Приговоренный к смерти

 

Донья Крус стояла у дверей и ждала. Мать и дочь стояли друг напротив друга. Принцесса только что велела запрягать.

— Аврора, — проговорила она, — я не ожидала, что твоя подруга станет мне советовать. Она говорила за тебя, и я на нее не сержусь. Но что эта девушка возомнила? Что я стану продлевать сон твоего рассудка, чтобы помешать тебе действовать?

Донья Крус невольно подошла поближе.

— Вчера, — продолжала принцесса, — я была врагом этому человеку. И знаешь почему? Он отнял у меня дочь, и, кроме того, все говорило за то, что Невер погиб от его удара.

Аврора напряглась, но глаз не подняла. Она так побледнела, что мать шагнула вперед и поддержала ее. Аврора сказала:

— Продолжайте, сударыня, я слушаю, По вашему лицу видно, что вам удалось распознать клевету.

— Я прочитала твои записки, дочь моя, — ответила принцесса. — Это очень красноречивая оправдательная речь. Человек, сохранивший в такой чистоте девушку, которая двадцать лет жила у него под крышей, не может быть убийцей. Человек, возвративший мне дочь такою, о какой я не грезила даже в самых честолюбивых материнских мечтах, должен иметь незапятнанную совесть.

— Благодарю вас за него, матушка. А других доказательств у вас нет?

— У меня есть свидетельство одной достойной женщины и ее внука. Анри де Лагардер…

— Мой муж, матушка.

— Твой муж, дочь моя, — понизив голос, продолжала принцесса, — не нападал на Филиппа де Невера, а защищал его.

Аврора бросилась матери на шею и, отбросив всю свою холодность, стала покрывать ей лоб и щеки поцелуями.

— Это ты благодаришь меня за него, — печально улыбнувшись, заметила принцесса.

— Да нет же! — вскричала Аврора, поднося к губам руки матери. — Я рада, что мы снова вместе, дорогая матушка, ведь я тебя люблю и уверена, что ты его тоже полюбишь. Так что же ты сделала?

— У регента, — ответила принцесса, — есть письмо, в котором доказана невиновность Лагардера.

— Благодарю! Благодарю тебя! — воскликнула Аврора. — Но почему же его до сих пор здесь нет?

Принцесса знаком велела Флор подойти.

— Я прощаю тебя, крошка — целуя цыганку в лоб, проговорила она, — карета готова. Ты должна поехать и найти ответ на вопрос моей дочери. Ступай и возвращайся скорее, мы ждем.

Донья Крус выбежала из комнаты.

— Ну, дитя мое, — проговорила принцесса, подводя Аврору к дивану, — скажи: смирила ли я в себе гордыню знатной дамы, которую ты испытала на себе, еще не зная меня? Достаточно ли я покорна высоким повелениям мадемуазель де Невер?

— Матушка, вы так добры… — начала Аврора. Они уселись, и госпожа Гонзаго перебила дочь:

— Я люблю тебя, вот и все. Еще недавно я боялась за тебя, а теперь мне ничего не страшно: у меня есть верное средство.

— Какое средство? — с улыбкой спросила девушка. Принцесса несколько секунд молча смотрела на дочь, потом ответила:

— Любить его, чтобы ты любила меня. Аврора бросилась ей в объятья.

Между тем донья Крус, пройдя через гостиную Гонзаго, оказалась в передней, но тут до ее слуха донесся шум. На лестнице шел громкий спор. Кто‑то, чей голос она, как ей показалось, узнала, распекал слуг и камеристок принцессы Гонзаго. Те, собравшись в батальон по ту сторону двери, обороняли вход в святая святых.

— Вы пьяны! — слышались голоса лакеев, а горничные визгливо кричали: — У вас все сапоги в штукатурке, а волосы в соломе! В хорошеньком же виде вы хотите появиться перед принцессой!

— Черт бы вас всех побрал, бездельники! — отвечал им осаждавший. — При чем тут штукатурка, солома и мой вид? Когда выходишь из места, где я был, к себе не приглядываешься!

— Вы, должно быть, из кабачка? — хором осведомились слуги.

— Или из арестантской? — вторили им лакеи. Донья Крус остановилась и стала прислушиваться.

— Вот наглое отродье! — не унимался голос. — Ступайте и доложите своей госпоже, что ее кузен, маркиз де Шаверни, требует, чтобы его приняли, и немедленно!

— Шаверни! — изумленно повторила донья Крус.

Слуги за дверью, похоже, начали совещаться. В конце концов они изволили признать маркиза де Шаверни, несмотря на его необычный наряд и выпачканные штукатуркой сапоги. Все знали, что господин де Шаверни — кузен Гонзаго.

Однако ожидание, по‑видимому, показалось маркизу слишком долгим. Послышался шум борьбы, за которым последовал грохот, который издает человек, катящийся вниз по лестнице. Дверь распахнулась, и в ней показалась спина маленького маркиза, обтянутая роскошным кафтаном господина де Пероля.

— Победа! — вскричал он, отбиваясь от нападавших обоего пола, которые вновь на него набросились. — Эти чертовы негодяи чуть было не рассердили меня!

С этими словами маркиз захлопнул дверь перед носом у слуг и запер ее на задвижку. Обернувшись, он увидел донью Крус. Прежде чем она успела отскочить или как‑то защититься, Шаверни со смехом схватил ее в охапку и поцеловал. Мысли такого рода приходили к маркизу внезапно, без всякого предупреждения. Он никогда и ничему не удивлялся.

— Милый ангел, — говорил он, пока девушка, обрадованная и смущенная, высвобождалась из его объятий, — вы снились мне всю ночь. По воле случая сегодня утром я слишком занят, чтобы признаться вам в любви по всей форме. Поэтому я отбрасываю всяческие вступления, падаю перед вами на колени и предлагаю вам руку и сердце.

Маркиз и в самом деле встал на колени посредине прихожей. Такого цыганка никак не ожидала. Однако смущена она была не намного сильнее самого маркиза.

— Я тоже спешу, — стараясь говорить серьезно, сказала она. — Прошу вас, позвольте мне пройти.

Шаверни вскочил на ноги и крепко обнял девушку — точно так же, как в театре Фронтен обнимает Лизетту[154].

— Из вас выйдет самая восхитительная маркиза на свете! — вскричал он. — Это решено. И не думайте, что я действую необдуманно. Я размышлял об этом всю дорогу.

— Но как же с моим согласием? — усомнилась донья Крус.

— Я обдумал и это. Если вы мне откажете, я вас увезу силой. Ладно, довольно, это дело решенное. Я привез важные вести и хочу видеть принцессу Гонзаго.

— У принцессы сейчас ее дочь, — ответила донья Крус. — Она не принимает.

— Дочь! — вскричал Шаверни. — Мадемуазель де Невер! Это ж моя вчерашняя невеста, прелестное дитя, клянусь Господом! Но я люблю вас и сегодня же на вас женюсь. Послушайте, моя прелесть, я говорю серьезно: раз мадемуазель де Невер сейчас у матери, я тем более должен туда попасть.

— Невозможно! — вырвалось у цыганка

— Для французских рыцарей нет ничего невозможного! — наставительно произнес Шаверни.

Он заключил донью Крус в объятия и, сорвав с полдюжины поцелуев, как тогда выражались, отодвинул девушку в сторону.

— Как туда пройти, я не знаю, — продолжал он, — но мне укажет дорогу бог приключений. Вы читали романы Ла Кальпренада[155]? Разве человек, который несет записку, написанную кровью на лоскутке батиста, не пройдет куда угодно?

— Записку, написанную кровью? — повторила донья Крус, на сей раз без смеха.

Шаверни был уже в гостиной. Цыганка семенила рядом, но не сумела помешать ему отворить дверь молельни и влететь к принцессе.

Здесь манеры Шаверни несколько изменились. Этот безумец знал, где и как себя вести.

— Достойнейшая кузина, — учтиво поклонившись, начал он с порога, — я до сих пор не имел чести лично засвидетельствовать вам свое почтение, и мы с вами незнакомы. Я — маркиз де Шаверни, кузен де Невера по линии моей матери мадемуазель де Шанель.

Услышав имя Шаверни, Аврора в испуге прижалась к матери. Донья Крус остановилась позади маркиза.

— И зачем вы ко мне пожаловали? — раздраженно осведомилась принцесса и встала.

— Дабы загладить вину одного моего взбалмошного знакомого, — ответил Шаверни, обращая на Аврору умоляющий взгляд, — некоего безумца, который носит отчасти то же имя, что и я. И вместо того, чтобы принести мадемуазель де Невер извинения, которые не могут быть приняты, я покупаю себе прощение посредством доставленной ей записки.

С этими словами он встал перед Авророй на колени.

— От кого эта записка? — нахмурившись, спросила принцесса.

Но побледневшая и дрожащая Аврора уже догадалась.

— От шевалье Анри де Лагардера, — ответил маркиз. Сказав это, он достал из‑за пазухи платок, на котором

Анри нацарапал несколько слов своей кровью. Аврора попыталась встать, но рухнула без сил обратно на диван.

— А разве?.. — начала принцесса, увидев лоскут материи с пятнами крови на нем.

Шаверни взглянул на Аврору, которую уже обнимала донья Крус.

— Послание выглядит мрачновато, — проговорил он, — но не пугайтесь. Когда он писал, у него не было под рукой ни чернил, ни бумаги…

— Он жив! — выдохнула Аврора.

И она в знак благодарности Господу возвела к небу свои полные слез прекрасные глаза. Затем, взяв у Шаверни пропитанный кровью платок, девушка страстно прижала его к груди.

Принцесса отвернулась. Это был последний всплеск ее гордыни.

Аврора попыталась было прочесть записку, но слезы застилали ей взор, да и буквы на материи расплылись и были очень неразборчивы.

Госпожа Гонзаго, донья Крус и Шаверни попробовали ей помочь, но и они не смогли разобрать расплывшиеся каракули.

— Я прочту, — проговорила Аврора, утирая глаза тем же платком.

И она и вправду прочла:

«Принцессе Гонзаго. Сделайте так, чтобы я перед смертью еще раз повидал Аврору».

На какое‑то мгновение Аврора застыла. Затем, придя в себя в материнских объятиях, она спросила у Шаверни:

— Где он?

— В тюрьме Шатле.

— Значит, он приговорен?

— Понятия не имею. Знаю только, что он сидит в одиночке.

Аврора высвободилась из объятий матери и бросила:

— Я еду в тюрьму Шатле.

— Рядом с вами ваша мать, — с упреком проговорила принцесса, — и отныне она будет вам поддержкой и опорой. Ваше сердце молчало, но должно было сказать: «Матушка, отвезите меня в тюрьму Шатле».

— Как! — пролепетала Аврора. — Вы готовы?..

— Супруг моей дочери — мой сын, — ответила принцесса. — Если он погибнет, я стану его оплакивать, а если его еще можно спасти, я его спасу!

Она направилась к двери; Аврора, догнав мать, принялась целовать ей руки, орошая их слезами и повторяя:

— Да возблагодарит вас Господь, матушка!

В просторной канцелярии Шатле завтракали долго и обильно. Маркиз де Сегре вполне заслужил свою репутацию, впрочем, немало над нею потрудившись. Это был изысканнейший гурман, модный судебный деятель и безупречный вельможа.

Его советники, начиная от сьера Вертело де Лабомеля и кончая юным Юссоном‑Бордессоном, имевшим лишь совещательный голос, отличались жизнелюбием, упитанностью, прекрасным аппетитом и чувствовали себя гораздо лучше за столом, нежели в зале суда.

Нужно отдать им должное: второе заседание Огненной палаты было много короче, чем завтрак. Из трех свидетелей, коих они намеревались заслушать, двоих не оказалось в наличии, а именно: неких Плюмажа и Галунье, сбежавших из тюрьмы. Давал показания только господин де Пероль. Выдвинутые им обвинения были столь ясны и бесспорны, что вся процедура заметно упростилась.

В те поры в Шатле все было временным. У судей не было никаких удобств, в отличие от дворца парламента. Гардеробная маркиза де Сегре помещалась в темной комнатке, отделенной лишь тонкой перегородкой от закутка, где переодевались господа советники. Это было весьма стеснительно, а ведь в небольших провинциальных судах к господам советникам относились с большим почтением. Через застекленную Дверь зала канцелярия сообщалась с мостом, соединявшим кирпичную или Новую башню с замком на уровне камеры, куда был посажен Шаверни. Чтобы попасть в тюрьму, заключенные были вынуждены проходить через эту залу.

— Который час, господин де Лабомель? — осведомился через перегородку маркиз де Сегре.

— Два часа, господин председатель, — ответил советник.

— Баронесса меня уже ждет! Черт бы побрал эти сдвоенные заседания! Попросите господина Юссона узнать, у ворот ли еще мой портшез.

Юссон‑Бордессон поспешил вниз по лестнице, шагая через несколько ступенек. Так и надо, когда делаешь серьезную карьеру.

— А вы знаете, — говорил между тем Перрен Аклен‑Демезон де Вьеф‑Виль‑ан‑Форе, — этот свидетель, господин де Пероль, говорил весьма удачно. Если бы не он, нам пришлось бы отложить слушание до трех часов.

— Он служит у принца Гонзаго, — отозвался Лабомель, — а принц умеет подбирать людей.

— Что я такое недавно слышал? — вмешался в беседу маркиз‑председатель. — Господин Гонзаго в немилости?

— Никоим образом, — возразил Перрен Аклен, — принц Гонзаго сегодня утром один присутствовал при пробуждении его королевского высочества. Вот уж милость так милость!

— Негодяй! Мошенник! Лоботряс! — возопил в этот миг маркиз де Сегре.

Таким манером он обычно призывал к себе камердинера, который в отместку его обкрадывал.

— Имей в виду, — заявил он камердинеру, — что я еду к баронессе, так что причесать ты меня должен как следует.

Едва камердинер приступил к своим обязанностям, как в каморку господ советников вошел привратник и проговорил:

— Там хотят видеть господина председателя.

Маркиз де Сегре завопил через перегородку во все горло:

— Меня нет, черт побери! Посылай всех их к дьяволу!

— Но там две дамы, — отозвался привратник.

— Жалобщицы? Вон! Как они одеты?

— Обе в черном и под вуалями.

— Одежда проигравших процесс. Как они приехали?

— В карете с гербом принца Гонзаго.

— Ах, проклятье! — выругался господин де Сегре. — Господин Гонзаго чувствовал себя не слишком уверенно, когда давал показания в суде. Но ведь его высочество регент… Погодите‑ка… Юссон‑Бордессон!

— Он пошел выяснять, где ваш портшез, господин председатель.

— Вечно он где‑то шляется, когда нужен! — заворчал в порядке благодарности маркиз. — Ничего путного из этого балбеса не выйдет.

Затем, повысив голос, он продолжал:

— Вы уже переоделись, господин де Лабомель? Сделайте одолжение, займите дам. Я скоро буду.

Вертело де Лабомель, который был еще в сорочке, влез в просторный кафтан из черного бархата, взбил парик и отправился отбывать барщину. Маркиз де Сегре обратился к камердинеру:

— Так и знай, если баронесса найдет, что я скверно причесан, я тебя выгоню! Перчатки. Карета с гербом Гонзаго? Интересно, кто такие эти настырные дамочки? Шляпу и трость! Почему жабо морщит, чтоб тебя колесовали, мерзавец! Достанешь мне букет для госпожи баронессы. Ступай вперед, остолоп!

Пересекая гардеробную советников, господин маркиз важно кивнул в ответ на их почтительные поклоны. В залу канцелярии он вступил как истинный дворцовый щеголь. Напрасный труд! Дамы, дожидавшие его в обществе немого как рыба и прямого как палка господина Лабомеля, не обратили ни малейшего внимания на его изящество. Этих дам господин де Сегре не знал. Он мог лишь сказать, что они не принадлежали к девицам из Оперы, каких обычно любил опекать принц Гонзаго.

— С кем я имею честь беседовать, милые дамы? — спросил маркиз, грациозно повернувшись на каблуках и поигрывая шпагой, как истый вельможа.

Лабомель с облегчением отправился назад в гардеробную.

— Господин председатель, — ответила более высокая из дам, — я вдова Филиппа Лотарингского, герцога де Невера.

— Вот как? — удивился Сегре. — Но насколько мне известно, вдова де Невера замужем за принцем Гонзаго?

— Я и есть принцесса Гонзаго, — с каким‑то отвращением произнесла дама.

Отвесив несколько парадных поклонов, председатель поспешил к прихожей.

— Два кресла, бездельники! — вскричал он. — Нет, рано или поздно мне придется всех вас прогнать!

Его страшный вопль заставил забегать привратников, прислужников, жезлоносцев, посыльных, переписчиков и прочую шушеру Дворца правосудия, плесневевшую в соседних каморках.

Толкаясь и грохоча, они притащили целую дюжину кресел.

— В этом нет нужды, господин президент, — продолжая стоять, сказала принцесса. — Мы с дочерью пришли…

— Ах, дьявол! — с поклоном перебил господин де Сегре. — Какая лилея! Я и не знал, что у принца Гонзаго…

— Это мадемуазель де Невер! — отрезала принцесса.

Взгляд председателя сделался умильным, и он снова поклонился.

— Мы пришли, — продолжала принцесса, — чтобы сообщить правосудию сведения…

— С вашего позволения, я уже догадался, сударыня, — опять перебил маркиз. — Наше ремесло замечательно обостряет ум, если можно так выразиться. Мы поражаем очень многих. Словом, мы можем угадать фразу, а по ней и всю книгу. Я уверен, что вы принесли новые доказательства виновности этого негодяя…

— Сударь! — в один голос вскричали принцесса и Аврора.

— Это излишне! — заметил господин де Сегре, с утонченной грацией расправляя жабо. — Дело сделано. Этот негодяй больше никого не убьет.

— Значит, вы ничего не получили от его королевского высочества? — глухо осведомилась принцесса.

Аврора, которую оставили силы, оперлась на ее руку.

— Совершенно ничего, госпожа принцесса, — ответил маркиз, — но этого и не требуется. Дело сделано, и на совесть. Полчаса назад был вынесен приговор.

— Так вы ничего не получили от регента? — повторила сраженная принцесса.

Она чувствовала, как трепещет рядом с нею Аврора.

— Но что же вам еще нужно? — вскричал господин де Сегре. — Чтобы его заживо колесовали на Гревской площади? Его королевское высочество не любит такого рода экзекуций, если дело не касается примерного наказания банковских мошенников.

— Стало быть, его приговорили к смертной казни? — прошептала Аврора.

— А как же, прелестное дитя? Вам хотелось бы, чтобы его посадили на хлеб и воду?

Мадемуазель де Невер рухнула в кресло.

— Что с нашим милым сокровищем? — удивился маркиз. — Сударыня, молоденькие девушки не любят, когда говорят о таких вещах. Но я надеюсь, вы меня извините. А сейчас меня ждет госпожа баронесса, мне пора. Было весьма приятно лично сообщить вам кое‑какие подробности. Прошу вас, благоволите передать принцу Гонзаго, что дело закрыто. Приговор обжалованию не подлежит, и сегодня же вечером… От всего сердца целую ручки, сударыня. Прошу заверить принца, что он всегда может рассчитывать на своего преданного слугу.

Председатель поклонился, крутанулся на каблуках и направился к двери, покачивая бедрами, что считалось тогда хорошим тоном. Спускаясь с лестницы, он бормотал:

— Еще один шаг к должности президента парламента. Теперь принцесса Гонзаго никуда не денется, я связал ее по рукам и ногам.

Принцесса стояла, устремив взгляд на дверь, за которой скрылся Сегре. Что же касается Авроры, то она была совершенно ошеломлена. Она сидела в кресле очень прямо, устремив в пространство невидящий взгляд. Больше в зале канцелярии никого не было. Мать и дочь и не помышляли о том, чтобы обменяться мыслями или попытаться выяснить еще что‑нибудь. Они буквально обратились в статуи. Внезапно Аврора протянула руки к дверям, в которые вышел господин председатель. Дверь эта вела в помещение суда и к выходу для судейских.

— Вот он, — произнесла она голосом, который, казалось, не мог принадлежать живому существу. — Он идет, я узнаю его шаги.

Принцесса прислушалась, но ничего не услышала. Она взглянула на мадемуазель де Невер, а та все бормотала:

— Он идет, я чувствую. О, как бы мне хотелось умереть прежде, чем он!

Прошло несколько секунд, и дверь действительно отворилась. В ней появились стражники. Между ними с обнаженной головой и связанными спереди руками шел шевалье Анри Лагардер. Позади, в нескольких шагах шествовал доминиканец с крестом в руках. По щекам принцессы покатились слезы; Аврора сидела неподвижно и смотрела на шевалье сухими глазами. Завидя женщин, Лагардер остановился у порога. С печальной улыбкой он склонил голову, словно приветствуя двух дам.

— Только одно слово, сударь, — попросил он у сопровождавшего его пристава.

— У нас тут порядки строгие, — ответил тот.

— Принцесса Гонзаго, сударь! — вскричала несчастная мать, бросаясь к приставу. — Кузина его королевского высочества! Не отказывайте нам!

Пристав в изумлении уставился на нее. Затем повернулся к приговоренному и сказал:

— Не могу отказать человеку, обреченному на смерть. Только поскорее.

Он поклонился принцессе и вместе со стражниками и священником прошел в соседнюю комнату. Лагардер стал медленно приближаться к Авроре.

 

ПОСЛЕДНЕЕ СВИДАНИЕ

 

Через открытую дверь в канцелярии слышались шаги часовых в соседней прихожей, но в зале больше никого не было. Последнее свидание проходило без свидетелей. Встав с кресла, Аврора ждала Лагардера. Она поцеловала его связанные руки и подставила ему свой белый как мрамор лоб. Лагардер молча прикоснулся к нему губами. Когда взгляд Авроры упал на рыдавшую в сторонке мать, по ее щекам наконец‑то заструились слезы.

— Анри! Анри! — воскликнула она. — Вот как суждено нам было снова свидеться!

Лагардер смотрел на девушку так, словно хотел всю любовь сосредоточить в своем взгляде, все святое чувство, которое многие годы составляло смысл его жизни.

— Я никогда еще не видел вас столь прекрасной, Аврора, — тихо промолвил он, — и никогда еще ваш голос не ласкал с такою нежностью мое сердце. Благодарю, что пришли! Я находился в заточении недолго, и все эти часы были наполнены памятью о вас. Благодарю, что вы пришли, мой обожаемый ангел! И вас, сударыня, — продолжал он, повернувшись к принцессе, — я тоже благодарю. Вы ведь могли отказать мне в этой последней радости.

— Отказать? Вам? — пылко воскликнула Аврора.

Заключенный перевел взгляд с ее гордого лица на склоненную голову принцессы. Он обо всем догадался.

— Это скверно, — проговорил он, — так быть не должно. Аврора, вот первый упрек, на который осмелилось мое сердце и мои уста. Я вижу, что вы приказали, и ваша мать покорно последовала за вами. Не отвечайте, Аврора, — остановил он девушку, — время идет, и я не успею уже преподать вам много уроков. Любите же свою мать, повинуйтесь ей. Сегодня вас извиняет ваше отчаяние, но завтра…

— Завтра, Анри, — решительно перебила его девушка, — завтра, если вы умрете, я умру тоже!

Лагардер попятился, и на лице его появилось выражение суровости.

— У меня было утешение, — сказал он, — чуть ли не радость, потому что, покидая этот мир, я мог сказать: «Я оставляю здесь плод трудов своих, и там, на небесах, де Невер протянет мне руку, видя, что я сделал счастливыми его жену и дочь».

— Счастливыми? — повторила Аврора. — Без вас?

И она рассмеялась так, словно рассудок ее помрачился.

— Но я ошибся, — продолжал Лагардер, — у меня нет этого утешения, вы отнимаете у меня эту радость. Выходит, я трудился двадцать лет лишь для того, чтобы в последний час весь мой труд пошел насмарку. Что ж, наше свидание длится уже достаточно долго. Прощайте, мадемуазель де Невер!

В этот миг принцесса, тихонько подойдя к заключенному, поступила по примеру Авроры: она поцеловала его связанные руки.

— И вы же меня защищаете? — прошептала она. Аврора покачнулась, и принцесса обняла дочь.

— Не сокрушайте ей душу! — взмолилась она. — Это все я, моя ревность, моя гордыня…

— Матушка, матушка! — вскричала Аврора. — Вы терзаете мне сердце!

Обе женщины, обессилев, опустились на софу. Лагардер остался стоять.

— Ваша мать ошибается, Аврора, — сказал он. — Сударыня, вы не правы. Ваша гордыня и ревность порождены любовью. Вы вдова де Невера, так кто же, как не я, на миг забыл об этом? Среди нас есть лишь один виноватый — это я!

На благородном лице Анри изобразилось крайнее волнение.

— Послушайте, что я скажу, Аврора, — проговорил он. — Мое преступление длилось всего секунду, и его можно извинить лишь безумной мечтой, мечтой ослепительной и желанной, которая открывала мне врата в рай. Но преступление мое оказалось достаточно серьезным, чтобы свести на нет мою двадцатилетнюю преданность вам. На какую‑то секунду я пожелал отнять у матери дочь!

Принцесса потупилась. Аврора спрятала лицо у нее на груди.

— И Господь наказал меня! — вскричал Лагардер. — Он справедлив: я умру!

— Но неужели нет никакой надежды? — воскликнула принцесса, чувствуя, как дочь слабеет в ее объятиях.

— Я умру, — продолжал Лагардер, — в тот миг, когда моя нелегкая жизнь должна была распуститься, словно цветок. Я поступил дурно и понесу за это жестокую кару. Господь особенно гневается на тех, кто пятнает свое доброе дело — я понял это в тюрьме. Какое право имел я не доверять вам, сударыня? Я должен был ввести радостную и смеющуюся дочь через парадные двери вашего дома, я должен был позволить вам целовать ее сколько угодно. И только потом она бы призналась: «Он любит меня и любим мною!» Вот тогда я упал бы перед вами на колени — вот так!

Аврора последовала его примеру.

— И вы благословили бы нас, не так ли, сударыня? — заключил Лагардер.

Принцесса медлила — но дело было не в благословении: она просто не знала, что сказать.

— Вы сделали бы это, милая матушка, — очень тихо сказала Аврора, — и сделаете это теперь, в этот страшный час.

Молодые люди склонили головы. Принцесса, возведя к небу полные слез глаза, воскликнула:

— Господи, сотвори чудо!

Затем, сблизив головы дочери и Лагардера, она поцеловала их со словами:

— Дети мои!

Аврора встала и бросилась матери на шею.

— Мы теперь обручены дважды, Аврора, — сказал Лагардер. — Благодарю вас, сударыня, благодарю, матушка! Я даже не думал, что в таком месте можно плакать от радости! А теперь, — продолжал он, и лицо его сразу изменилось, — нам с вами пора расстаться, Аврора.

Лицо девушки покрылось смертельной бледностью. Она чуть не забыла о том, что привело ее сюда.

— Не навсегда, — с улыбкой добавил Лагардер, — мы увидимся по меньшей мере еще раз. Но я хочу, чтобы вы удалились, Аврора, мне нужно поговорить с вашей матерью.

Мадемуазель де Невер приложила руки Анри к своему сердцу, после чего направилась к оконной нише.

— Сударыня, — обратился осужденный к принцессе Гонзаго, когда Аврора отошла достаточно далеко, — эта дверь может отвориться в любую секунду, а мне нужно еще так много вам сказать. Я знаю, что вы со мною искренни, вы простили меня, но согласитесь ли вы внять мольбе приговоренного к смерти?

— Будете вы жить или погибнете, сударь, — отвечала принцесса, — я готова отдать за вашу жизнь всю свою кровь до последней капли, я клянусь вам честью, что не откажу вам ни в чем. Да, ни в чем, — повторила она после минутного раздумья. — Я попыталась мысленно отыскать хоть что‑нибудь в мире, в чем я могла бы вам отказать, — такой вещи не существует.

— Выслушайте же меня, и да отблагодарит вас Бог любовью вашей милой дочери. Я приговорен к смерти — я знаю это, хотя приговор мне еще не прочитали. Не было еще случая, чтобы окончательный приговор Огненной палаты подлежал пересмотру. Хотя нет, один такой случай был: при покойном короле жизнь графа де Боссю, приговоренного за отравление курфюрста Гессенского[156], была спасена, так как итальянец Гримальди, осужденный за другие преступления, написал госпоже де Ментенон письмо, в котором сознался и в этом отравлении. Но в нашем случае подлинный виновник такого признания не сделает. Впрочем, я собирался говорить с вами вовсе не об этом.

— Если бы оставалась хоть какая‑то надежда… — начала госпожа Гонзаго.

— Надежды нет. Сейчас три часа дня, в семь уже стемнеет. В сумерки за мною придет конвой и отведет меня в Бастилию. В восемь вечера я уже буду во внутреннем дворе, где производятся казни.

— Я поняла вас! — вскричала принцесса. — По пути, если мы соберем друзей…

Покачав головой, Лагардер грустно улыбнулся.

— Нет, сударыня, — ответил он, — вы меня не поняла Буду выражаться яснее, я не намерен загадывать вам загадки. Так вот: между Шатле и двором Бастилии, конечной целью моего путешествия, будет одна остановка, и произойдет она на кладбище церкви Сен‑Маглуар.

— На кладбище церкви Сен‑Маглуар? — вздрогнув, повторила принцесса.

— А разве не следует, — с горькой улыбкой продолжал Лагардер, — чтобы убийца принял публичное покаяние перед могилой своей жертвы?

— Вы, Анри? — вскричала госпожа Гонзаго. — Вы — защитник де Невера, наш ангел‑хранитель, наш спаситель?

— Не надо так громко, сударыня. Перед гробницей де Невера будет стоять плаха с топором. Там мне отрубят правую кисть.

Принцесса закрыла лицо ладонями. На другом конце залы Аврора стояла на коленях и, рыдая, молилась.

— Несправедливо, не правда ли, сударыня? Как бы ни было безвестно мое имя, вы поймете тоску моего последнего часа: оставить по себе позорную память!

— Но к чему эта бессмысленная жестокость? — спросила принцесса.

— Председатель де Сегре, — отвечал Лагардер, — сказал следующее: «Нельзя, чтобы пэра и герцога убивали, как первого встречного! Преступник должен быть примерно наказан».

— Господи, но это же не вы! Регент не допустит…

— Пока приговор не был произнесен, регент мог все, а теперь, если только истинный виновник не признается… Но умоляю вас, сударыня, оставим это. Вот моя последняя просьба: вы можете сделать так, чтобы моя гибель превратилась в благодарственный гимн мученика, вы можете оправдать меня перед всеми. Согласны вы на это?

— Согласна ли я? И вы еще спрашиваете! Что нужно сделать?

Лагардер заговорил еще тише. И несмотря на согласие принцессы, голос его дрожал:

— Церковная паперть будет от меня совсем близко. Если на пороге церкви будет стоять мадемуазель де Невер в подвенечном платье, если внутри будет священник в полном облачении, если вы, сударыня, тоже будете там, а подкупленный конвой даст мне несколько минут, чтобы преклонить колени перед алтарем…

Принцесса попятилась. Она едва стояла на ногах.

— Я напугал вас, сударыня, — начал было Лагардер.

— Говорите! Говорите! — прерывающимся голосом воскликнула принцесса.

— И если священник, — продолжал Лагардер, — с согласия госпожи Гонзаго благословит союз шевалье Анри де Лагардера и мадемуазель де Невер…

— Спасением своим клянусь, — прервала его Аврора де Келюс, которая, казалось, даже стала выше ростом, — так и будет!

Глаза Лагардера засияли. Он принялся ловить губами руку принцессы, но та не давала ее поцеловать. Услышав громкие голоса, Аврора обернулась и увидела, что мать обнимает осужденного. Увидели это и только что вошедшие в канцелярию пристав и стражники. Не обращая внимания на них, госпожа Гонзаго в каком‑то радостном возбуждении продолжала:

— Кто посмеет сказать, что вдова де Невера, двадцать лет носившая по нему траур, приложила руку к союзу собственной дочери с убийцей ее мужа! Хорошо придумано, Анри, сын мой! И не говорите, что на сей раз я не угадала!

Глаза осужденного были полны слез.

— О да, угадали, — прошептал он, — и заставили меня горько сожалеть о своей близкой смерти. Я думал, что теряю одно сокровище…

— Кто посмеет сказать такое? — продолжала принцесса. — Священник будет, клянусь, я приведу туда своего исповедника. Конвой даст нам время, пусть даже мне придется для этого продать все драгоценности или заложить кольцо, надетое мне на палец в часовне замка Келюс! А когда союз будет благословлен, священник, мать и жена пойдут вслед за приговоренным по улицам Парижа. И я скажу…

— Ради Бога, молчите, сударыня! — перебил принцессу Лагардер. — Мы не одни.

С жезлом в руке подошел пристав и сказал:

— Сударь, я и так превысил свои полномочия, прошу вас следовать за мной.

Аврора бросилась к Анри, чтобы поцеловать его в последний раз. Между тем принцесса торопливо шептала на ухо осужденному:

— Можете на меня рассчитывать. Но нельзя ли попробовать что‑либо еще?

Лагардер, погруженный в мысли, уже сделал шаг в сторону пристава.

— Послушайте, — опомнившись, зашептал он, — это совершенно ничтожный шанс, но семейный совет соберется сегодня в восемь. Я буду совсем рядом. Если удастся сделать так, чтобы я предстал на совете перед его королевским высочеством…

Принцесса молча пожала ему руку. Аврора отчаянным взглядом следила за своим другом Анри, которого уже окружили стражники и рядом с которым заняла место мрачная личность в рясе доминиканца. Вскоре все они скрылись за дверью, ведущей в Новую башню.

Принцесса схватила Аврору за руку и повлекла ее к выходу.

— Пойдем, дитя мое, — сказала она, — еще не все потеряно. Господь не допустит столь постыдной несправедливости!

Аврора, ни жива ни мертва, ничего не слышала. Усевшись в карету, принцесса крикнула кучеру:

— В Пале‑Рояль! Галопом!

Едва карета графини двинулась вперед, как стоявший у ограды еще один экипаж тоже тронулся с места. Чей‑то взволнованный голос сказал кучеру:

— Если не приедешь на Фонтанный двор раньше графини, я тебя выгоню.

В этом экипаже сидел господин де Пероль в платье с чужого плеча и с недвусмысленными признаками дурного настроения на лице. Он тоже только что побывал в канцелярии Шатле, где рвал и метал, поскольку две трети дня просидел в одиночке. В результате его карета на улице Трауар обогнала экипаж графини и первой прибыла на Фонтанный двор. Господин де Пероль выскочил и без лишнего шума прошел через привратницкую Лебреана.

Когда во дворце появилась госпожа Гонзаго и попросила, чтобы ее допустили к регенту, ей было отказано сухо и решительно. Тогда она подумала, что ей стоит подождать прихода или ухода его королевского высочества. Но время шло, и пора уже было выполнить данное Лагардеру обещание.

Принц Гонзаго сидел один в своем рабочем кабинете, где мы его уже видели, когда он впервые принимал у себя донью Крус. На заваленном бумагами столе лежала обнаженная шпага. Принц без помощи камердинера надевал легкую кольчугу, которую можно было носить под платьем. Поверх нее он собирался надеть парадный кафтан из черного бархата без каких‑либо украшений. Орденская лента принца висела на ручке кресла.

Сейчас, когда принц был поглощен этим тяжким занятием, на лице его был явственно заметен груз лет, который он обычно так ловко скрывал. Черные волосы, еще не зачесанные искусным парикмахером на виски, открывали большие залысины и сеточку морщин у кончиков бровей. Его высокая фигура казалась огрузшей, словно у старика, руки, застегивающие кольчугу, дрожали.

— Он приговорен! — бормотал принц. — Регент все же согласился. Что это: необычайная леность сердца или мне удалось его убедить? А я похудел в груди, — заметил он, — кольчуга стала мне великовата. А в животе пополнел — там она стала тесна. Неужели это старость?.. Нет, все‑таки странный человек, — улыбнувшись, вернулся принц к прежней теме, — своенравный, праздный, малодушный. Если он не возьмется за ум, то, видимо, я, хоть я и старше, останусь последним из трех Филиппов. Напрасно он поверил мне, ой, напрасно! Если ставишь ногу на голову поверженного врага, то убирать ее никак нельзя, особенно если этого врага зовут Филипп Мантуанский. Врага! — повторил он. — Да, все эти прекрасные дружбы тем и кончаются. Дамон и Пифий должны умирать в молодости, иначе они найдут из‑за чего вцепиться друг другу в глотку, когда станут более рассудительными.

Наконец кольчуга была застегнута. Принц Гонзаго надел камзол, орденскую ленту и кафтан, после чего сам занялся своею прической, прежде чем надеть парик.

— А еще этот простофиля Пероль! — презрительно пожав плечами, проговорил он. — Этот предпочел бы оказаться в Мадриде или Милане. Тоже мне миллионер! Как хочется порой выдавить кровь из всех этих пиявок! Но это — на черный день.

В дверь кабинета троекратно постучали.

— Входи, — сказал Гонзаго, — я жду тебя целый час.

На пороге показался господин Пероль, который уже успел переодеться.

— Не утруждайте себя упреками, ваше высочество, — вскричал он, — случилось непредвиденное: я только что из тюрьмы Шатле. По счастью, два эти негодяя, которым удалось дать тягу, прекрасно справились с моей задачей: на суд они не явились, и давал показания я один. Дело сделано. Через час голова этого дьявольского отродья слетит с плеч долой. Этой ночью мы будем спать спокойно.

Поскольку Гонзаго ничего не понял, Пероль в двух словах рассказал ему о неприятности, случившейся с ним в Новой башне, и о побеге двух мастеров шпаги в компании с Шавер‑ни. Услышав имя маркиза, принц нахмурился, однако заниматься подробностями ему было некогда. Затем Пероль рассказал о том, что повстречал в канцелярии Шатле принцессу Гонзаго и Аврору.

— Я приехал в Пале‑Рояль на несколько секунд раньше них, но этого оказалось достаточно. Вы, ваше высочество, должны мне две акции, которые стоят по сегодняшнему курсу пять тысяч двести пятьдесят ливров, — я успел сунуть их в руку господину де Нанти, и он отказал нашим дамам в аудиенции.

— Это хорошо, — похвалил Гонзаго. — А как насчет остального?

— С остальным тоже все на мази. Почтовые лошади будут к восьми, перекладные готовы до Байонны.

— Это хорошо, — похвалил Гонзаго и достал из кармана какой‑то документ.

— Что это? — поинтересовался фактотум.

— Моя грамота тайного королевского посла с подписью Вуайе д'Аржансона.

— И он сделал это сам? — изумился Пероль.

— Они все полагают, что сейчас я более чем когда‑либо в фаворе, — ответил Гонзаго, — я об этом позаботился. И, клянусь небом, они не ошибаются! Мне нужно быть очень сильным, друг мой Пероль, чтобы регент мне все спустил. Очень сильным! Если голова Лагардера покатится с плеч, я поднимусь на такие вершины, что у всех у вас уже сейчас может закружиться голова. Регент не будет знать, как возместить мне ущерб, причиненный его сегодняшними подозрениями. Я возьму его в ежовые рукавицы, и если теперь, когда Лагардер, этот Дамоклов меч, уже не будет висеть у меня над головой, регент станет передо мною пыжиться, то — клянусь Господом! — у меня есть достаточно голубых, белых и желтых акций, чтобы пустить весь банк ко дну!

Пероль тут же согласился — таковы были его роль и долг.

— А правда, — осведомился он, — что его королевское высочество будет председательствовать на семейном совете?

— Я склонил его к этому, — нагло заявил Гонзаго.

Ему удавалось вводить в заблуждение даже проклятые души своих соратников.

— А вы можете рассчитывать на донью Крус?

— Более чем когда‑либо. Она поклялась, что явится на совет.

Пероль посмотрел принцу прямо в глаза. Тот ответил насмешливой улыбкой.

— Если донья Крус вдруг исчезнет — что поделать? — ответил он. — У меня есть враги, которым это было бы на руку. Девочка ведь была — и этого достаточно, члены совета ее видели.

— Неужели?.. — начал фактотум.

— Сегодня вечером мы много чего увидим, друг мой Пероль, — ответил Гонзаго. — Госпожа принцесса могла бы дойти до регента и не причинила бы мне тем самым ни малейшего вреда. У меня есть должности, но главное — у меня есть свобода, и это несмотря на то, что меня обвинили, не впрямую, разумеется, в убийстве. Теперь я мог бы маневрировать целый день. Регент, сам того не ведая, превратил меня в гиганта. Черт возьми, как медленно тянется время! Мне не терпится покончить со всем этим.

— Стало быть, — смиренно осведомился Пероль, — вы, ваше высочество, уверены в успехе?

В ответ ГонзАго лишь гордо улыбнулся.

— Но в таком случае, — не унимался Пероль, — к чему это ополчение? Я видел у вас в гостиной всех наших людей в полной форме, и форма эта походная, черт возьми!

— Они собрались по моему приказу, — ответил Гонзаго.

— Значит, вы опасаетесь сражения?

— У нас в Италии, — небрежно проговорил Гонзаго, — даже самые крупные военачальники никогда не пренебрегают прочным тылом. Медаль всегда может лечь оборотной стороной. Эти господа — мой арьергард. И давно они ждут?

— Не знаю. Они видели, как я проходил, но не заговорили.

— Как они выглядят?

— Как побитые псы или наказанные школяры.

— Явились все?

— Все, кроме Шаверни.

— Друг мой Пероль, — проговорил Гонзаго, — пока ты там сидел в тюрьме, здесь кое‑что произошло. Захоти я, и вы все могли бы иметь не очень приятные четверть часа.

— Если ваше высочество соизволит объяснить мне… — начал трепещущий фактотум.

— Держать речь дважды я не собираюсь, — ответил Гонзаго, — расскажу сразу всем.

— Тогда позвольте я предупрежу людей? — поспешно предложил Пероль.

Гонзаго исподлобья посмотрел на него.

— Разрази меня гром, — проворчал он, — если я введу тебя в искушение! Ты сбежишь.

Принц позвонил. Появился слуга.

— Впустить сюда господ, что ожидают в гостиной, — велел он.

Затем, повернувшись к Перолю, Гонзаго добавил:

— Кажется, это ты, мой друг, заявил однажды в припадке рвения: «Ваше высочество, если будет нужно, мы последуем за вами и в преисподнюю!» Ну, так вот: мы уже в дороге, так давайте проделаем ее весело!

 

БЫВШИЕ ДВОРЯНЕ

 

Особым разнообразием взглядов приверженцы принца Гонзаго не отличались. Шаверни был среди них белой вороной: маркиз питал хоть капельку подлинной преданности принцу.

Теперь, когда Шаверни был побежден, оставались Навайль, не слишком‑то ослепленный блестящими сторонами Гонзаго, а также Шаузи и Носе — дворяне по повадкам и привычкам; остальные же примкнули к принцу лишь из выгоды и честолюбия. Толстенький откупщик Ориоль, Таранн, барон де Батц и прочие охотно продали бы Гонзаго даже не за тридцать сребреников, а дешевле. Однако и эти последние вовсе не были злодеями; собственно говоря, в окружении принца таковые вообще отсутствовали. Их всех можно было назвать сбившимися с пути игроками. Гонзаго принимал их такими, какими они и была Все они пошли за ним — сначала добровольно, потом по принуждению. Зло их не привлекало, а опасность чаще всего охлаждала их порывы. Гонзаго прекрасно знал все это и не желал менять своих приверженцев на каких‑нибудь отъявленных злодеев. Эти его вполне устраивали.

Приближенные принца вошли все вместе. Еще на пороге их удивила печальная мина фактотума и надменность в лице их предводителя. За тот час, что они прождали в гостиной, было высказано великое множество самых различных предположений. Ситуация Гонзаго была исследована тщательнейшим образом. Кое‑кто являлся с мыслями о бунте, поскольку прошлая ночь оставила во многих умах крайне неприятный осадок. Однако при дворе только и говорили о том, что благорасположение к принцу достигло апогея. Поворачиваться спиною к солнцу было не время.

Ходили, правда, и другие слухи. Сегодня на улице Кен‑кампуа и в Золотом доме к особе принца Гонзаго был проявлен особый интерес. Говорили, что на стол его королевского величества легли некие доклады и что на протяжении всей этой оргии, завершившейся кровопролитием, стены увеселительного домика были достаточно прозрачны. Но главное было вот что: Огненная палата не стала его арестовывать, а шевалье Анри де Лагардер приговорен к смертной казни. Каждый из приближенных Гонзаго знал кое‑что о делах минувших дней. Выходило, что принц весьма могуществен!

Шаузи принес странную новость. Этим утром Шаверни был арестован у себя дома и посажен в карету приставом и стражниками: обычно такого рода путешествия с помощью документа, называемого приказом об аресте, заканчивались в Бастилии. Впрочем, о Шаверни говорили немного: каждого здесь интересовала собственная персона. К тому же всякий опасался своего соседа. Короче говоря, всеобщие чувства сводились к усталости, унынию и отвращению. Всем хотелось остановить свое скольжение по наклонной плоскости. Среди приверженцев Гонзаго в этот вечер не было никого, кто не пришел бы сюда с задней мыслью разорвать заключенный союз.

Пероль сказал правду: все действительно были одеты по‑походному: в сапогах, при шпорах и боевых шпагах, в дорожных куртках. Созывая приспешников, Гонзаго потребовал, чтобы они оделись именно так, и это тоже вносило немалую лепту во всеобщую тревогу и опасения.

— Кузен, — проговорил вошедший первым Навайль, — мы снова к вашим услугам.

Гонзаго, покровительственно улыбнувшись^кивнул. Пришедшие по обыкновению учтиво поклонились. Сесть Гонзаго не предложил никому. Взгляд его перебегал с одного лица на другое.

— Ладно, — едва шевеля губами, процедил он, — я вижу, что явились все.

— Нет, не хватает Альбре, Жиронна и Шаверни, — возразил Носе.

Воцарилось молчание: все ждали, что скажет предводитель.

— Господа де Жиронн и Альбре исполнили свой долг, — сухо отрезал он.

— Проклятье! — воскликнул Навайль, — Вы изволите выражаться слишком мрачно и коротко. Мы ведь не ваши подданные, а короля.

— Что же до господина де Шаверни, — продолжал принц, — то он от вина стал слишком совестлив, и я лишил его доверия.

— Благоволите пояснить, ваше высочество, — попросил Навайль, — что это значит: «лишил его доверия»? Нам что‑то говорили о Бастилии.

— Бастилия обширна, — проговорил принц, и в его улыбке появилась жестокость, — места хватит и для других.

В этот миг Ориоль был готов отдать свое только что полученное и милое сердцу дворянство, половину всех своих акций и любовь мадемуазель Нивель в придачу, только бы очнуться от этого кошмара. Господин де Пероль стоял в уголке у камина — недвижный, печальный, бессловесный. Навайль взглядом просил совета у своих приятелей.

— Господа, — уже другим тоном вновь заговорил Гонзаго, — я прощу вас не заниматься господином де Шаверни или еще кем‑то. Вам скоро предстоит действовать. Поразмыслите хорошенько, доверяете вы мне или нет.

Он окинул собравшихся тяжелым взглядом, заставившим всех опустить глаза.

— Кузен, — тихо проговорил Навайль, — в каждом из ваших слов звучит угроза.

— Кузен, — отозвался Гонзаго, — слова мои очень просты. Угрожаю не я, угрожает судьба.

— Да что же происходит? — послышались голоса.

— Ничего особенного. Партия подходит к концу, мне нужны все мои карты.

Люди невольно пододвинулись поближе, но Гонзаго, отстранив их королевским жестом, встал спиною к огню и принял позу оратора.

— Семейный совет соберется сегодня, — начал он, — и председательствовать на нем будет его королевское высочество.

— Нам это известно, принц, — заметил Таранн, — и мы тем более удивлены, что вы велели нам так одеться. Представать перед собранием подобного рода в такой одежде не принято.

— Это верно, — согласился Гонзаго, — но на совете вы мне не потребуетесь.

У всех одновременно вырвался удивленный возглас. Люди стали переглядываться, а Навайль сказал:

— Значит, речь идет о том, чтобы снова поработать шпагой?

— Возможно, — ответил Гонзаго.

— Ваша светлость, — решительно проговорил Навайль, — я могу говорить только за себя…

— Вам не следует говорить даже за себя, кузен! — прервал его Гонзаго. — Вы становитесь на скользкую дорожку. Предупреждаю, мне не нужно будет даже вас толкать, чтобы вы опрокинулись: достаточно будет перестать держать вас за руку. Но если вы все же хотите что‑то сказать, Навайль, подождите, пока я не обрисую как следует нашу ситуацию в целом.

— Я и ждал объяснений от вашей светлости, — сказал молодой дворянин, — но я тоже предупреждаю: со вчерашнего дня мы передумали о многом.

Несколько мгновений Гонзаго смотрел на него с сожалением, после чего, казалось, взял себя в руки.

— На совете вы мне не потребуетесь, господа, — повторил он, — вы будете мне нужны в другом месте. Для предстоящего вам дела придворные наряды и парадные шпаги не годятся. Смертный приговор вынесен, но вы же знаете испанскую пословицу: «От кубка до рта, от топора до шеи…» Палач уже ждет.

— Господина де Лагардера, — перебил Носе.

— Или меня, — хладнокровно возразил Гонзаго.

— Вас, ваша светлость? Вас? — послышалось кругом. Испуганный Пероль выпрямился.

— Не стоит дрожать, — продолжал принц с еще более надменной улыбкой, — выбирать между нами будет не палач, но, имея в качестве противника такого дьявола как Лагардер, который сумел найти могущественных союзников даже в заточении, я буду чувствовать себя в безопасности лишь тогда, когда над его трупом лягут шесть футов земли. Пока он жив, пусть даже со связанными руками, пока ум его работает, губы могут двигаться, а язык говорить, каждому из нас придется держать руку на эфесе шпаги, ногу в стремени и получше беречь свою голову.

— Свою голову… — вздрогнув, повторил Носе.

— Клянусь небом, это уж слишком, ваша светлость! — вскричал Навайль. — Пока вы говорили про себя…

— Боже милостивый! — забубнил Ориоль. — Игра что‑то портится, я больше так не могу.

С этими словами он шагнул в сторону двери. Она была открыта; в прихожей перед залой де Неверов виднелись вооруженные гвардейцы.

Ориоль попятился. Таранн захлопнул дверь.

— Это вас не касается, господа, — проговорил Гонзаго, — успокойтесь, эти молодцы находятся здесь, дабы оказать должные почести господину регенту, а чтобы выйти отсюда, вам не придется проходить через переднюю. Я сказал, что нужно получше беречь свою голову, — это вас обидело?

— Ваша светлость, — отозвался Навайль, — вы перебираете в средствах. Людей вроде нас угрозами не остановишь. Мы были вашими верными друзьями, пока речь шла о том, чтобы следовать дорогой, достойной дворян, но сейчас, кажется, тут лучше подойдет Готье Жандри со своими людьми. Прощайте, ваша светлость!

— Прощайте, ваша светлость! — в один голос повторили собравшиеся.

Гонзаго горько рассмеялся.

— И ты туда же, Пероль! — сказал он, видя, что фактотум пододвинулся к остальным. — Ах, как все же правильно я вас всех ценил, господа хорошие! Постойте‑ка, мои верные друзья, как назвал вас господин Навайль, еще несколько слов. Куда вы идете? Неужто вам нужно говорить, что эта дверь ведет прямо в Бастилию?

Навайль, взявшийся было за ручку двери, замер и положил ладонь на эфес шпаги. Гонзаго расхохотался. Он стоял, скрестив руки на груди, и, казалось, один сохранял спокойствие среди всех этих напуганных людей.

— Разве вы не видите, — продолжал он, посылая всем сразу и каждому в отдельности презрительный взгляд, — разве вы не видите, что я ждал вас здесь, таких честных и порядочных? Равве не говорили вам, что я был с регентом один на один с восьми утра до полудня? Разве вы не знаете, что теперь в мою сторону дует ветер, даже ураган милостей? Он так силен, что, возможно, сломает и меня, но вас гораздо раньше, приверженцы мои, клянусь вам! Если сегодня — последний день моего могущества, то мне не в чем себя упрекнуть, я славно использовал свой последний день. Все ваши имена занесены в список, который лежит на столе у господина де Ма‑шо. Стоит мне сказать лишь слово, и он станет списком влиятельнейших вельмож, скажи я другое слово, и он превратится в перечень изгнанников.

— Мы все же рискнем, — проговорил Навайль.

Но сказано это было так нерешительно, что все промолчали.

— «Мы последуем за вами, мы последуем за вами, ваша светлость!» —' продолжал принц, вспомнив слова сообщников, прозвучавшие несколько дней назад. — «Мы последуем за вами покорно, слепо, безрассудно! Мы будем вашим священным воинством!» Интересно, кто пел эту песенку, мотив которой знает любой предатель? Кто — вы или я? А теперь, при первом же дуновении бури, я тщетно пытаюсь найти хоть одного солдата этого священного воинства! Где вы, верные соратники? В бегах? Слава Богу, пока нет, и я стою позади вас со шпагой в руке, чтобы всадить ее в брюхо первому же беглецу. Молчите, кузен де Навайль! — внезапно перебил себя принц, когда тот собрался что‑то сказать. — У меня уже вскипает кровь, когда я слышу ваше бахвальство. Все вы встали на мою сторону по доброй воле, отдали себя целиком, я вас пригрел и берег. Ах, ах, это уж слишком, говорите вы. Ах, мне следовало выбрать прямую дорожку, чтобы вы изволили двинуться по ней, господа хорошие. Ах, вы отсылаете меня к Готье Жанд‑Ри j— вы, Навайль, живущий за мой счет, вы, Таранн, осыпанный моими благодеяниями, вы, Ориоль, настоящий шут, который благодаря мне может сойти за человека, вы все, все, сидящие у меня под крылом, созданные мною и превращенные в рабов, потому что вы продались, потому что я вас купил!

Принц возвышался над остальными на целую голову, глаза его метали молнии.

— Так это не ваше дело? — продолжал он уже более вкрадчиво. — Вы желаете, чтобы я говорил только за себя? Так вот: клянусь Господом, мои добродетельные друзья, что это ваше дело, самое крупное и серьезное ваше дело, единственное в данный момент. Я угостил вас пирогом, вы жадно впились в него, и тем хуже для вас, если пирог оказался отравленным! Теперь горечи во рту у вас будет не меньше, чем у меня. Вот это и зовется высокой нравственностью, или я ничего в этом не смыслю — а, барон де Батц, строгий наш философ? Вы цепляетесь за меня, а зачем? Затем, чтобы подняться так же высоко, как я. Так поднимайтесь же, черт бы вас драл, поднимайтесь! Что, кружится головка? Ничего, поднимайтесь, поднимайтесь выше, до самой плахи!

Слушателей Гонзаго пробрала дрожь. Они не сводили глаз с его страшного лица.

Ориоль, коленки которого стучали друг о дружку, невольно повторил последние слова принца:

— До самой плахи!

Гонзаго бросил на него взгляд, полный невыразимого презрения.

— А тебя, негодяй, ждет веревка, — сурово заметил он. Затем, повернувшись к Навайлю, Шуази и остальным, он насмешливо поклонился и добавил:

— Но вас, господа, поскольку вы все дворяне…

Не закончив фразу, принц остановился и посмотрел на своих приверженцев. Затем, не в силах более сдерживать переполнявшее его презрение, он воскликнул:

— Ты же дворянин, Носе, сын доброго солдата и биржевой маклер! И ты, Шуази, и ты, Монтобер, и ты Навайль! И ты тоже дворянин, барон де Батц!

— Проклятье! — буркнул последний.

— Молчи, паяц! Господа, вы только посмотрите на себя — и не со смехом, как авгуры в древнем Риме[157], а так, чтобы не покраснеть до корней волос! Вы — дворяне? Да нет, вы ловкие финансисты, куда увереннее действующие пером, нежели шпагой. Сегодня вечером…

Выражение на лице принца изменилось. Он медленно двинулся вперед. Ни один из слушавших его не попятился.

— Сегодня вечером, — уже тише продолжал Гонзаго, — будет недостаточно темно, чтобы не была заметна ваша бледность. Посмотрите, как вы трясетесь, волнуетесь, словно попали в западню между моей победой и поражением. Но моя победа станет и вашей победой, а мое поражение вас погубит.

Принц остановился у двери, которая вела в переднюю, где находились гвардейцы регента, и положил ладонь на ручку.

— Я все сказал! — холодно проговорил он. — Раскаяние загладит все, а вы, по‑моему, уже начинаете задумываться. А чтобы стать мучениками, вам достаточно переступить этот порог. Ну, так как: открывать дверь или нет?

Ответом на этот вопрос было молчание.

— Что нужно делать, ваша светлость? — первым нарушил его Монтобер.

Гонзаго одного за другим смерил своих соратников взглядом.

— А что скажете вы, кузен Навайль? — осведомился он.

— Как прикажете, ваша светлость, — ответил тот, побелев как мел и потупя глаза.

Гонзаго протянул ему руку и, обратившись к остальным тоном отца, которому приходится отчитывать детей, проговорил:

— Глупцы, вот вы кто! Быть у входа в гавань и чуть не потонуть, побоявшись в последний раз взмахнуть веслом! Слушайте, что я вам скажу, и раскаивайтесь. Каким бы ни был исход сражения, я уже обеспечил ваше будущее: завтра вы станете первыми людьми в Париже или будете на пути в Испанию, нагруженные золотом и полные надежд. Король Филипп нас ждет, и кто знает, не покорит ли Альберони Пиренеи, но совсем не в том смысле, в каком намеревался это сделать Людовик Четырнадцатый? Сейчас, когда я говорю это, — перебил себя принц и посмотрел на часы, — Лагардера выводят из тюрьмы Шатле, чтобы препроводить в Бастилию, где должен совершиться последний акт драмы. Однако они не отправятся прямо туда: приговором предусмотрено публичное покаяние Лагардера перед гробницей де Невера. Против нас действует союз, состоящий из двух женщин и священника, тут шпаги вам не помогут. Третья женщина, донья Крус, колеблется — так, по крайней мере, я полагаю. Ей очень хочется стать благородной дамой, но не хочется, чтобы с ее другом приключилась беда. Но это несчастное орудие в чужих руках будет сломано. Две другие женщины — это принцесса Гонзаго и та, что выдает себя за ее дочь Аврору. Эта Аврора мне нужна, и поэтому я составил план, который поможет нам ее захватить. План заключается в следующем. Мать, дочь и священник будут ждать Лагардера в церкви Сен‑Маглуар, причем Аврора наденет подвенечный наряд. Я догадался — и вы на моем месте легко сделали бы то же самое, — что речь идет о том, чтобы разыграть комедию и возбудить милосердие в регенте, то есть о свадьбе in extremis[158], после чего вдова‑девственница бросится к ногам его королевского высочества. Этого не должно произойти. Вот первая часть нашей задачи.

— Нет ничего проще, — заметил Монтобер, — достаточно помешать им разыграть комедию.

— Вы будете там и преградите доступ в церковь. А вот в чем заключается вторая половина дела. Допустим, что судьба будет не на нашей стороне и нам придется спасаться бегством. Золота у меня хватит на всех, и, кроме того, даю вам слово, что у меня есть королевский приказ, с которым никаких преград для нас не будет.

Принц развернул документ и продемонстрировал подпись Вуайе‑д'Аржансона.

— Но мне этого мало, — продолжал он, — мы должны увезти с собой живой выкуп, заложницу.

— Аврору де Невер? — послышались кругом голоса.

— Между нею и вами будет лишь дверь церкви.

— Но за этой дверью, — возразил Монтобер, — если счастье переменится, будет стоять Лагардер, не так ли?

— А перед Лагардером встану я! — торжественно заявил Гонзаго.

Резким движением он коснулся своей шпаги.

— Пришло время прибегнуть к этому средству, — продолжал он, — и мой клинок ничуть не хуже, чем его, господа. На нем — кровь де Невера!

Пероль отвернулся. По этому громкому признанию фактотум понял, что его хозяин сжигает корабли. Тут в прихожей послышался шум и голоса привратников:

— Регент! Регент!

Гонзаго отворил дверь в библиотеку.

— Господа, — сказал он, пожимая руки окружавшим его соратникам, — главное — хладнокровие! Через полчаса дело будет кончено. Если все пойдет как надо, от вас требуется лишь помешать им подняться по ступеням паперти. Если понадобится, взовите к толпе и кричите: «Святотатство!» Это одно из тех слов, что действуют всегда. Если дела сложатся не в нашу пользу, обратите внимание вот на что: с кладбища, где вы будете меня ждать, хорошо видны окна большой залы. Не спускайте с них глаз. Когда увидите, как подсвечник в окне трижды поднимется и опустится, взламывайте дверь — ив атаку! А через минуту после сигнала я уже буду в ваших рядах. Все понятно?

— Все, — прозвучал ответ.

— Тогда следуйте за Перолем, господа, он знает дорогу. Идите на кладбище через примыкающий к нему сад.

Соратники ушли. Оставшись один, Гонзаго утер пот со лба.

— Человек он или дьявол, — проворчал он, — но этот Лагардер сегодня свое получит!

С этими словами он направился в сторону передней.

— Неплохая игра для этого мелкого авантюриста, — заметил он, остановившись по пути перед зеркалом. — Голова найденного ребенка против головы принца! Что ж, сыграем теперь в эту лотерею!

В церкви Сен‑Маглуар, дверь которой была заперта, принцесса Гонзаго поддерживала за талию свою дочь, на которой было белое подвенечное платье, фата и на голове — веночек из флердоранжа. Священник был в полном облачении. Донья Крус стояла на коленях и молилась. В тени виднелись три вооруженных человека. На церковных часах пробило восемь, и тут же вдали послышался звон колокола на Сент‑Шапель, возвещавший о том, что приговоренного повезли в Бастилию.

Сердце принцессы разрывалось на части. Она взглянула на Аврору: та была белее мраморной статуи, но на губах у нее играла улыбка.

— Пора, матушка, — проговорила она. Принцесса поцеловала ее в лоб.

— Я знаю, я должна идти, — сказала она, — но мне кажется, что пока я держу тебя за руку, ты в безопасности.

— Сударыня, — подала голос донья Крус, — мы не спустим с нее глаз. Маркиз де Шаверни готов умереть, защищая ее!

— Битый туз! — пробормотал один из трех вооруженных мужчин. — Эта негодница даже не упомянула о нас, драгоценный мой!

Вместо того, чтобы направиться прямо к двери, принцесса подошла к группке, состоявшей из Шаверни, Плюмажа и Галунье.

— Ризы Господни! — не дав ей рта раскрыть, воскликнул гасконец. — Этот господинчик — настоящий черт, когда захочет, и он будет сражаться на глазах своей зазнобы. Ну, а мы — я имею в виду этого негодника Галунье и себя — мы готовы за Лагардера даже смерть принять. Ясное дело, битый туз! Так что ступайте по своим делам.

 

МЕРТВЕЦ ЗАГОВОРИЛ

 

Большая зала в особняке Гонзаго была залита светом. Во дворе цокали копытами лошади савойских гусар, в прихожей роились французские гвардейцы, а у дверей на страже стоял сам маркиз де Бонниве. По всему было видно, что регент стремился придать семейному обряду всю возможную пышность и строгость. Стоявшие на помосте сиденья занимали те же люди, что и третьего дня, — сановники, высокопоставленные судейские и вельможи. И только за креслом господина де Ламуаньона стояло что‑то вроде трона, на котором восседал регент. Вокруг него разместились Леблан, Вуайе‑д'Аржансон и губернатор Бретани граф Тулузский.

Тяжущиеся стороны поменялись местами. Когда в залу вошла принцесса, ее поместили подле кардинала де Бисси, сидевшего теперь справа от председательствующих. Принц же Гонзаго уселся за освещенный двумя подсвечниками стол — примерно там же, где два дня назад стояло кресло его жены. Таким образом, за спиною у него была задернутая шторой потайная дверь, через которую во время первого заседания вошел горбун, а прямо перед ним — одно из окон, выходящих на кладбище Сен‑Маглуар. Потайную дверь, о которой распорядители церемоний даже не подозревали, никто не охранял.

Нет нужды говорить о том, что от коммерческих новшеств, присутствие которых так оскорбляло столь благородную и просторную залу, не осталось и намека. Благодаря драпировкам и штофам на стенах никаких следов не было заметно.

Вошедший ранее своей супруги принц Гонзаго почтительно поклонился председательствующему и всему собранию. Все отметили, что его королевское высочество ответил ему весьма дружелюбным кивком.

По распоряжению регента принцессу встретил у дверей граф Тулузский, сын Людовика AlV. Сам регент сделал несколько шагов ей навстречу и поцеловал руку.

— Ваше королевское высочество не соблаговолил сегодня меня принять, — заметила принцесса.

Увидев устремленный на нее полный удивления взгляд герцога Орлеанского, она замолчала. Гонзаго уголком глаза следил за ними, одновременно делая вид, что поглощен лежащими перед ним бумагами. Среди них находился и большой конверт с тремя печатями, висевшими на шнурках.

— Ваше королевское высочество, — снова заговорила принцесса, — не соизволили также принять во внимание мое письмо.

— Какое письмо? — тихо спросил герцог Орлеанский. Взгляд принцессы Гонзаго непроизвольно обратился в сторону мужа.

— Должно быть, мое письмо перехватили… — н


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: