Из сборника «Лесные заметки»

(1899)

 

Белка

 

 

Царит среди дубов английских тишь;

Здесь шерстки цвет ее по-лисьи рыж;

Ну что же ты глядишь на нас, малыш,

Так удивленно?

 

А вот в лесах Канзаса, как на грех,

У белки серый незнакомый мех;

Задравши хвост, она грызет орех

На ветке клена.

 

В Баварии, где чащи так темны,

Она черна; взирая с вышины,

Сидит себе под сводами сосны

Вечнозеленой.

 

См. сонет 195.

 

 


[1]  Wharton Е. A Backward Glance: An Autobiography. — N. Y.: Simon and Schuster, 1998. P. 130–132.

 

[2]  Villari L. A Master of the Sonnet (Eugene Lee-Hamilton) // The Albany Review. Vol. 3. — L.: John Lane, 1908. P. 186.

 

[3] Dramatic Sonnets, Poems and Ballads: Selections from the Poems of Eugene Lee-Hamilton / ed. W. Sharp. — L.: The Walter Scott Publishing Co., 1903. P. XXII–XXIII.

 

[4] См., например: Tomlinson Ch. The Sonnet: Its Origin, Structure, and Place in Poetry. — L.: John Murray, 1874.

 

[5] Selected Poems of Eugene Lee-Hamilton (1845–1907): A Victorian Craftsman Rediscovered / ed. M. P. Jackson. — N. Y.: The Edwin Mellen Press, 2002.

 

[6]  Hobsbaum Ph. Metre, Rhythm and Verse Form. — L.: Routledge, 1996.

 

[7]  Hobsbaum Ph. The Rise of the Dramatic Monologue // The Hudson Review. Vol. 28, No. 2, 1975. P. 227–245.

 

[8]  MacBeth G. Lee-Hamilton and the Romantic Agony // Critical Quarterly. Vol. 4, Issue 2, 1962. P. 141–150.

 



Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: