Свидетельство о публикации №220041500538 36 страница

- Онѝ - онѐ, оны̀. «Вперёд попехну̀лисе оны̀ три-четыре версты от Свят-Наволока, вдруг в ельях сидят воробьи!»).

- Опа̀̀сно - о̀́пасно. («Мотрѝ, о̀́пасно по болоту одному бродить – круг зыбуны̀, да кол о́ цци!»).

- Опасное - гѝбельно(е) (место, где гибнут люди), гѝблое,(гиблое болото) гѝ̀бло(е); в переносном смысле «гѝблое, гѝ̀бло(е)» – о безнадёжном деле; гѝбельна(я) (см.«смерть»); гибельной, гибельный (полёт, поход), (мн.ч.) гѝбельны(е), гѝбельныи, гѝбельные (места, овраги), гѝблые, гѝблы(е), гѝблыи, (труднопроходимые места, топкие болота – где гибнут люди); деревенское произношение: гѝбельняя, гѝбельнёй, гѝбельной,

гѝблыё, гѝбельныё.

- О первых, самостоятельно сделанных, шагах младенцапошо́л (см.«двинуться»). («А ваша Танька матюгаицца!» - «Ну-к, она и пошла-та рано»).

- Оплакать, причитаяобвы́ть, отпл а̀ кать («А вот как я помру-то, ак ыть тибе обв ы́ ть миня надоть, отпл а̀ кать!»).

- Оплодотворит ь - покры́ти, покры́ть «Ак головой ли, чем думашь, как бабу збираесе покры̀ти?» - осерчал он наконец: «Соображэньё-то есь, ай нет? Преж пошшитай сколь дитёв буш корм ѝ ти!».

- Опоз о̀ ритьосла̀витии, осла̀вить, обесчѐстити, обесчѐстить, опоро́чити, опоро́чить осканда́лит и, осканда́лит ь, припозо̀рити, припозо̀рить; (что сделает) осла̀вит, припозо̀рит; (что сделаешь) припозо̀риш, осла̀виш, (что сделают) осла̀вят, припозо̀рят, (что сделаю) припозо̀рю, осла̀влю,; был(была) опоз о́ рен -  позо́рён, позо́рёна; Обесчѐстить, опозо́рить унизить можно было не только обругав непотрѐбно, можно было опозорить мужика, сорвав с него принародно пояс, а девушку –в праздничный день принародно облить водой и не взять замуж «Осла́̀вили деушку,роспустили сплё́тки, пустили слух што вза́мужьё вышла, ак и  топере сидит в векову́хах!». «Пять минут поз о̀́ ру, зато слава на на всю жызь» «Не ходи впрох о̀ дки, нет обольют и вз а̀ муж не возьмут – кому нужна позо́рёна девушка».

- Опоз о̀ риться - осла̀витисе, осла̀витись, осла̀витсе, осканда́литисе, осканда́литись, осканда́литсе, припозо̀ритисе, припозо̀ритись припозо̀ритсе,  (что сделала) осла̀виласе, припозо̀риласе, припозо̀рилась, («Ить это надо жо – так осканда́литись, ак это типерь со стыда згореть!»).  

- Опомниться (подумав, понять, что неправ, принять верное решение - оду̀матись, оду̀матисе, оду̀матсе, розду́матисе, розду́матись, розду́матсе- подумав и взвесив все «за» и «против» - принять правильное решение; (насм.) ома̀лтатсе, ома́лтатись, ома́лтатисе - 1.вспомнить, 2.вспохватиться, 3.вернуть себе самообладание 4.притти в сознание;     (радраж.) окстѝ́тисе, окстѝ́тись, окстѝ́тсе - вспохватиться о неуместности своего поведения и прекратить; (что сделает) ома́лта(е)цце, ома́лтаицце, ома́лтаесе, одумае(е)ццэ, оду́маицце; (что сделаешь) ома́лтаесе, ома́лтаисси, ома́лтайсе; (приказн.) опа́́мятуйсе опа́́мятуйсь, ома́лтайсе,  ома́лтайсь, окстѝ́се, окстѝ́сь – опомнись(«Одумайсе, да не пей бо̀ле!» «Стара ты куриця, што плетеш нецево́-то, ом а́ лтацце не можош, ли што?» «Ома́лтайсе, ить от людей со стыда девацце не знаш куда - это нать так сибя опусти́ть, до такова состояния довести́!». 

- Оправдать - опра̀вити, опра̀вил (оправдал), (мн.ч) опра̀вят – оправдают; вы̀править (см.«делать») вы́правис(с)е, вы́правити (см.«делать,оправдать») выправля(е)т, выправляе(т), выправля́ёт (см. «делать, оправдать»).

- О потерявшем что-либо по собственной неосмотрительности, нерасчётливости, глупости, нерасторопности  - проморга́л, прозева́л, прозеворо̀нил, проха́мкал, прощита́лсе, прошля́пил, проворо́нил, прокукова́л, опростоволо́сился, о(б)мишу́лился, промахну́лсе (си.«ошибся») » -и называли его «роззя́ва, розѝня, ротозе́й, зеворо́той, полоро́той, (см.сл. «открыто») полоро́тье, халя̀ва (см.«открытое», розвязать); опростоволо́сился - в буквальном смысле «опроста́ть »  (см.«веретено») = освободить голову от волос, т.е. остаться без волос, а в переносном смысле «опростоволо́сился» -просчитался,оказался в глупом положенииз-за собственной неосмотрительности; «не омишу̀лицце б» – не опозориться бы, не прозевать бы, не просчитаться бы(«Токо бы не оммишу̀лицце – убрать сено во̀времё!»; «Нѐчёхайло̀ роззявля̀ть, прошля̀пил, топѐре о́хай!»; «Да, што ты, роззя́ва, подыма̀й ево̀ скоря̀е, подыма̀й!»; «Васька, гляди - повернулся он к брату: «…проморга́ш, нето, любушку-ту - уведёт, сапожник!».

- Оправдаться  - опра̀витисе, опра̀витись, опра̀витсе, опра́вицца, опра́виццэ вы́правитсе вы́правитисе, вы́правитсе, вы́правицца, вы́правиццэ, (см.сл «делать», «выздороветь»); «опра́витсе, опра́виться» – 1)привести себя в порядок(застегнуться,и т.п; 2)справить естественную нужду;(что делать) выпра̀вдыватисе, выпра̀вдыватись, выпра̀вдыватсе, выправля̀тисе, выправля̀тись, выправля̀тсе, оправля̀тсе оправля̀тись, оправля̀тисе,. (что сделать) вы́правдатисе, вы́правдатись, вы́правдатсе; (что сделает) вы́правдаицце,  вы́правда(е)цце, вы́правицце, опра̀вицце; (что делает) выправля́(е)цце, выправля́(е)цце выправля́ицце, вы́правдываэцца, вы́правдываиццэ; выправлять (см.«исправить, выпрямить»).

(что сделаешь) выпра̀вис(с)е. «Оправился, што берёста перед огнём» – верт. приск.; «Виш, Гришка-та как вы́правилсе, а пои́-ко дак, мошнёй тряхану́л в упра́́вы, ак ево и опра́вили, он и хорошой, а тово-то засудили, а ить Гриня первой наскоцил на тово, все видели!»;

- Оправдываясь, придумывать оправдания - юли́ти, юли́ть, извора̀чиватисе (см.«хитрѝть, найти») извора̀чиватсе, извора̀чиватись; (что делает) юли́т, изворчиваиццэ, извора̀цива(е)цце; «вѐртицце как вош на гребешкѐ», «што кара̀сь на сковородке»; (что сделает) извернѐцце, вы̀вернецце.

- Опрокидывать(вверх дном или наспину) - переверта̀ти (см. «двигать»), кувѐркати,

запроки́дывати, запроки́дывать - употреблялось и в смысле слов «откинуть голову на

плечи, глядя вверх»; кувѐркати (см.«ломать, исказить, говорить, перевернуть») = кувы́рка́́ть

 что-кого-либо, переворачивая катить.

- Опрокинуть, перевернуть(вверх дном или на спину) -  запрокѝнути, запрокѝнуть, опру̀жыти, опру̀жыть, перекувы̀ркнути, перекувы̀рнути;  (как произведено действие) опро̀̀кидом, о̀про́кидью (не изм), вперевё́ртышы, ку̀вертью = кувырко́м, кувы́рком – опрокинувшись через голову; (что сделаем) закувѐрка(е)м, кувырне́м, кувы́рнем; (что сделает.) закувѐркае(т), закувѐрка(е)т, опру̀жыт, кувы́рне́(т), кувы́рнё́т, кувы́рнит; (что сделаешь) кувы́рне́ш, кувы́рнё́ш, кувы́рниш;  (что сделают) опру̀жат,   закувѐркают, кувы́рну́т. («Экой закорё̀нок - гружо̀ны сани один опру̀жыл!»; «Ак туто нѐ̀цё вѝльям ковырять, нать опро̀кидом воз кувы̀рнуть в за̀колину - да и дело с концём!» «По дерёвиньки пройдем, да што-нето скумекаем: дров полѝницю розроем, сани закувѐркаем» - вертосель. короту́шка).

- Опрокинуться, перевернуться, упасть(вверх дном или на спину) - запрокѝнутисе, запрокѝнутсе, запрокѝнутись (о человеке- упадёт вверх лицом), переопрокѝнутисе, переопрокѝнутись, переопрокѝнутсе, перепрокѝнутисе, перепрокѝнутись, перепрокѝнуте,   кувы̀рнутись (см. «лечь», «упасть» «перевернуться»), кувы́рну́тисе,   кувы́рну́тсе, кувы́рну́тсе, кукѝрнутисе (вепск) «kukеr//tаs» -опрокидываться, помирать) кукѝрнутись, кукѝрнутсе,   закувѐркатисе, закувѐркатсе, закуверкатись,перекѝнутисе, перекѝнутись, переки́нутсе, (см.«лечь,упасть,перевернуться, превратиться оборотитьтся»), имеет значение слов: 1способность превратиться во что, кого-либо, 2распространиться, перейти с одного на другое. 3.умере́ть; («Петю́ня-та вечёр, видно, перебрал чюто́к, ак, было, идее-иде, да и кук ѝ рнецце в сумёт», «Да-ко я те допоможу́, вмистя́х-от мы ё перепроки́нём, поста́вим на колёса», «Са́ни-ты перепрок ѝ нулисе, да и закуверкалисе под яр», «Ак всё́й деревнёй воду таска́ли, да заливали да, штобы огонь-от не перек ѝ нулсе бы на тот дом», «Дак ыть Ванька-та – Цярство Небесно, давно по́мёр, перек ѝ нулсе сердешной, и ве́ку не ижжы́л», «Перва́ яру́шка цё-то приболе́ла, а на дру́гой дён и оста́тни туды́ жо – переки́нулосе, видать, на их», «А кот-от, возьми́, да и переки́ньсе зме́ем!», «За болотом борон ѝ ла, борона кувы̀рнуласе, не цё-о не мог поделать, поки ты не выгнулась»- вертосельс. коротушка); (что сделаю) перекѝнусе, перекѝнусь; (что сделают) кувы́рну́цце, перекѝнуцце, (что сделаешь) перекѝнесе; переопрокѝнесе, перепрокѝнесе,   кувы́рне́се, кувы́рниссе переопрокѝнисе, перепрокѝниссе, (что сделает) перекѝнецце, перекѝницце, кувы́рне́́цце, переопрокѝнецце, перепрокѝнецце; (как упасть) ку̀барем, кувырком, куку̀вертью, опро́кидом, о̀прокидью, в перевё́ртышы (см.«перевернуться»).  

- О простудном высыпании на лице - оки́да̀лосе, оки́да̀лось; (что сделает) оки́даицце.

- Опускать во что-либо жидкое, или сыпучеемака̀ти, мака̀ть, куна̀ти, куна̀ть, ты́кати, (см. «говорить») ты́кать; (что делает) ты́кае(т), ты́ка(е)т, ты́цет ты́че (т), мака(е)т, макае(т), макаёт, макаит, куна́(е)т куна́(е)т куна́ёт, куна́ит,; (что делаешь ) мака́(е)ш, макаёш, макаиш, макаэш, куна́(е)ш, куна́ёш, куна́иш, куна́эш; (что сделает) поты́цёт поты́че(т), поты́кае(т), поты́ка(е)т, ты́кне(т), ты́кнёт, тыкнё́т ткне́(т), мака́не(т), макнёт; (что сделаешь) мака́неш, макнёш, омакане́ш, омакнёш, куне́ш, окунёш,; (повелит.) мака̀й, макнѝ, оммакнѝ, обмакни́, куна̀й; (что сделано) поты́кано (см.«пироги») пома́кано. («А и жы̀лосе мине́ в дому-ту ро́дному-ту, дак ровно у Христа в запа́-азухи. У рожо́ной-от у ма́атушыки было́ поты́кано-пома́а-аканоо, ой было бли́нциков пое́-э-деэ-но, да и о кра́йцик ы поко-ло́-оцё-но…» - предсвадебный вопль невесты из рассказа Татьяны Вертосельги «Новолетье»).

- Опустить вниз - спустѝти, спустѝть, 2.растранж ы́ рить, растратить по́пусту, 3.сдвинуть с берега на воду лодку, или построеное судно, 4.отвязать собаку с цепи или спустѝть собак с поводка на охоте(в переносном смысле выражение «спустѝть собак» означало употребить все услия для морального уничтожения неприятеля); 5. спустѝть куро̀к -нажать на курок,

6. спустѝть, попустѝть - оставить безнаказанным 7. спустѝть указ = 1.издать указ, 2.дать указание подчинённым.

- О̀пухоль   - о̀пухель.  

- Опытный, быва̀лый – (шутл.,уваж.) «стрѐляной воробей», (насм.,уваж.)«пу̀гана ворона»(«Ево́ не омма́нёш, он -стре́ляной воробей, на мяки́ны не проведе́ш!» «А пу́гана ворона и куста боицце – не типе́рь сказано!»).

- Опьянять, отуплять, туманить сознание - дурма́нити, дурма́нить. («Болотистый запах осеннего леса, и осыпающегося багульника дурманят, вгоняют в сон»).

- Осветлой расцветке –(неод) пачьковѝта(я), пачьковѝто(й). пачьковѝты(е), пачьковѝто(е)

«Да, мотри, покупай материю-ту не св ѐ тлу, а таку, щтобы не пацьков ѝ та была!»,

- Освободить 1)(кого,-что-либо, отчего,кого,откуда-либо), дать свободу; 2)освободить ёмкость от содержимого -   ослободи́ти, ослободи́ть, (см.«селение», «свобода»), ослобони́ти, о́слобонить, вы́свободити, вы́слободить, вы́слобонити, вы́слобонить, (что делать) ослобонять, выслобожда́ти, вы́слобождать, (что делает) выслобоня́ет, выслобоння́(е)т, выслобоння́е(т), выслобожда́(е)т, выслобожда́е(т), выслобожда́ёт, (что делаешь) выслобожда́(е)ш, выслобожда́ёш, (повелит). ослобони́, ослобони́тё, ослобоня́й               

высвобожда́й, выслобожда́итё, выслобожда́йтё, выслобоня́йтё.

- Освободить ёмкость от содержимого - вы́́збавити (см.«переложить»), опроста́́ти, опроста́́ть (см. «веретено»), вы́́простати, вы́́простать, опоро́жнити, опоро́жнить, опоро́знити, опоро́знить, спорожни́ти, спорожни́ть, спорознити, спорозни́ть, вы́порожнити, вы́порожнить, вы́порознити, вы́порознить;

 (что делать) опра́стывати, опра́стывать, спорожня̀ти, спорожня̀ть, спорозня̀ти, спорозня̀ть; (повелит) опоро́жни, опоро́зни, вы́порозни, вы́порожни, спорожни́, спорозни́. («Но-ко опро́стай веретё́шко-то, да поклади́ во́но на по́лоцьку!», «А нать бочьку с-под капусты вы́́простать», «Опроста́й, но-ко чигу́н-от, да я в ём картошкинаварю́!»);

- Осенью(прошлой) - осене́сь.

- Осироте́ть - обсироте́ти, обсироте́ть: обсироте́ла, (что сделает) обсироте́е(т), обсироте́(е)т, обсироте́(е)ш, обсироте́ёт, обсироти́е(т), обсироти́ёт, (что сделаешь) обсироти́ёш. («…круго́м-кругом обсироте́ла я без тибя, мой дорогой» - из песни записанной вытегорскими школьниками в деревне Князево, Андомский Погост). 

- Оскорбить, оби́деть в присутствии людей – осканда́лити, осканда́лит ь(см.«опоз о́ рить»)  при наро̀де, принаро̀дно, прилю́дно (см.«в присутствии»). («Миил-те мое-э, прилю́дно мужыка оскандалила, ить прилю́ю́-дно!»).

- Ослаб, обессилел - осѐл, охля̀бнул, охля̀б, а сказанное жалостливо «еле-еле душа в теле» (см.«идёт»), как и «в чём душа только дѐржытсе», «в цём тольке душа держиыцце», «свята̀ душа на костыля̀х» - означает сочувствие больному или немощному человеку.«Не и́здил бы ты по озеру-ту, ить уж потай́ки, ить уж и лёд-от охл я̀ б- тово и гледи на дно су́нессе!» «Ох, девки-любушки, занемогла́ я чё-то в голоушке ша́ет, шает, а как встану,ак меня так и шу́нет, так и валѝт с ног – охля́бла вся» «Стар я топере на ко́нях-от скака́ть, плохо́ моё здоровьишко, охл я̀ бнул весь»).

- Осл а́ билотпустѝл (ослабил натяжку), отпустѝло = боль стихла, мороз отпустѝл

- Осл а́ бнуть, обесс ѝ леть - охля̀бнути, охля̀бнуть, хля̀бать – о непомерной обувке, или о жидкости попавшей обувь.

- Осл а́ бнуть, расшататься -  розвинти́тисе розвинти́тись, розвинти́тсе, розболта́тисе, розболта́тись, розболта́тсе (1.о креплении вмнтами, болтами, гайками), 2.(переносн.неодобр.) розвинти́лсе, розболта́лсе (см.«говорить»);= розви́нченой ()= розбо́лтаной - болт раскрутился, 2 – размешанное в жидкости (см.«говорить») росхля́баной»(см. «обувь болото»)  - невыдержанный, или распущенный(о поведении), розбо́лтаный, розви́нченой, розви́нченный, розбо́лтаной розбо́лтанный, росхля́баной, росхля́банный, розгильдя́й = роздолба̀й, шалопа̀й, шалопу́т обалду́й, обо́лтус, охламо́н лоботря́с;  а безответственность - розгильдя́йничяйнье,розгильдя́йство

(что делает) розгильдя́йничяе(т), розгильдя́йничя(е)т, розгильдя́ийчяит, розгильдя́чяёт

(что делаешь) розгильдя́йничяеш, розгильдя́йничя(е)ш, розгильдя́ийчяиш, розгильдя́чяёш; (что делаете) розгильдя́йничяете, розгильдя́йничяитё, розгильдя́ийчяите;

- О слабой натя̀жке верёвки, полотна, о провисании каната, и т.п. - слабѝнка, слабина̀

послаблѐнье, послаблѐньё, а в переносном смысле – 1. излишнее снисхождение,2. снижение требовательности; выражения «дать слабѝнку, дать послаблЕнье» означают«ослабить натяжение», а в переносном смысле - «снизить требования.

- Особенность поведения, или способ что-либо делать, свойственный только кому-то - мане́ра. манѐр, манѐ̀рничянье (см.«говорить») – наигранное поведение в своей особенной манѐре, а вести себятаким манѐ̀ром -(неод) манѐ̀рничять. И что за манера такая: чуть что – сразу в слёзы!»; «Живут как умеют – всяк на свой манер!»), «такѝм мане́ром» =«такѝм чи́ном» и(усмеш.) «такѝм Мака̀ром» - несло намёк на определённый порядок, правило, способ.«Вот так, таким манером и дальше су́чьё карза́й!», «Так вот, таким чином и жывем,друг дружке помогам, дружку друг выручям!», «Где вприпрыжку, где вприско́чьку – таким макаром мы и добрались до ма́йны, ак тут уж и здохну́ли- вы́путалисе з боло́тины!»; «на мане́р»= вро́де - означало подражание кому, или чему-либо. «А тот шага̀т-выша̀гиват на манер журавля»;

- Особенности произношения, присущие той или иной местнос ти – вы́говор, го́вор, разгово́р, «мане́ра говорить»(«До войны 1941 года в речи городских жителей Вытегры преобладал ленинградский выговор, теперь же, когда проложены хорошие автомобильные дороги до города Вологды, в речи вытегорской обосновался вологодский говорок); го́вор (см«звук»), говоро̀к, множ.ч.- го́воры, го́воровые слова.

- Особо, отдельно – (неод ) наосо̀бицю, восо̀бицю – по отношентю к человеку А ты што за стол не йдѐш, особово приглашенья ждеш? Ищеко̀жново восо̀бицю пригласи - подойди, да покл а̀ няйсе!»); ( одобр ) «вос о̀ бинку, наосо̀бинку» – о деле, сделанном с особой тщательностью, выдумкой, с изюминкой. («Уж для Тасиньки-то своей, ак он сапо̀жки наосо̀бинку сошъѐт!»).

- О событии активно развивающемся - (неодобр.) пошло̀-поехало, понесло̀сь 2. О разговоре  не раз повторяющемся; 3. О выпив о̀ хах, «рюмка-за рюмкой», «стака̀н-за стака̀ном»

4. О пьяном (насм)«понесла̀сь душа в рай» = захорошэ́ло («У ей как росказн ѐй, росказн ѐ й, да всё пом а̀ тушки: толь ке рот росп ѐ лит – и понесло̀сь - хош святых выноси!» «Украл раз, не сыма̀ли, а да̀ле – бо̀ле ипошло̀-поехало», «Уй, эта гранёным стаканам жорёт винище, стака̀н-за стака̀ном, стака̀н-за стака̀ном, уж ей не осто̀пацце нет: один глону́ла и – понеслась душа в рай, жопа в милицыю»).

- Оставленный без должного внимания, без надлежащего досмотра - взабросо̀к («Эта робота дак всё врѐмё отыма̀т, дома всё взабросо̀к – робята сами сибе ись варя̀́т!»).

- Остальное(ставшееся, последнее) - оста́́льнё, оста̀тнё, (мн.ч.) оста̀льни(и), оста̀льниё, оста̀тни(и), оста̀тниё;  впоследний раз.- в оста̀тней раз, напослѐдок – в оста̀тнё, на остальное - на оста̀тнё. («А вост а̀ тнё я те дару́нок припас, штобы помнил миня!» «В оста́тней раз я у те бывал про̀шло нового̀дьё»); остальные, про́чие -  оста̀тни; на оставшееся - на оста́льни, на оста̀тнё, на оста̀тни. («Ищѐ все на сеноко̀си, токо воно Фенька приташцѝласе, ак мот и оста̀тни скоро приползут», «Купиш хлѐба, а на ост а̀ тнё купи пряников»);  

- Останов ѝ ть - осто̀пать, осад ѝ ть, оговор ѝ ть, засто̀порити (см.«тормоз») засто̀порить; «осто̀пать, осад ѝ ть» - остановить коня; (переносн.) оговор ѝ ть – 1.остановить говорящего (см.«говорить»), 2.оболга́ть(см.«обмануть, навести»); «осад ѝ ть» - грубо остановить говорящего; («Вот, ѐду-ѐду, послы̀шу – не стало скры̀пу-ту, не слыхати коня за мной! Как погляжу́, любушка ты моя, а ёо и вдуха́х нет – отст а̀ л! Ну, я осто̀пал лош а̀ душку, да к ёму́»).

- Остановиться резко (что-либо вспомнив, или испугавшись, или удивившись)- осто̀патсе = (переносн.) остолбенѐть, = замерѐть̀ = засты̀ть ( см.сл.»дорога»,«стать»), (шут.,груб.)«скопы̀тилсе» - остановился; («Как поглежу̀, ма̀-аттышки моѐ, а мужык-от голой, я аж осто̀паласе, а мужык-от тожо на́ни остолбен ѐ л» «Как, быв а̀ т, стре́нешь медвѐдицю с медвеж а̀ там, ак остолбенѐй, замрѝ, и дышать забудь!»).

- Остановиться в висячем положенииподвѝснути, подвѝснуть, завѝснути, завѝснуть.

- Остатки изношенной, распоротой одежды, рваной обуви - ошмё́тки, обно̀ски, ошмё́тки «ошмё́тками, ошмё́тьем» называли всякие ненужные остатки, обрывки, а так же налипшую на обувь грязь: «Розбу́й сапоги в се́нях, грязь - ошмё́ткам отстает, где и бродил!»);

- Остатки заброшенного жиль я - след. Заброшенные жилища именовались по прозвищу-имени хозяина жившего когда-то здесь, например в писцовых книгах Обонежской пятины есть запись -«Сергѐйков след», «Гаврѝлков след на острову̀ меж двух Лим-рѝчёк».

- Остатки, обрезки материи от шитья, - ло̀ску̀т, лоскуто̀к (рипа̀к – девятинский гоаор), лоску̀тье, лоску̀тьё, лоску́тья, тряпо̀цьки, тряпки́ (см.«одежда») тря́пки, тряпо́́к, тряпу́шка, тряпьё, тряпи́ца тряпо̀цьки; (девятинский говор) рипа́к, ропа́к - тряпка для мытья полов(ропа́к =

неровно замёрзший лёд); большой лоскут - лопо́ть (мн.ч.) лопо́тьё, 2 .«лопо́тьё» – повседневная одежда. ( «Берёзу-ту разным лентоцькам, да цветастым тряпоцькам да, всяким лоску̀тьям украсим, да»).

- Остатки от заваренного чая, не имеющие уже ни цвета, ни запаха – «спито̀й чай» («Цей-от спит о̀ й, ак выплесни ево, да завари свежов а̀ роцькой»).

- Остатки от сбитых семян мака - маку̀ха. Макуху и остатки от сбитых семян льна, конопли шли в пищу, а хранились спресованнми в плитки - колоба̀, (ед.ч) ко̀лоб. («…у их по̀лки-те высокиё, не достать мне будет ко́лобу, померетеь мне будет з голоду» - предсвадебный плач невесты маленького роста).          

- Остатки от сбитого масла, шерсти и т.л. - обѝтки. (шутл ) «обѝтки» – остатки после битья̀, наказания («Бить, бить, бить и об ѝ тки в з а́ днё забить – вот как надэ вас учить!»).

- Остатки вытопленного сала - чи́̀рушы, ошу̀рки, ото̀пки. («На-ко во̀то кашы с ошу̀ркам поеш!»; «Иштё, робята, цѝруши с картошкой, по̀ки горя̀́цё!».);Обед, состряпанный на другой день из остатков праздничного называли «ошу̀ркоый обед» («Цюжы̀х на обед зовёт, а своех-от токо на ошу̀рки!»); Опоздать на обед, придти в конце засто̀лья – «приттѝ на ошу̀рки», «приттѝ к ша́пошному розбо́ру» («Долго бо̀льнё збиралисе – вот и явилисе на ошурки!», «По́ки чя̀лилисе, ак и пришли к шапошному разбору»). «ошу̀рки, подчя̀лки, поччя̀лки, поцця̀лки» - так пренебрежительно называли девок, не пользующихся у парней успехом ( как правило, парни на веч ё́ рках не садились к ним за прялку. т.е., время не проводили напрасно) «Кожна девка хоцёт быть слау́тницёй, в ошу́рках-от кому охота ходить!»); «ходить в ошу́рках» «быть на ошу́ре» («Никто не хотел быть на ошу̀ре, а быть славну̀̀хой - заветная мечта каждой девки»).   Слово «ото̀пки», также неоднозначно по смыслу: а)«ото̀пки» -недогоревшие поленья(«Ото́пки-ти оставь до друг о̀ ва разу,как остынут, ак сунь их в подпечёк!»); б) «ото̀пки, ото̀птышы» - стоптанные лапти. «А церез три годоцька, вот хош бы на Масляну, возьми да и вы́фурни ото́птышы-ты!»; г) ( шутл. ) «ото̀птышок» - ребёнок родившийся в семье последний= после́дыш (см.«не сейчас») «Федюнька-та - ото́птышок-от и ё́ нной жони́ццэ надумал!». 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: