курса «Лексикология» обучающиеся должны:

       знать:

- основные пути развития словарного состава французского языка;

- семантическую, территориальную, социальную, временную дифференциацию словарного состава французского языка;

- характеристику значения, фонетической и морфологической структуры слова;

       уметь:

- охарактеризовать современное состояние науки о словарном составе французского языка;

- установить соотношение между основными путями развития словарного состава, определить наиболее продуктивный из них;

- произвести лексикологический анализ конкретного языкового материала;

- последовательно различать различные типы слов по их словообразовательной форме;

- определить вид изменения значения слова;

- различать типы синонимов, омонимов, антонимов, паронимов;

- различать терминологическую лексику, профессиональные говоры, жаргонизмы;

- различать различные типы фразеологизмов;

- дать характеристику словарей;

- применить теоретические положения курса в практике иноязычного общения и преподавании французского языка;

       владеть:

- соответствующей терминологий;

- методами лексикологического анализа языкового материала.

 

Итоговый контроль

       В соответствии с учебной программой формой итогового контроля является экзамен, проводимый в конце пятого семестра. Экзамен может проводиться в традиционной устной форме по билетам, а также в форме электронного тестирования.

 

Форма проведения экзамена

 

       Электронное тестирование проводится по утвержденным материалам.

       При выполнении теста студенту предъявляется 30 тестовых заданий, которые он должен выполнить за 90 минут, max время выполнения одного задания 3 минуты.

       Шкала оценок:

       - «отлично» - 90-100 % правильных ответов;

       - «хорошо» - 70-89 % правильных ответов;

       - «удовлетворительно» - 50-69 % правильных ответов;

       - «неудовлетворительно» - менее 50 % правильных ответов.

       В том случае, если студента устраивает полученная отметка, она может быть зачтена в качестве экзаменационной. В случае, если отметка за тест неудовлетворительная, или студент (либо преподаватель) не согласен с результатами выполнения теста, студент приходит на второй этап экзамена, который проводится в традиционной устной форме в тот же день.

 

Устный экзамен

Структура экзамена

       Экзаменационный билет содержит два теоретических вопроса (один более широкий – проблемный, другой более узкий, требующий сообщения конкретных сведений и фактов) и практическое задание. Практическое задание аналогично тем, которые выполнялись в процессе обучения. Оба вопроса и практическое задание подбираются из различных разделов курса лексикологии немецкого языка. 

       

Содержание экзамена

1. Лексикология как наука и как учебная дисциплина. Проблема слова.

2. Словообразование как главный путь развития словарного состава.

3. Изменение значения слова, лексическое заимствование как источник пополнения словарного состава.

4. Характеристика словарного состава: семантическая, временная, территориальная, профессионально-социальная дифференциация словарного состава.

5. Фразеология.

6. Лексикография.

 

Вопросы к экзамену

1. Проблема слова. Его морфологические и фонетические признаки. Слово как языковой знак.

2. Значение слова. Отличие семантической мотивированности от этимологического значения слова. «Внутренняя форма слова».

3. Лексическое заимствование как обогащение словарного состава французского языка. Причины, источники и пути заимствования.

4. Словообразование во французском языке. Способы словообразования: словопроизводство, словосложение, образование сложнопроизводных, сложносокращённых и усечённых слов.

5. Изменение значения слова, причины, виды изменения значения слов.

6. Фразеология. Типы устойчивых словосочетаний. Проблема классификации.

7. Семантическая дифференциация словарного состава французского языка. Синонимы, омонимы, антонимы, паронимы.

8. Профессионально-социальная и территориальная дифференциация словарного состава французского языка.

9. Временная дифференциация словарного Французского языка. Архаизмы. Неологизмы.

10. Лексикология как наука и как учебная дисциплина.

11. Основные методы исследования словарного состава французкого языка.

12. Понятие «народной этимологии».

13. Пуризм. Влияние пуристической деятельности на лексику французского.

16. Проблема фразеологической синонимии.

17. Фразеологическая полисемия.

18. Фразеологическая деривация.

19. Лексикография. Классификация словарей.

Содержание практического задания

1. Определите деривационную цепочку слова.

2. Найдите возможные производные слова.

Критерии оценки

       Основными параметрами ответа являются:

1. Решение комплексной коммуникативной задачи, соответствующей программе экзамена в ситуации устно-речевого общения на иностранном языке, т. е. адекватное ситуации: поддержание коммуникативного контакта, содержательная достаточность, логичность и аргументированность речи.

2. Владение основами лингвистической теории, логичное и доказательное изложение материала, адекватное иллюстрирование излагаемой теории языковыми примерами.

3. Языковое оформление ответа (богатство используемых лексико-грамматических средств, правильность лексико-грамматического, фонетического и стилистического оформления речи).

4. Темп речи.

 

Оценка «отлично» предполагает:

- Полное решение коммуникативной задачи: естественное поддержание коммуникативного контакта, содержательная полнота, логичность и аргументированность речи, умение вступать в полемику, отстаивать свою коммуникативную позицию.

- Аналитически-творческий подход к предлагаемой теоретической проблеме, наличие собственной точки зрения на спорные вопросы, богатый иллюстративный языковой материал. Отличное владение терминологическим аппаратом.

- Полное соответствие языкового оформления нормам иностранного языка с допустимыми несколькими незначительными языковыми погрешностями, не влияющими на решение коммуникативной задачи.

- Темп речи, приближающийся к естественному темпу речи на родном языке.

       Оценка «хорошо» предполагает:

- В основном полное решение коммуникативной задачи в смысле естественного поддержания коммуникативного контакта, содержательной полноты, логичности, аргументированности речи, умения вступать в полемику, отстаивать свою позицию.

- В основном полное изложение теоретического вопроса, хорошая ориентация в соответствующем материале, разнообразный иллюстративный материал. Хорошее владение терминологическим аппаратом.

- Языковое оформление в основном соответствует нормам иностранного языка при допустимых 5-6 ошибках, не влияющих на решение коммуникативной задачи.

- Темп речи в целом нормальный с небольшими отклонениями от естественного.

       Оценка «удовлетворительно» предполагает:

- Частичное решение коммуникативной задачи при достижении общего взаимопонимания с экзаменатором. Неполнота решения коммуникативной задачи может выражаться в нарушениях коммуникативного контакта, в частичной содержательной неполноте речи, в некоторых нарушениях логичности и аргументированности высказываний.

- Неполное изложение материала по теоретическому вопросу, неумение вступать в полемику. Удовлетворительное владение терминологическим аппаратом.

- Набор языковых средств (лексика, грамматика, фонетика) соответствует минимуму, предусмотренному учебной программой, употребление типичных языковых единиц отвечает норме, число ошибок не более 8-10.

- Темп речи несколько замедленный.

       Оценка «неудовлетворительно» предполагает:

- Нерешенность коммуникативной задачи: значительные изменения коммуникативного контакта, нереализованность главных коммуникативных «подзадач», недостаточная содержательная полнота речи, значительные нарушения ее логичности и аргументированности.

- Недостаточное освещение теоретических вопросов. Неудовлетворительное владение терминологическим аппаратом.

- Набор языковых средств (лексика, грамматика, фонетика) не соответствует обязательному минимуму учебной программы, языковые нормы нарушаются в большом объеме, число ошибок более 10.

- Темп речи медленный.

 

Рекомендуемая литература

Основная

1. Бардоши В., Ш.Эттингер, С.Штельтинг Фразеологизмы французского языка. Екатеринбург: Уральское изд-во, 2002.

2. Варпахович Л.В.Лингвистика в таблицах и схемах. - Минск, 2003.

3. Вендина Т.И. Введение в языкознание.- М.: «ВШ», 2005.

4. Лопатникова Н.Н. Лексикология современного французского языка.- М: «ВШ». 2006.

5. Назарова Т.Б. Филология и семиотика. - М.: «ВШ», 2003.

 

Дополнительная

1. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. – М.: «Международные отношения», 1977.

2. Гак В.Г. Сравнительная типология. – М.: «Просвещение», 1983.

3. Реферовская Е.А. Французский язык в Канаде. – Л.: «Наука», 1986

4. Степанова О.М., Кроль М.И. Практикум по лексикологии современного французского языка. – М: «ВШ», 2006.

5. Цыбова И.А. Французский язык. Словообразование. – М.: «Московский лицей», 1996. 

6. Чеснович Е.П. Хрестоматия по лексикологии французского языка. – Л.: «Просвещение», 1981.

7. Blanchard S., Korach D. Vocabulaire. – Paris, Nathan, 1995.

 

Словари

1. Большой русско-французский словарь. Под редакцией Щербы Л.В. и Матусевич М.И. – М.: «Русский язык», 2000.

2. Назарян А.Г. Французско-русский учебный словарь лингвистической терминологии. – М.: «ВШ», 1989.

3. Смирнова Н.С. Занимательный французско-русский фразеологический словарь. – М.: «Муравей», 2000. 

4. Французско-русский словарь активного типа. Под редакцией В.Г. Гака и Ж. Триомфа. – М.: «Русский язык», 1998.                                                  

5. Hachette. – Paris, 2010.

6. Larousse. Nouveau dictionnaire des synonymes. Genouvrier E. – Paris, 1994.

 

Интернет-ресурсы

1. Кумлева Т. М.Самая современная фразеология французского языка - М.: АСТ, Астрель, 2011 [электронный ресурс]. Режим доступа: www.biblioclub.ru

2. Лексикология французского языка: статьи, исследования, материалы [электронный ресурс]. Режим доступа: http://filologia.su/francuzskaya-leksikologiya

3. Лопатникова Н.Н. Лексикология современного французского языка.- М: «ВШ». 2006 [электронный ресурс]. Режим доступа: http://filologia.su/francuzskaya-leksikologiya

4. Dictionnaires, Cartes, Documents en ligne - Langues & Pays [электронный ресурс]. Режим доступа: http: //www.lexilogos.com

5. Dictionnaire de la langue française, dictionnaire en ligne: définitions, synonymes, conjugaisons [электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.linternaute.com/dictionnaire/fr/

6. Dictionnaire des synonymes français [электронный ресурс]. Режим доступа: http://dico.isc.cnrs.fr/dico/fr/chercher

7. Encyclopedie des expressions [электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.mon-expression.info/

8. Wikipédia, l'encyclopédie libre [электронный ресурс]. Режим доступа: http://fr.wikipedia.org

 

Доцент кафедры немецкого и французского языков

и методики их преподавания                                                               Ж. В. Живова

 

 

Член ЭМК ИФМК                                                                                 С. С. Чистова

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: