Темы официально-деловых писем

Для 4-х курсов

1. Ознакомьтесь с правилами оформления официально-деловых писем, выберите тему для написания письма и составьте свое. Правила оформления писем и примеры посмотрите в учебнике http://bglpu62.ucoz.ru/2016/Biblioteka/golubev_a-anglijskij_jazyk.pdf  на с. 269-272. Обязательно указывать адрес получателя и отправителя (можно придумать, главное, правильно оформить). Должно быть обращение, завязка, основная часть, заключительная и обязательно ваша подпись. В учебнике есть примеры, опирайтесь на них, а не списывайте с разных сайтов.

 

После материала есть еще одно задание, листайте;)

 

Golden Rules for Writing Business Letters

1. Decide what you are going to say before you start to write.

2. Use short sentences.

3. Put each separate idea in a separate paragraph.

4. Use short words that everyone can understand.

5. Think about your reader. Your reader...

... must be able to see exactly what you mean: your letters should be CLEAR;

... must be given all necessary information: your letters should be COMPLETE;

... is a busy person with no time to waste: your letters should be CONCISE;

... must be addressed to in a polite tone: your letters should be COURTEOUS;

... may get a bad impression if there are mistakes in grammar: your letters should be CORRECT.

Planning a Business Letter

1. Write down your aim: Why are you writing this letter?

2. Assemble all the relevant information and documents.

3. Arrange the points in order of importance. Make rough notes.

4. Write a first draft, leaving space for additions and changes.

5. Revise your letter.

6. Write, type or dictate your final version.

Opening Phrases:

• Dear Madam/ Sir – Уважаемый/ ая … (если неизвестно имя)

• Dear Mr/ Ms Malforn – Уважаемый/ ая … (если известно имя)

• We have received your letter of... – Мы получили Ваше письмо от…

• We thank you for your letter of... – Благодарим за Ваше письмо от…

• We have the pleasure to inform you – Мы рады сообщить Вам

• In reply to your letter of… - В ответ на Ваше письмо от…

• To inform you… - Сообщаем Вам

• We apologize for the delay in answering your letter – Просим прощения за задержку с ответом на Ваше письмо

Linking Phrases:

• There is no doubt that… - Безусловно…

• It is necessary to note… - Необходимо отметить, что…

• We'd like to draw your attention to the fact... – Обращаем Ваше внимание на тот факт...

• Considering the above said… - Беря во внимание сказанное…

• In this connection… - В связи с этим…

• In connection with your request… - В связи с Вашей просьбой…

• Otherwise we shall have… - В противном случае мы будем вынуждены…

• As regards your request… - По поводу Вашей просьбы…

Reasons

• I’m writing to enquire about – Я пишу, чтобы узнать…

• In answer to your question about – В ответ на Ваш вопрос о…

• We’d like to point out that – Мы бы хотели обратить Ваше внимание на…

Request

• Could you possibly – Не могли бы Вы…

• I’d be grateful if you could – Я был бы признателен, если бы Вы…

• We’d be appreciate it if you would – Мы были бы признательны, если бы Вы…

Bad news

• I’m afraid that - Боюсь, что…

• I’m sorry/ regret to inform you that – Мне жаль сообщить Вам, что…

Complaining

• I’m writing to express my dissatisfaction with – Я пишу, чтобы выразить свое недовольство…

• I’m writing to complain about – Я пишу, чтобы пожаловаться на…

Addition materials

• We’re pleased to enclose – Мы с удовольствием прилагаем…

• We enclose – Мы прилагаем…

• Attached you’ll find – В прикрепленном файле Вы найдете…

Closing Phrases:

• We are looking forward to receiving your consent/approval/confirmation – Ожидаем Вашего согласия/ одобрения/ подтверждения

• Your prompt execution of our order would be appreciated – Будем благодарны за быстрое выполнения нашего запроса

.• We wish to maintain cooperation with you. – Надеемся поддерживать сотрудничество

• Your early reply will be appreciated. – Будем Вам благодарны за быстрый ответ

• We are looking forward to hearing from you. – Надеемся получить от Вас ответ в ближайшее время

• Yours faithfully/ sincerely – С уважением, …

• Kind regards – С наилучшими пожеланиями…

 

Темы официально-деловых писем

 

1. Написать письмо-запрос на обучение в Кембриджском университете (просьба предоставить информацию о сроках и стоимости обучения, вступительных экзаменах, сообщить о приложении документов об образовании)

2. От имени ректора Гамбургского университета (Германия) написать ответ на письмо-запрос студента на обучение (сроки и стоимость обучения, вступительные экзамены). Специальность на ваш выбор.

3. От имени ректора Оксфордского университета (Великобритания) написать отказ на запрос преподавателя математики занять ставку в данном ВУЗе.

4. Вы – преподаватель истории. Напишите запрос в отдел кадров Болонского университета (Италия) с просьбой о трудоустройстве на ставку в данном ВУЗе.

5. Напишите приглашению мистеру и миссис Смит на официальный обед в честь знаменитого писателя (на ваш выбор).

6. Напишите полуофициальное письмо вашему другу с приглашением на вечеринку в честь вашего Дня рождения.

7. Напишите официальное письмо вашему начальнику с приглашением на научную конференцию.

8. Напишите полуофициальное письмо вашему коллеге с приглашением на Мастер-класс, который вы будете организовывать.

9. Напишите письмо-ответ, в котором вы принимаете приглашение на свадьбу своей подруги и уточняете интересующие детали.

10.   Напишите письмо-ответ, в котором вы не можете принять приглашение вашего коллеги на вечеринку в честь его Дня рождения, потому что уезжаете в командировку за несколько дней до указанной даты.

11.  Напишите поздравление вашему начальнику с Днем рождения.

12.  Напишите письмо для рассылки вашим одноклассникам с предложением организовать встречу в честь 10-летия выпуска из Колледжа.

13.  Напишите письмо в редколлегию по издательству научного сборника, в котором вы изъявляете желание опубликовать свою научную статью и прилагаете ее текст.

14.  От имени редколлегии по издательству научного сборника напишите ответ на запрос ученого о публикации его научной статьи в вашем сборнике, в котором вы одобряете его статью и сообщаете о дате выхода сборника, необходимости внести организационный сбор на счет в банке, уточняете, как именно данный человек хотел бы получить сборник – лично или по почте.

15.  От имени редколлегии по издательству научного сборника напишите ответ на запрос ученого о публикации его научной статьи в вашем сборнике, в котором вы отклоняете статью в связи с ее несоответствием тематике сборника.

16.  От имени директора фирмы проинформируйте своего заместителя о необходимости отправиться на неделю в командировку по делам вашей фирмы, с уточнением деталей.

17.  От имени заместителя директора вашей фирмы напишите согласие на предложение директора вашей фирмы отправиться на неделю в командировку по делам вашей фирмы, уточните все детали.

18.  От имени заместителя директора фирмы напишите отказ на предложение отправиться на неделю в командировку по делам вашей фирмы, так как у вас назначено много важных деловых встреч на этой неделе.

19.  От имени организатора конкурса детских талантов г. Севастополя напишите письмо для рассылки по электронной почте с приглашением к участию учащихся школ г. Севастополя (на имя директора школы!).

20.  От имени директора школы г. Севастополя напишите письмо организатору конкурса детских талантов г. Севастополя, в котором вы сообщаете о желании принять участие в данном конкурсе.

21.  От имени директора школы г. Севастополя напишите письмо организатору конкурса детских талантов г. Севастополя, в котором вы информируете, что один из участников данного конкурса от вашей школы не сможет принять участие в конкурсе по состоянию здоровья.

 

 

2. А это второе задание. Ознакомьтесь с правилами оформления резюме и составьте свое.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: