double arrow

Глава 32: Сумасшедшая волчья стая


Вжих - мимо вовремя отдёрнутой правой руки Тэн Циньшаня пролетела запущенная откуда-то издалека стрела. Он подскочил, резко обернулся и уставился в ту сторону, откуда прилетела стрела. Отряд охотников был в бешенстве. Тэн Юнлэй разъярённо завопил: "И кто тут такой сраный трус? Больше, чем на удар в спину, смелости не хватает?"

- Да пошёл ты! - раздался не менее злой рык, и из леса выпрыгнуло несколько десятков людей. Они тоже были одеты в плащи из шкур, а их лидером был крепкий мужчина высотой в восемь чи.

(восемь чи примерно ~240 см)

- А, это ты, Ван Датоу из деревни Ван Цзя, не так ли? Увидел, что мы поймали хорька и захотел его у нас отобрать? - ухмыльнувшись, сказа Тэн Юнлэй, и его отряд рассмеялся. Тэн Цинху смеялся громче всех, а затем сказал: "Дядюшка, у них хватило смелости только на атаку со спины. Кем они вообще себя возомнили, нападая на нас?"

(Ван Датоу переводится как "Ван Большая Голова", это прозвище.)

- Заткнись, - заорал лидер напавшего отряда. Стоящий сразу позади него тощий мужчина злобно крикнул: "Мы первые нашли хорька, два часа мы пытались выкурить его из гнезда, и когда он оттуда наконец-то вылез, вдруг появляетесь вы и умудряетесь поймать его первыми!"




Тэн Циньшань молча смотрел на них.

Может, они и правду говорят, может они его первым нашли, но хорёк был ужасно быстрым и ловким, так что просто так поймать его у них не получилось бы. Они его и не поймали, зато дали шанс жителям деревни Тэн Цзя.

- Это потому что вы все идиоты косорукие, - Тэн Юнлэй сделал шаг вперёд и, прищурившись, разглядывал противников. - Хорёк мчался так быстро, что если бы мы, вы бы его ни за что не догнали.

- Но это мы выкурили его из гнезда! - на Тэн Юнлэя уставился большой неопрятно одетый мужчина. - Ты, Лэй Цзы, и вся твоя шайка целого хорька не заслуживаете.

(Лэй Цзы - прозвище Тэн Юнлэя.)

- Ван Датоу... Ван Чунпэн, послушай меня внимательно, - твёрдым тоном громко сказал Тэн Юнлэй. - Выкурили вы хорька из гнезда или нет - неважно, мне лень выяснять правду. Зато я точно знаю одно - хорька на нашей горе увидели мы, мы же его и поймали. Значит, он наш. А вы даже на шерстинку от хорька не надейтесь. Хотите за него подраться - давайте, мы с вами легко справимся.

Отряд жителей Тэн Цзя хмуро разглядывал отряд Ван Цзя, приготовившись вступить в бой в любой момент. Уступить хорька они не могли.

Это было одним из правил здешнего мира!

Моё останется моим, а если протянешь руку и попытаешься взять - руку-то я тебе и отрублю. Если посмеешь напасть на меня, я порву тебя на куски.

Огромный взъерошенный мужчина, Ван Чунпэн, хмуро разглядывал мужчин деревни Тэн Цзя, но его взгляд остановился на хорьке, которого держал Тэн Циньшань. Хорёк был ранен в ногу, но остальная шерсть была целой и невредимой. Такой аккуратный кусок шерсти было сложно найти, и стоить он будет как минимум три тысячи таэлей. В принципе, если они найдут хорошего покупателя, то цена может быть ещё больше.



Три тысячи серебряных таэлей!

Ради такого можно было и рискнуть жизнью.

- Лучники, заряжай! - громко и чётко закричал Тэн Юнлэй.

В тот же самый момент уже готовые лучники положили стрелы на тетиву, прицелились и приготовились стрелять в любой момент.

Лучники деревни Ван Цзя тоже зарядили свои орудия и встали, так же готовые выстрелить.

- Твою мать, - Ван Чунпэн облизал губы и снова оглядел противников. Мазнув взглядом Тэн Юнлэя и других, он взбешенно зашипел: "Ты бесчестный ублюдок, Тэн Юнлэй. Запомни, всё меняется, даже ситуация. Я навсегда запомню этого хорька. Все пошли за мной!"

Хоть Ван Чунпэн и хотел хорька, он точно знал, что в этой битве его людям не выстоять. У него не было другого выбора, кроме как развернуться и уйти.

Отряд Тэн Юнлэя рассмеялся.

Они наблюдали за тем, как Ван Чунпэн и его люди скрываются среди деревьев. После того, как из виду исчез последний воин чужого отряда, охотники расслабились и стали радоваться добыче. Тэн Юнлэй похлопал Тэн Циньшаня по плечу и сказал: "Циньшань, твои действия достойны награды. Ты замечательно мечешь нож, ха-ха. Снежный хорёк с раной только на задней лапе... Он будет стоить около четырёх тысяч таэлей", - с этими словами Тэн Юнлэй взял хорька у Тэн Циньшаня и аккуратно положил его в заплечный мешок.



- Этот хорёк сделает жизнь в деревне лучше, - заметил какой-то охотник.

Тэн Цинху обнял брата и рассмеялся: "Парень, да ты крут! Я уже два года охочусь, и поймал добычи на меньшую сумму денег, чем ты за сегодня!"

- Мне просто повезло, - Тэн Циньшань тоже рассмеялся.

Вдруг бурные выражения радости были прерваны быстро приближающимися звуками шагов. Внезапно раздался волчий вой: "ауууу!"

Выражение на лицах у охотников разительно поменялось после того, как они услышали этот вой. Тигров и медведей отряд не боялся, так как, работая в команде, они могли победить практически любое животное.

Но вот встречи со стаей волков они побаивались!

Сумасшедшие стаи волков! Чем больше была стая, тем больше ужаса она нагоняла на людей.

- Лучники, в центр! Остальные встать по периметру и готовиться к бою, - серьёзным голосом скомандовал Тэн Юнлэй.

- Тэн Юнлэй! - издалека раздался громоподобный рык, и вдруг в поле зрения охотников появилась спасающаяся бегством группа жителей Ван Цзя. Они все бежали очень быстро, некоторые из них были в крови. Ясно было, что некоторых членов отряда они уже потеряли.

А за ними бежала стая волков.

- Ублюдки! - злобно крикнул в сторону бегущих Тэн Юнлэй.

- Вот же сукины дети, - многие из охотников тоже не стали молчать. Очевидно было, что именно воины Ван Цзя наткнулись на волков и осознав, что им не справиться, побежали в сторону воинов Тэн Цзя, надеясь и их тоже угробить. Но если смотреть с позиции логики, то воинов Ван Цзя ни в чём обвинить нельзя было - у них был единственный шанс выжить: переключить внимание волков на воинов из деревни Тэн Цзя.

- Не злись, Тэн Юнлэй! Мы встретили этих волков сразу же, как ушли от вас, так что вы бы и без нас на них наткнулись! - поспешно сказал неопрятный Ван Чунпэн.

- Хватит нам врать, уроды, готовьтесь драться с волками! - зло прокричал Тэн Юнлэй.

Ван Чунпэн моментально повернулся к своим и приказал: "На изготовку для ещё одной битвы с волками!"

Тэн Циньшань внимательно осмотрел окрестности и понял, что рядом с ними собирается всё больше и больше волков. Волки тоже чувствовали опасность, поэтому пока не нападали, вместо этого они окружили воинов и подошли к ним очень близко. "Каждый из этих волков высотой в полтора метра! Они будут явно посильнее и поопаснее тех волков, что я встретил в прошлой жизни!" - он размышлял, не прекращая внимательно наблюдать за ситуацией.

- Дядя, - севшим голосом сказал Тэн Цинху, - волков слишком много!

- Больше сотни, я не могу точно посчитать тех, что далеко, - тихим голосом ответил Тэн Юнлэй, - Помнишь, что нам нужно убить лидера стаи? Как только мы его убьём, нужно напугать остальных волков криками и оружием - они испугаются и сбегут.

Живущие на подножии горы люди точно знали, что волки беспечно драться не станут, особенно понимая, что противник силён. Волки были очень умны и хитры. Но если в начале атаки убьют лидера стаи, то командовать волками будет некому, и люди смогут напугать и дезориентировать волков криками и резкими движениями... Тогда волки отступят.

Волки ходили вокруг отряда, морды некоторых из них были вымазаны в крови. Очевидно было, что совсем недавно они кого-то порвали... Тем временем количество волков всё росло и росло.

- Откуда так много волков? - с трудом сглотнул Тэн Юнлэй, по лбу его катились капли пота. Он с бешенством уставился на Ван Чунпэна.

- Когда мы на них наткнулись, их было не больше сотни! - Ван Чунпэн тоже чувствовал себя совсем не в своей тарелке.

- Обычно стаи на территории Великой Янь не превышают десяти-двадцати особей. А тут вон уже более двух сотен собралось! - Тэн Юнлэй нервно взглянул на Тэн Циньшаня. Затем он произнёс: "Циньшань, боюсь, что ситуация вышла из-под контроля и слишком опасна... Боюсь, что я не смогу тебя защитить. Основываясь на количестве волков, могу лишь предположить, что мы нарвались на патруль волчьего короля".

Сердце Тэн Циньшаня сделало кульбит: "Патруль волчьего короля?!"

- Да. Когда мне было двадцать лет, я уже был в такой переделке. Тогда в живых осталось только трое, - севшим голосом произнёс Тэн Юнлэй.

Внезапно до их слуха донёсся волчий вой.

- В АТАКУ! - яростно зарычал Тэн Юнлэй.

Лучники моментально выпустили в волков град стрел. Стрелы взметнулись и обрушились на стаю, проникая прямо в тела диких волков. В это время все до единого волки кинулись на отряд людей, яростно сверкая зелёными глазами.

- Убить! - одновременно завопили Тэн Юнлэй и Ван Чунпэн, едва отдавая отчёт своим действиям.

Воины двух деревень подняли копья и атаковали пытающихся прорваться сквозь защиту волков.

Копья втыкались в тела волков, и после того, как воины их вытыкали, из ран на телах животных хлестала красная тёплая кровь.

Воины деревни Тэн Цзя стояли в два ряда - первый ряд убивал волков, а второй помогал и следил, чтобы никакой волк не подошёл сзади. Тени их копий словно бы танцевали с волками танец смерти, рубя и коля животных, пока те не падали на землю, издав предсмертный вой. Каждый охотник был распалён до такой степени, словно бы сошёл с ума. Искусство боя на копьях, которое они практиковали годами, показало свою истинную мощь

- Чпок! - копьё вонзилось в волка.

Тот завыл, но смог добраться до руки отважного жителя Тэн Цзя, и с глухим звуком рука сломалась, и воина окропило собственной кровью.

Но остальным воином было не до товарища - их жизни тоже висели на волоске, поэтому никто и не обратил на это внимание.

В принципе, дела у воинов деревни Тэн Цзя шли не в пример лучше, чем у воинов Ван Цзя. Они и так были в плохом состоянии, так ещё и потеря товарищей уронила им боевой дух. Многие из них были ранены в первой стычке с волками, поэтому погибали воины Ван Цзя гораздо быстрее. В мгновение ока в живых осталось только семеро. Среди воюющих не на жизнь, а на смерть, самым свирепым и опасным был самый маленький воин - Тэн Циньшань!

- Чпок! Чпок! Чпок!

Тени от копий танцевали в водопаде крови, словно ядовитые змеи. Это зрелище было воистину ужасным.

Копьё, которое держал Тэн Циньшань, казалось, было живым.

- Бах! Бах! Бах!

Каждый новый удар Тэн Циньшаня настигал волков прямо в голову, после чего они замертво валились на землю.

- Что? - выражение лица Тэн Циньшаня мгновенно поменялось, и он немедленно ткнул своим длинным копьём в сторону Тэн Цинху. И грацией водного дракона копьё вонзилось в голову волку, уже было прыгнувшему и нацелившемуся двоюродному брату Тэн Циньшаня в горло.

- Спасибо! - благодарно взглянул на брата Тэн Цинху.

И снова раздался громкий крик боли - волк вырвал у воина из ляжки огромный кусок мяса, после чего тот упал, и ему мигом перегрызли горло. Битва с волками началась только недавно, но вот уже трое воинов Тэн Цзя погибли, многие были ранены.

- Дядя Лян! - Тэн Циньшань взглянул на погибшего воина и почувствовал душевную боль. Этого воина он знал с самого детства - воин был одним из мастеров клана. Но Циньшань ясно понимал, что каким бы он ни был сильным, всех до единого защитить он просто не в состоянии.

Снова раздался волчий вой.

Волки, казалось, словно обезумели и начали атаковать отряд воинов Тэн Цзя с удвоенной силой.

Тэн Циньшань прислушался и завопил: "Там волчий король!"

Своим острым взором он уставился на точку вдалеке, затем прыгнул в ту сторону, откуда раздался вой волчьего короля.

- Дядя, оставайся на месте, я убью его!

Глаза Тэн Юнлэя расширились от шока и ужаса: "Циньшань!"

Глава 33: Домой

На поле боя вновь раздался вой волчьего короля, и множество волков бросилось в сторону Тэн Циньшаня, чтобы его окружить. Они явно не желали, чтобы тот поближе подошёл к волчьему королю.

- Убирайтесь! - закричал Тэн Циньшань.

Его желание убивать вырвалось наружу и длинное копьё заплясало, словно рой стрел пронзая воздух и впиваясь в тела волков.

С каждой новой волчьей смертью глаза Тэн Циньшаня становились ещё холоднее и кровожаднее. Казалось, он вернулся назад, в то время, когда в одиночку перебил всю Красную организацию. Он всё проигрывал и проигрывал в голове сцену, в которой погибали его односельчане: "Это я виноват в их смерти. Всё это потому, что я скрывал свою истинную силу. Но если бы не эта ситуация, я бы её и не показывал... Но из-за моей скрытности умерли дядя и другие!"

Прошлая жизнь слишком травмировала Тэн Циньшаня. Он привык находиться в тени и скрывать свои силы, но теперь он глубоко об этом сожалел.

- Вы все должны сдохнуть! - зарычал он на волков.

Длинное копьё танцевало, словно плывущий дракон, полностью защищая тело Тэн Циньшаня, а сам он будто бы превратился в гигантского ёжика - любой осмелившийся подойти к нему волк тут же оказывался либо мёртв, либо сильно отброшен в сторону. Длинное копьё в руках Тэн Циньшаня напоминало смертельное живое существо.

Искусство владения копьём: единство слияния Ци!

Первым шагом Тэн Циньшаня в изучении искусства владения копьём была попытка переделать "скрещивающиеся кулаки" в защитный элемент под названием "единство слияния ци" для боя на копьях. Вторым - создание атакующего приёма "преследующая тень".

- Бах! Бах! Бах!

Тэн Циньшань всё ближе и ближе подходил к вожаку, и даже окружившие его взбесившиеся волки не могли остановить этот смертельный прогресс.

За собой он оставлял только кучи волчьих трупов.

***

"Искусство владения копьём, которое придумал Циньшань!" - внезапно до Тэн Юнлэя дошло, и он воспрянул духом.

- Ребята, давайте поднажмём! - громко завопил он.

Но свирепые волки не выказывали снисходительности и сочувствия. С каждым убитым Тэн Цинху волком на парня с разных сторон прыгали двое других. Казалось, они, наконец, сообразили, что он представляет большую угрозу.

Выражение лица Тэн Цинху изменилось, и он еле-еле успел поднять копьё, чтобы защититься от атаки волка справа, оставшись совершенно беззащитным против атаки волка, прыгнувшего слева.

- Цинху! - Тэн Юнлэй взволнованно нахмурился и ринулся к Тэн Цинху. Его длинное копьё полетело вперёд, отбросив волка в сторону. Но, несмотря на все его умения вести бой на копьях, до Тэн Циньшаня ему было ещё далеко. Если бы Тэн Юнлэй помогал другим, то мог бы пропустить атаку на себя самого.

С диким воем на него кинулись три волка.

Бах! - Тэн Юнлэй пнул одного из них, далеко его отбросив, и тут же приготовил копьё для защиты... Но он был слишком медленным.

Копьём он отбросил волка справа, но с левой стороны тоже был волк, и тот ухитрился вцепиться Тэн Юнлэю в руку, которую с громким треском безжалостно оторвал. Хлынула свежая кровь, окропляя всё, даже лицо стоящего рядом Тэн Цинху.

Тот постоял в ступоре пару секунд и взволнованно завопил: "ДЯДЯ!"

- Все встали в круг и защищаемся! - даже с оторванной левой рукой Тэн Юнлэй продолжал командовать. Он заколол ранившего его волка, и, несмотря на боль и текущие по лбу крупные капли пота, гордо выпрямился и продолжил отдавать приказы. Все воины Тэн Цзя теперь рубили врагов с удвоенным рвением из-за горя и ярости.

- Циньшань потрясающе владеет Искусством владения копьём, если кто и может убить волчьего короля, так это он! Нам нужно только лишь продержаться! - завопил Тэн Юнлэй.

Воины заскрипели зубами и продолжили обороняться. Они, как и Тэн Юнлэй, втайне опасались, что Тэн Циньшань не справится и не убьёт волчьего короля.

Издалека раздался возмущённый волчий вой.

Внезапно все атакующие воинов Тэн Цзя волки прекратили нападение, развернулись и быстро побежали в сторону волчьего короля.

- Циньшань! - Тэн Юнлэй был не на шутку взволнован.

- У дяди серьёзное ранение! - Тэн Цинху был настолько испуган, что аж расплакался.

Пользуясь моментом спокойствия, Тэн Юнлэй оторвал кусок рубашки и обмотал вокруг того, что осталось у него от руки, останавливая кровотечение.

***

В это время неподалёку от них на камне стоял гигантский двухметровый белый волк и не сводил с Тэн Циньшаня своего жаждущего крови взгляда. Если сравнивать по размеру, то этот волк уже давно перерос даже тигра. Позади волчьего короля стояли четыре альфа-самца, которые были тоже ощутимо больше обычных диких волков. Они были охраной волчьего короля.

Тэн Циньшань всё приближался и приближался, оставляя за собой шлейф из мёртвых волчьих тел.

Вдруг волчий король снова завыл.

Альфа-самцы в то же мгновение сорвались с места и рванули в сторону Тэн Циньшаня.

- Тьфу, кучка животных, - взгляд у Тэн Циньшаня так и сквозил холодом и желанием разорвать здесь всех на куски, а копьё в его руках разило точно и безжалостно. Волки по одному стали бросаться на Тэн Циньшаня, в то время как остальные трое пытались его отвлечь, целясь зубами в древко его копья.

- Вы все должны сдохнуть!

Внутренняя сила Тэн Циньшаня устремилась в его длинное копьё, и скорость его выросла просто до невообразимых высот.

- Бах! Бах!

На поле боя раздались два неприятных хлюпающих звука и двое альфа-волков пали замертво, сражённые ударом в голову.

Из-за наличия в этом мире духовной Ци Тэн Циньшань уже в четыре года имел больше внутренней энергии, чем в предыдущей жизни. А уж теперь его внутренняя энергия была на невообразимом уровне. Более того, за прошедшие шесть лет он полностью открыл энергетические точки в руках, ногах и спине.

Казалось, словно оставшиеся альфа-волки испугались, и Тэн Циньшань, не удержавшись, рассмеялся. Он бросился вперёд, орудуя копьём и нанося удары, словно ядовитая змея.

- Бах! Бах!

Оставшиеся альфа-волки оказались мертвы. Они ничего не смогли поделать против Тэн Циньшаня, который уже достиг уровня "единения с копьём".

Волчий король с воем спрыгнул со скалы и помчался к Тэн Циньшаню, каждым прыжком преодолевая по десять метров.

"Какой быстрый", - волнуясь, подумал Тэн Циньшань.

Он попытался нанести удар копьём волку в голову, но тот легко от него уклонился, быстро пригнувшись, и всё так же неумолимо приближаясь к Тэн Циньшаню. Тэн Циньшань подтянул к себе копьё и снова нанёс удар.

Клац! - волчий король вцепился зубами в древко, словно хотел переломить его на две части.

Но из древка вдруг стала извергаться наполняющаяя копьё внутренняя энергия Тэн Циньшаня.

Волк это заметил и быстро отступил.

Копьё Тэн Циньшаня внезапно издало какой-то странный звук. Достигнувший "единения с копьём" Тэн Циньшань мгновенно понял, в чём дело: "Плохо. Сила когтей волчьего короля превзойдёт пару тысяч килограмм. Даже если я пропитаю древко копья внутренней силой, зелёное дерево Чжэньнань такую атаку не выдержит и сломается!"

Волчий король снова зарычал и бросился на Тэн Циньшаня. Он не сводил с противника своих тёмных зелёных глаз.

Копьё завертелось и внезапно, словно молния, вылетело, целясь волчьему королю в глаза.

Бах! - с глухим звуком когти волка ударили древко копья.

Повреждённое до этого копьё развалилось на две части с громким хрустом. Волчий король быстро отступил, громко воя - он собирал оставшихся волков для финальной атаки на Тэн Циньшаня. У того ведь теперь больше не было оружия, так что защищаться он не мог бы. Его ситуацию можно было описать фразой "один в поле не воин".

- Бах! Бах!

Тэн Циньшань убил пятерых подбежавших волков голыми руками, разбив им головы ладонями. У волков просто не было шанса пережить такой сильный удар.

В этой ситуации Тэн Циньшань на внутреннюю силу не скупился.

Со звуком "вжж" мелькнул луч холодного света.

Волчий король затрясся - из спины у него торчал метательный нож. Белый волк развернулся и принялся спасаться бегством.

"А бегает он быстро... К счастью, я уже все энергетические точки в ногах открыл", - Тэн Циньшань мгновенно изменил технику боя. Впервые он в этом мире применил технику "скрещивающихся миров" и моментально прекратился в зелёный туман, который на чудовищной скорости бросился через волчью осаду и через несколько секунд Тэн Циньшань уже догонял бегущего волчьего короля.

Белый волк напряжённо повернул голову, предупреждающе зарычал и попытался укусить Тэн Циньшаня.

- Умри! - низким голосом зарычал Тэн Циньшань. Его правый кулак был полон яростной внутренней силой, и он выбросил его, целясь в волчьего короля.

Кулак-пушка!

Бам.

Чистая внутренняя сила выбила волку все зубы, а затем нанесла сокрушающий удар в район живота, подбрасывая волка в воздух, после чего тот упал на землю с глухим звуком. Животное билось в судорогах, из пасти у него текла кровь. Казалось, что он собирался сражаться дальше, но секундой спустя обмяк и испустил дух.

С воем ужаса волки, наблюдавшие за смертью своего короля, врассыпную бросились во все четыре стороны и скоро скрылись среди деревьев.

Вдруг издалека раздался звук шагов многочисленного отряда. К Тэн Циньшаню подбежали Тэн Юнлэй и его воины, но, увидев заваленную трупами землю и перекушенное копьё из зелёного дерева, они моментально остановились в ужасе. А уж тела четырёх альфа-волков и вовсе выбили из них весь воздух.

Каждый из этих альфа-волков был и в одиночку ужасно опасным, но вот, пожалуйста, четыре. И все мёртвые.

Эта сцена многое говорила о сложности битвы.

- Циньшань! - наконец группа людей заметила стоящего вдалеке Тэн Циньшаня.

А ещё они заметили тело волчьего короля, по размерам бывшее больше тигра. А из спины у него торчал метательный нож, так любимый Тэн Циньшанем.

- Дядя, - начал было говорить Тэн Циньшань, но, повернув голову, шокировано замолчал. Он просто в ужасе уставился на отсутствующую руку Тэн Юнлэя. В голове у него внезапно раздалось гудение - среди уважаемых людей клана для Тэн Циньшаня особую душевную ценность представляли его дедушка, Тэн Юнлэй и Тэн Юнсян.

Характер у Тэн Циньшаня был неординарным. В конце концов, он же был наёмным убийцей, а тем не полагалось заводить эмоциональные привязанности.

Но если такое случалось, то такие отношения были чем-то вроде родственных.

Например, смерть жены ввела Тэн Циньшаня в такую ярость, что он в одиночку уничтожил штаб-квартиру Красной организации, а за младшего брата он пожертвовал своей собственной жизнью.

А теперь вот его дядя потерял левую руку.

- Циньшань, не расстраивайся, - на бледном лице Тэн Юнлэя мелькнула улыбка.

- Это всё из-за меня, - с мокрым от слёз лицом прорыдал Тэн Цинху. - Если бы дядя не полез меня спасать, ему бы не откусили левую руку!

- Цинху, твоя жизнь стоит дороже моей, - сказал Тэн Юнлэй.

Тэн Цинху был шокирован этими словами.

- Цинху, в этом мире слишком много хаоса и сумасшедших разбойников. Чтобы быть уверенным, что члены моего клана выживут, то я должен защитить того, кто сильнее меня. Цинху, тебе едва исполнилось пятнадцать, но ты уже можешь поднять пятьсот килограмм. Единственное, чего у тебя пока мало, так это опыта в бою на копьях... Да и в принципе, жизненного опыта маловато, - объяснил Тэн Юнлэй. Тэн Цинху содрогнулся и кивнул.

Он был сильным, во владении копьём ему было ещё далеко до Тэн Юнлэя.

- Я же живой, подумаешь, руки нет... Цян Цзы и старый Лянь погибли, - глаза Тэн Юнлэя заволокло кровавой пеленой.

Он взглянул на Тэн Циньшаня и сказал: "Но сегодня я счастлив, дико счастлив. Циньшань, ты один зарубил четырёх альфа-волков, волчьего короля и больше сотни обыкновенных волков. Тебя уже сейчас можно назвать самым сильным воином в деревне Тэн Цзя!"

До этого момента никто не был в курсе об истинной силе Тэн Циньшаня.

Он в одиночку смог зарубить сотню обычных волков, четырёх альф и волчьего короля. Что он вообще за страшный человек такой?

Взгляд у окруживших его воинов вспыхнул, когда они посмотрели на Тэн Циньшаня.

Если в деревне Тэн Цзя жил такой герой, то в будущем ни один не осмелится унижать и грабить деревню!

- Возьмите тела альф и короля с нами в деревню. Идём домой! - сказал Тэн Юнлэй.

- Верно, пора идти домой, - глаза многих воинов тоже были подёрнуты кровавой пеленой.







Сейчас читают про: