Свидетельство о публикации №220041901687 31 страница

б) «ко́кнуть, укоко́шыть» - убить; в) лёгонько ударить по голове - «ко́кнуть, «дать ко́ку»,

«дать ко́ку с ма́кой»; «ко́ка» - клюв птицы кулика («Ну што, съел ко̀ку с ма̀кой,будёш-ли ище вредницеть? И не ревѝ, а то ище ко̀кну!»; «Но-ко посе́дь-поседь мале́нё, не скаци́, нет дам

ко́ку-ма́́ку!»; «Ой и мотри́ у миня, доска́цессе – прилетит ко́ка те в лоб!», «Слыхала, нет:

Ваську-ту конця́на на днях ко̀кнули!»,«У тятиньки побива́лка всегда под рукой, ак тольке ходи, да огляда́йсь –откуль прилетит ко́ка с м а́ кой», «У клювика ко́ка-та до́лга», «Покинь шалить-то,

нето дам ко́ку в голову!»);

Яйца сваренные вкруту̀ю - вкрутя́к, круты́е.  («Но-ко, Елѐска покрути яйцё на сто̀ли: как ежэли до́лго крутицце -сварё̀но вкрутя̀к, а нет - стало быть, смя̀тка,.Чё смятка-та? Ак как падѐт со стола на пол дак и смя̀́каицце – тут те и см я́ тка!»).

Яйца размешанные, и сваренные или жареные в молоке - селя́нка.

Яма бездонна я - бездо̀нна(я), бездё̀нна(я), б ѐ здна, ( вепское) «корвь, корх» -дыра;    дира́ (говор Алмозѐрья); «Кругова́ яма» в «Алмозѐрьи» («Дира́ – яма бездённая по Ка́роськой дороге. Дорога там на Ка́рово, а там Кругова́ яма стояла, ак вода откуда и брала́се, в тую яму текла. В ямы круга́м, да круга́м - ровно в воронку, и уходила куда-то - и вот диво: не прибывало и не убывало. Круговым потоком под землю как в воронку! А в Илесы выскакивала чистым ключевым ручьём. Там мельница была поставлена. Нашы мужыки как праздник – закорешылись: в рого́жной куль наво́зу нагребут, на верёвку к дереву привяжут и в яму пуска́ли. Куль в воронку затянёт, ру́чей в Илесы пересыха́т, мельниця не ро́бит. Вот мельник шлёт има́ записку «Алмозёрски мужыки, розоткнитё диру!». Мужыки хохоцют. На празник всё Ста́рцэво пеке́т пироги дармовыё. Мельник полумешэ́чьё муки по́слал»).

Яма бездонная; водоворо́т; про́пасть; обжора; множество; - «про́рва» .(« Да эту я̀мищу вовек не засы̀пати, про̀рва – не яма!»; «Куды в тя сто̀ко лезёт: ыть со̀дново ест и ест, ест и ест - ыть как про̀рва, как про̀рва!»; «Ак, а у ёо деньжы̀щь-от про̀рва, не щитано – не мѐряно, ак уж нам с тобой за им не угна̀цце!»).

Яма глубокая в водоёме; водоворо̀ты –пучи́на, пуци́на, про́рва (см.«множество»)   «Я те сказал: не ходи туды купа̀цце – ить така́ пуци́на тамо, што и не выплывёш!»; 2.«пучи́на, пуци́на, ваци́на, вачи́на» - живот («Пуци́на у те не в порядке!» «Пучи́на?!» - изумленно таращусь в зеркало. «Ну, кишки, не понимаешь, дак!» - «В краю пустельги́» Татьяна Вертосельга)».

Я́ма, ямка неглубокая вырытая для чего-либо; глубокий след от колеса – ры́твина.  («Ак не чё,

а токо дорога стала такая…не ры́твин, не уха́бин – гладкая торё́ная; и до самои до деревни свет,

как всё-одно луна с неба.»)

Ямы - я́минья,  Дорога така̀ худа̀: всё я̀минья, да уха̀бы, да!»).

Ямы, ды̀ры на дне озера, по которым уходит вода вместе с рыбой, из пропадающих временами вытегорских озёрпоно̀ры;  говорили«вода́ ушла́, ушло́ о́зеро, пропала вода, пропа́ло озеро (см.«пойти́ на у́быль»)» («Ушло озеро вместе с рыбой ушло, как и не бы́вывало ёо во́всё! Видал – на дне поно́ры нарыты? Ото, штобы и воды и рыбы было-бы куды бежать»). Кроме семи, издавна известных миру вытегорских, пропадающих временами, озёр, я, во время поисков родословной древни Ве́ртосельга, узнала от старожилов ещё о нескольких пропадающих озёрах: Алмозеро, О̀ндозеро А́лмас, Са́лмас озеро, Са́лозеро, Ильѝнское, И́леса (см. статью «Мои открытия прошедших жизней» «…я воскресила с подачи вертосёрпв, географические названия, и места нахождения гео.объектов Вытегории; издала в «Проза ру»:© Copyright: Клеопатра Тимофеевна Матюшина-Ал, 2017, свидетельство о публикации №217103101291мои открытия» 31.10.17.; №217103101291217»мои открытия»; №218020400881(ххх) 04.02.18 «мои открытия»); а настарых картах на месте Алмозера находились три озера, а названия «Са́лмас озеро, Са́лозеро» произошли от различного произношния одного из озёр например на вопрос «откуда?» могли ответить: «С Ала озера», «С Алма озера», «С алозеро», «С Алма с озера», и, возможно, названия записаны были так как услышаны(«тольке людушки сказывают, тамо – на А́лмаси-ты своя яма естя – Кругова́́, ак в тыю-ту яму ри́цька А́ла, ли А́лма ли…» ).  

Ярко,пёстро(об отсутствии чувства меры красивого изящного) - (неод) аляпова́та(я), аляпова́той, аляпова́ты(е), аляпова́тыи, аляпова́то(е) «Эко платьё-то у те аляповато!», (как) аляпова́то «Шцё больнё аляповато вырядиласе-то – ровно папу̀га!»; бесфку́сиця, бесфку́сица «Эко натян у́ ла кружэва на вя́зану юпку – полна бесфку́сиця!», «Кофтё̀шка-та у ёй бо̀льнё уж аляпова̀та, минѐ ак таку̀ и да̀ром не нать!»

Ярмарк а - я̀рманка.

Ярость, несдерживаемый гнев -   ярь; 1.яровые всходы, 2(восх.)яркая красота, яркая расцветка.

Ястребгабу́к,  (изумл восх.) габу̀чина – ястреб больших размеров; (возм) габучѝна («Ну, габучѝна, ну паразит – всех кур перетаскал!»), в переносном значении «габу̀к» - драчливый петух, а также задиристый человек. «встал как габу̀к» – встал выпрямившись, твёрдо упёршись, широко расставленными, ногами в землю, а взглядом в противника, т.е. готов к схватке.

Ячневая крупа, каша  - я́шна («Садитесь-ко, давай, ко сто̀лу ближе, станём кашу яшну ись!»); пирог – я́шной.

Ящерицашы̀жлик, шы̀шлик. Словом «шы̀жлик»  обозначали всё малюсенькое, топо̀рщащееся; «шы̀жликом» могли назвать что угодно: шутливо-ласково, или неодрбрительно непослушного ребёнка, и что-либо торчащее небольшое топорщащееся безвредное. Шы́жлик (см. «сказочное»), никому неизвестное, маленькое, взъерошенное, бесполое существо, без роду и племени, считается, что он внук Большо̀й Шы́шки. (см.«плод»). Если успеешь схватить ящерку пока она не оторвала себе хвост, то она превращается то в маленького старичка-лесовичка, а если схватит молодая женщина или девушка, то шыжлик превращается в прекрасного молодца; слово«шы̀шлик» родилось на Вертосельге для одного из жителей деревни у которого была любимая присказка «а шыш ли мне», «а шыш ли».

Ящик с откидной крышкой,предназначенный для хранения чего-либо - ларь 1.большой, для хранения муки, 2.для хранения одежды, белья и прочих вещей - сунду́к;маленький – сундучё́к, сундуцё́к, сундучѝшко, сундуцё́шко, а предназначенный для хранения ценных бумаг и драгоценностей - ларе́ц, ларе́ць, ла́рьцик, ла́рьчик.  

Ящик, прибитый к стене стойла, для дачи корма лошадям или коровам - я́сли, я̀сла кормушка; (где) в ясля̀х, в я̀слах; (куда) в я̀сла  («А было –задав а́ ть кор о̀ вы сена пошла, да в ясля́х тамо и заснула, ак што взять – ишо годков пои 6-7 было ак, но»).

© Copyright: Клеопатра Тимофеевна Алёшина, 2018
Свидетельство о публикации №218010200093 (этта-ящик)









Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: