Косвенная речь английского языка: исключения из правил

 

Английский язык без исключений представить трудно. Некоторые из них касаются косвенной речи. Так, в прошедшем времени косвенные предложения могут использоваться в настоящем, если в придаточном:

· Выражается всеми известный факт или истина:

She told me that water freezes at 0 degrees Celsius. Она сказала мне, что вода замерзает при 0 градусах Цельсия.

· Указано точное время:

He said the square was built in 1954. Он сказал, что площадь была построена в 1954 году.

· Если ссылаются на слова, которые были сказаны только что или которые до сих пор актуальны:

He said that it will snow. Он сказал, что будет снег. (сказал в прошлом, но снег все еще ожидается)

Косвенная речь в английском языке: другие особенности

Помимо формы глагола при использовании косвенной речи меняются:

· Местоимения, забывать о которых нельзя. Они должны меняться по смыслу. Чаще всего местоимения меняются следующим образом:

Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)

Личные местоимения (именительный падеж)

I I / he / she
you he / she
we they
he / she / it / they не меняются

Личные местоимения (объектный падеж)

me him / her
you him / her
us them
him / her / it / them не меняются

Притяжательные местоимения

my his / her
your his / her
our their
him / her / its / their не меняются

Указательные местоимения

this that
these those
He said, “I like these shoes.” (Он сказал: «Мне нравятся эти туфли».) He said that he liked those shoes. (Он сказал, что ему нравятся те туфли.)

Однако это все зависит от конкретной ситуации и времени, которое вы используете.

· Указатели времени. Например, в прямой речи вы говорите о «сейчас», но если предложение используется в прошедшем времени и в косвенной речи, то «сейчас» заменяется на «тогда». Рассмотрим весь список:

now (сейчас) then (тогда)
here (здесь) there (там)
today (сегодня) that day (в тот день)
tomorrow (завтра) the next day (на следующий день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (два дня спустя)
yesterday (вчера) the day before (накануне)
the day before yesterday (позавчера) two days before (двумя днями ранее)
next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце) the next week / month (на следующей неделе / в следующем месяце)
next year (на следующий год) the next year / the following year (на следующий год)
last week / month (на прошлой неделе / в прошлом месяце) the previous week / month (за неделю / месяц до)
last year (в прошлом году) the year before (за год до)
ago (тому назад) before (до этого)

Пример:

Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)
He said, «We will meet next week.» (Он сказал: «Мы встретимся на следующей неделе».) He said that they would meet the next week. (Он сказал, что они встретятся на следующей неделе.)

· Глагол say может меняться на tell. Если после say есть уточнение, кому именно что-то было сказано, то в косвенной речи say изменится на tell. Сравним:

Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)
He said, “That’s disgusting!” (Он сказал: «Это отвратительно!») He said that was disgusting. Он сказал, что это отвратительно.

но

He said to her, “That’s amazing!” (Он сказал: «Это восхитительно!») He told her that was amazing. Он сказал ей, что это восхитительно.

Типы предложений в косвенной речи английского языка

Конструкция предложений выше не является единственной. Рассмотрим все варианты косвенных предложений:

· Для образования повествовательного предложения в косвенной речи достаточно, как в примерах выше, использование союза that (что), который может при желании опускаться:

Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)
George said, “I knew the truth.” (Джордж сказал, что он знает правду.) George said (that) he knew the truth. Джордж сказал, что он знает правду.

· Если предложения в прямой речи являются повелительными, то в косвенную речь в английском эти повелительные предложения вводятся инфинитивом:

Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)
Mom said, “Go home!” (Мама сказала: «Иди домой!») Mom said to go home. (Мама сказала идти домой.)

Если повелительное наклонение отрицательное, то перед инфинитивом ставится отрицательная частица not:

She said to me, “Don’t touch my clothes.” (Она сказала мне: «Не трогай мои вещи».) She asked me not to touch her clothes. (Она попросила меня, не трогать ее вещи.)
The officer said, “Don’t move!” (Офицер сказал: «Не двигайся!») The officer ordered not to move. (Офицер приказал не двигаться.)

Заметьте, что в главном предложении возможно использование побудительных слов, которые выражают приказ или просьбу.

· Особые нюансы имеют и вопросы в косвенной речи в английском языке. Если прямая речь содержит общие вопросы, то такие предложения в косвенную речь будут вводиться союзами whether / if (ли):

Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)
He asks, “Do you like these colours?” (Он спрашивает: «Тебе нравятся эти цвета?») He asks whether I like these colours. (Он спрашивает, нравятся ли мне эти цвета.)

Если вы, например, пересказываете диалог, то помимо вопроса вам нужно будет рассказать и об ответе, который тоже может употребляться в косвенной речи:

She answered, “Yes, I do.” (Она ответила: «Да».) She answered that she did. (Она ответила утвердительно.)

Как видите, «да» и «нет» в таких случаях опускаются.

· Если же прямая речь в английском языке содержит специальный вопрос, то он вводится в косвенное предложение союзом, который идентичен вопросительному слову, с которого начинается предложение. Несмотря на то, что вопросительные предложения имеют обратный порядок слов, в косвенной речи сохраняется прямой порядок:

Direct Speech (Прямая речь) Indirect Speech (Косвенная речь)
She asks, “Where will you go?” (Она спрашивает: «Куда вы пойдете?») She asks where we will go. (Она спрашивает, куда мы пойдем.)

Ввод вопросов в косвенную речь применяется достаточно часто, поэтому обязательно изучите этот момент.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: