Косвенная речь в английском языке: прямая речь косвенная речь

Класс 03.04.2020

Тема «Косвенная речь в английском языке: правила, примеры и исключения в различных временных формах»

1. Изучить теоретический материал

2. УПР.3 стр. 148 (переписать предложения в косвенную речь)

3. УПР. 6 стр.149 (вопросы переделать в косвенную речь по примеру)

 

Общаясь с людьми, мы постоянно получаем от них какую-то информацию, которую в последующем передаем кому-то еще. Для ее передачи может использоваться несколько вариантов. Конечно же, вы можете просто объяснить мысль своими словами так, как поняли ее именно вы. Или же вы можете дать понять, что идея принадлежит не вам. В таких случаях используют прямую или косвенную речь. И если прямая достаточно проста в использовании, косвенная речь в английском языке имеет ряд особенностей, которые стоит учитывать. О них сегодня и пойдет реч

Косвенная речь в английском языке: прямая речь косвенная речь

Для начала давайте разберемся, чем отличаются прямая и косвенная речь в английском языке. Direct speech или прямая речь выражает фразу человека дословно. Это в своем роде цитата, которую никак изменить нельзя. Как и в русском, прямая речь обрамляется кавычками. Вот только вместо двоеточия перед словами автора в начале или запятой с тире на конце обычно используется одна простая запятая:

Схемы предложений прямой речи

Слова автора, “прямая речь.”
“Прямая речь”, слова автора.

Обратите внимание, что точка на конце предложения в первом случае ставится перед кавычкой, а не после как в русском языке. Кроме того, кавычки в английском всегда ставятся сверху.

Примеры:

· She asked, “Do you feel comfortable here?” — Она спросила: «Тебе здесь комфортно?»

· “I will not accept his apology”, she said. — «Я не приму его извинения», — сказала она.

Заметьте, что вопросительные и восклицательные знаки в косвенной речи не употребляются.

Все предложения можно перевести из прямой речи в косвенную. Indirect speech или косвенная речь (досл. «непрямая речь» или Reported speech) в свою очередь выражает содержание фразы, не сохраняя дословности и особенностей стилистики. Все предложения, имеющие косвенную речь, являются сложноподчиненными, где в главном предложении используются слова автора, а в придаточном – сама косвенная речь. Как правило, главное предложение ставится первым, а после него идет придаточное, которое в таких речевых конструкциях часто вводится союзом или местоимением.

Схема предложений косвенной речи

Слова автора вводное слово косвенная речь.

Стоит отметить, что запятая после слов автора в английском не употребляется.

· She asks when you’ll be free. — Она спрашивает, когда вы будете свободны.

· He said (that) they liked everything very much. — Он сказал, (что) им все очень понравилось.

На первый взгляд все просто, в чем же тогда загвоздка?

Косвенная речь в английском языке: согласование времен

Дело в том, что если главное предложение будет в прошедшем времени, придаточное тоже должно будет поменять свое время на соответствующее. Здесь работает согласование времен. Наверное, это вам совсем ничего не объяснило, а потому давайте обратимся к примерам для наглядности.

Допустим, у вас есть предложение с прямой речью:

He said, “I have never been to South Korea.” Он сказал: «Я никогда не был в Южной Корее».

Его главная часть используется во времени Past Simple. Косвенная же образуется в Present Perfect. Пока обе эти части используются в предложении с прямой речью, все в порядке, потому как настоящее время используется в кавычках и слово в слово передает фразу человека. Однако если убрать кавычки и превратить прямую речь в косвенную, сохранить Present Perfect не получится, по крайней мере, это будет считаться ошибкой.

«Почему?» — спросите вы. Да потому, что в английском языке есть такое правило: если глагол в главном предложении употребляется в прошедшем времени, придаточные предложения образуются только формами прошедшего или будущего в прошедшем. Соответственно, переделав предложение выше в косвенное, вы получите:

He said that he had never been to South Korea. Он сказал, что (он) никогда не был в Южной Корее.

· Во-первых, поменялось местоимение для согласования времен.

· Во-вторых, глагол из Present Perfect перешел в Past Perfect.

На первых порах вы, вероятно, будете испытывать трудности в преобразовании предложений. Однако в последующем этот процесс не будет занимать у вас время. Чтобы облегчить вам понимание этой темы, давайте рассмотрим все возможные варианты согласования времен. Таблица для наглядности:

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)

Present Simple меняется на Past Simple

He answered, “I want to go to the theatre.” (Он ответил: «Я хочу пойти в театр».) He answered that he wanted to go to the theatre. (Он ответил, что хочет пойти в театр.)

Present Continuous меняется на Past Continuous

Jim said, “I’m doing English exercises now.” (Джим сказал: «Сейчас я делаю упражнения по английскому языку».) Jim said that he was doing English exercises then. (Джим сказал, что он делает упражнения по английскому языку.)

Present Perfect меняется на Past Perfect

My son said, «I have read the book twice.» (Мой сын сказал: «Я дважды читал эту книгу».) My son said that he had read the book twice. (Мой сын сказал, что он дважды читал эту книгу.)

Present Perfect Continuous меняется на Past Perfect Continuous

Bruce confirmed, «She has been living here for 2 years.» (Брюс подтвердил: «Она живет здесь уже 2 года».) Bruce confirmed that she had been living there for 2 years. (Брюс подтвердил, что она живет там 2 года.)

Past Simple меняется на Past Perfect

He said, «I worked yesterday.» (Он сказал: «Я работал вчера».) He said that he had worked the day before. (Он сказал, что за день до этого он работал.)

Past Continuous меняется на Past Perfect Continuous

She said, «He was sleeping.» (Она сказала: «Он спал».) She said that he had been sleeping. (Она сказала, что он спал.)

Past Perfect неменяется

Mom said, «Tom was tired because he had studied hard.» (Мама сказала: «Том устал, потому что он много занимался».) Mom said that Tom was tired because he had studied hard. (Мама сказала, что Том устал, потому что он много занимался.)

Past Perfect Continuous неменяется

She said, «We had not been travelling till he graduated from the university.» (Она сказала: «Мы не путешествовали, пока он не окончил университет».) She said that they had not been travelling till he graduated from the university. (Она сказала, что они не путешествовали, пока он не окончил университет.)

Во всех будущих временах will меняется на would, образуя будущее в прошедшем

He said, «I will be with you whatever what.» (Он сказал: «Я буду с тобой, что бы ни случилось».) He said that he would be with me whatever what. (Он сказал, что будет со мной, что бы ни случилось.)

Модальные глаголы, имеющие прошедшее время тоже изменяются:

Can на Could; May на Might; Will на Would; Have to на Had to; Shall на Would (о будущем); Shall на Should (совет).
She said, «He can do it.» (Она сказала: «Он может это сделать».) She said that he could do it. (Она сказала, что он может это сделать.)

Should, must, might, ought to, need, had to не меняются

The teacher said, «You must consider the translation rules doing the task.» (Учитель сказал: «Вы должны учитывать правила перевода, выполняя задание».) The teacher said that we must consider the translation rules doing the task. (Учитель сказал, что мы должны учитывать правила перевода, выполняя задание.)

То есть вам нужно использовать ту же группу, но в другом времени. Обычно это «другое» время расположено на временной шкале до того времени, которое использовалось в прямой речи. Исключениями являются времена Past Perfect и Past Perfect Continuous, так как до них никаких времен нет. Времена Past Simple и Past Continuous могут тоже не изменяться в разговорной речи, а также когда в предложении используется Past Perfect или Past Perfect Continuous, как в примерах выше.

Стоит отметить, что если глагол в главном предложении стоит в настоящем или будущем времени, глаголы в косвенной речи могут стоять в любом времени:

Direct speech (Прямая речь) Indirect speech (Косвенная речь)
He says, «You remind me of my mother.» (Он говорит: «Ты напоминаешь мне мою маму».) He says that I remind him of his mother. (Он говорит, что я напоминаю ему его маму.)
I will just say, “You made a huge mistake.” (Я просто скажу: «Ты совершил огромную ошибку».) I will just say that he made a huge mistake. (Я просто скажу, что он совершил огромную ошибку.)

То есть если вы хотите составить косвенное предложение, в котором главная часть используется в настоящем или будущем, просто переведите придаточное с прямого предложения в косвенное, изменив лишь местоимения по смыслу.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: