Понятие дети билингвы

Языковая личность учащегося-полилингва в образовательной среде РФ

СОДЕРЖАНИЕ

I глава. Теоретические основы изучения проблем в образовательной среды РФ для учащегося инофона.

1. Формирование поликультурной личности ребенка

2. Языковая личность

3. Понятие дети билингвы

4. Коммуникативный метод

5. Русский как неродной

6. Работа с билингвами

7. Структура и содержание урока русского языка

II глава

III глава

ВВЕДЕНИЕ

Выпускная квалификационная работа посвящена проблемам преподавания русского языка в российских школах. В работе рассматривается языковая личность ученика-инофона. Также в теоретической части изучается проблема подбора материала к уроку и использования его на занятиях с остальными детьми, будет проведена параллель и с изучением английского языка.

В российской школе остро стоит вопрос о сдаче государственных экзаменов________________. Актуальность и новизна ВКР, _______________________:

1) рассмотреть основные проблемы, возникающие у школьников, возникающих при обучении;

2) обобщить опыт работы с такими детьми;

3) исследовать современные способы и методики преподавания русского и английского языка в российских школах;

4) расширить использование коммуникативного метода в работе с такими детьми на уроках русского и английского языка.

Теоретические проблемы такого явления изучены в ВКР в комплексном виде, с привлечением опыта работы преподавателей в образовательной среде РФ. В исследуемой проблематике ВКР обращается внимание на последующие понятия: «языковая личность», «инофон», «билингвы», «полилингвы».

Практическую базу исследования составили ________, что позволило ______.

Цель исследования – Сформировать портфель знаний и упражнений, облегчающий жизнь учащимся _______________________ с использованием_________________________.

Достижение указанной цели темно связано с решением следующих задач:

— рассмотреть современные уроки русского и английского языка в образовательных учреждениях;

— выявить основные проблемы изучения русского языка у таких детей;

— представить способы работы с билингвами и полилингвами;

— разработать свои рекомендации в работе с учениками-инофонами;

 

 

Основные методы и приемы исследования:

—наблюдение и аналитическое описание уроков в школе;

—Обобщение__________

 —Моделирование_________

ВКР написана на основе _______________

Объектом исследования является ________

Практическая значимость ВКР заключается в возможности дальнейшего использования материала _________ для создания (учебных пособий по __________________ Представленный материал может быть использован для ______________.

Работа состоит из введения, трех глав с выводами и заключения. Основная часть состоит из следующих глав: теоретической, в которой __________________________________________________________________________________исследованы _________________________и практической части, где представлены_____________.

Формирование поликультурной личности ребенка

Если говорить о проблеме формирования поликультурной личности, то можно рассматривать ее разных сторон. Но мы хотим уделить внимание именно о формировании поликультурной личности в школьных заведениях, о тенденциях современного мира в формировании поликультурной личности, о путях формирования и развития. Если помнить о том, что наша страна многонациональна. Будущее в руках молодежи. Завтрашняя молодежь, ходить сегодня в детские сады и школы. Поэтому уместно, говорить о формировании поликультурной личности в дошкольных заведениях и школах. Формирование поликультурной личности предполагает введение ребенка изначально в родную для него культуру, а затем и иные культуры.

Первая среда ребенка это его семья. Какой бы национальности не были бы родители, ребенок с детства уже знакомится со своей культурой, знает слова, какие-то национальные черты. А уже потом в зависимости от страны где проживает, уже изучает язык и особенности исконного народа. Базовым учреждением поликультурного образования является дошкольное учреждение, так как именно здесь общей основой воспитания и обучения является овладение родной и русской речью, становление основ мировоззрения, национально-культурной и гражданской идентичности, духовно-нравственное развитие с принятием моральных норм и национальных ценностей. Одним из важнейших звеньев поликультурного воспитания у дошкольников является взаимодействие с семьями воспитанников.

 Чрезвычайно сложно сформировать поликультурность у ребенка, если родители не являются союзниками педагогов в решении этой проблемы. Атмосфера каждой семьи уникальна и формируется внутри своей культуры. Большинство детей старшего дошкольного возраста начинает осознавать свою национальную принадлежность, ориентируясь на национальность родителей и язык семейного общения. Очень важно детям знать о своей семье, где они родились, историю её возникновения и становления, какие национальные и семейные праздники отмечаются в семье.

Система принципов обучения в системе где много языков: родной язык — русский язык — английский язык. − изучение языков идет параллельно, языки не пересекаются, опорой является родной язык; − обучение иностранному языку это обучение речевому мышлению, овладение новыми средствами выражения мыслей и миром изучаемого языка. Знание языков это ключ к изучению других сфер наук на языке оригинала для лучшего усвоение знании. Поэтому изучать языки не бывает рано или поздно.

Языковая личность

Актуализировавшийся в последнее время коммуникативно-прагматический подход к изучению языка предполагает его изучение в связи с деятельностью человека в самом широком понимании этого слова. Интерес к этой проблеме вызван еще и тем, что преобладавший системно-структурный подход к изучению языка принес свои плоды в плане изучения языка, объективного представления о его состоянии.

Высокий уровень языковедческих исследований позволяет представить язык как систему в структурном, историческом, психологическом плане. Однако изученные свойства языка, являясь объектом изучения лингвистов, не существуют самостоятельно, сами по себе, объединяющим их фактором является человек, языковая личность. Именно она, в различных ипостасях и аспектах изучения, становится центром внимания лингвистов. Так, современные исследования все больше затрагивают проблему языковой личности и системы языка, языковой личности и текста, языковой личности и овладения иностранным языком и многие другие.

Языковая личность в ее модусах и отношениях изучается лингвокогнитивным, лингвопрагматическим, лингвокультурологическим и другими современными направлениями языкознания. Это понятие изучается и в исследованиях по психолингвистике (психология языка и речи), по лингводидактике (обучение языку), по языку художественной литературы.

Современная лингводидактика рассматривает языковую личность как одно из важнейших понятий в теории обучения языку. В общих чертах в лингводидактических работах языковая личность определяется как многоуровневый и разнообразный набор языковых умений, готовностей к реализации речевых актов в соответствии с видами речевой деятельности и уровнями языка.

Предпринимая попытку дать представление о языковой личности, безусловно, следует обратиться к пониманию личности в психологии. В трактовке понятия «личность» психологи в первую очередь рассматривают эмоциональную сферу человека.

Однако для нас еще важна и интеллектуальная составляющая личности, поскольку мыслительные процессы напрямую связаны с языком. Вариантов личности может существовать бесконечное множество, тем не менее необходимо выделить некие общие, основополагающие элементы, характерные для всех членов общества.

Психологи выделяют две важные составляющие личности – это жизненная доминанта и ситуационная доминанта. При рассмотрении языковой личности, как правило, выделяют два уровня: структурно-языковой (семантический) и лингвокогнитивный. Не менее существенным является уровень мотивов и целей языковой личности. Языковую личность можно охарактеризовать с позиций лингвистической концептологии и теории дискурса.

 Языковое сознание опредмечивается в речевой деятельности, т.е. в процессах говорения (письма) и понимания по Л.В. Щербе. Речевая деятельность осуществляется индивидуумом и обусловлена его социопсихофизиологической организацией. Речевая деятельность и речевая организация человека тесно взаимосвязаны, но, тем не менее, могут быть противопоставлены как явление и сущность, и в этом смысле троякая модель языковых явлений (речевая деятельность – языковая система – языковой материал).

 В.И. Карасик отмечает, что в речевой организации человека можно выделить пять аспектов:

 1) языковая способность как органическая возможность научиться вести речевое общение (сюда входят психические и соматические особенности человека);

 2) коммуникативная потребность, т.е. адресность, направленность на коммуникативные условия, на участников общения, языковой коллектив, носителей культуры;

 3) коммуникативная компетенция как выработанное умение осуществлять общение в его различных регистрах для оптимального достижения цели, компетенцией человек овладевает, в то время как способности можно лишь развить;

4) языковое сознаниекак активное вербальное «отражение во внутреннем мире внешнего мира» (Лурия, 1998: 24);

5) речевое поведение как осознанная и неосознанная система поступков, раскрывающих характер и образ жизни человека.

Важнейшим компонентом речевой организации человека является языковое сознание. В.В. Красных (1998) противопоставляет два принципиально различных типа ментальных образований: знания и представления.

 Знания трактуются как относительно стабильные, объективные и коллективные информационные единицы, представления – как относительно лабильные, субъективные и индивидуальные сущности, включающие собственно представления, образы и понятия, а также связанные с ними коннотации и оценки.

 Говоря о языковой личности, нельзя не упомянуть о речевом паспорте говорящего и о языковом стиле человека. Речевой паспорт – это совокупность тех коммуникативных особенностей личности, которые и делают эту личность уникальной (или, по меньшей мере, узнаваемой).

Стиль человека (если терминологически противопоставить его речевому паспорту) можно было бы трактовать как выбор говорящим тех или иных средств общения, поскольку стиль предполагает выбор. Речевой паспорт – это аспект коммуникативного поведения, а этот стиль – аспект коммуникативной компетенции. Компетенция также включает языковое чутье, т.е. «систему бессознательных оценок, отображающих системность языка в речи и общественные языковые идеалы» (Костомаров, 1994: 22), и языковой вкус – систему установок человека в отношении языка и речи на этом языке.

Понятие дети билингвы

Билингвальными или двуязычными чаще всего становятся дети, которые с рождения осваивают два языка. Именно с рождения, потому что доказано, что даже в очень раннем возрасте ребенок способен различать звуки разных языков. О билингвизме говорят, если ни один из языков не выделяется в качестве основного. То есть ребенок одинаково хорошо владеет обоими языками и легко переключается с одного языка на другой.

Билингвизм в переводе с латинского языка («bi» - двойной и «lingua» - язык) означает двуязычие, то есть способность свободного владения двумя языками и их попеременное использование в зависимости от ситуации общения. По разным подсчётам, билингвы составляют около 50-55% населения нашей Планеты. Среди них есть и потомки эмигрантов, и дети из смешанных, биэтнических семей, и жители стран, где двуязычие имеет государственный статус. Тех, кто усваивают два языка одновременно, с рождения, - называют естественными билингвами. Именно о них пойдет речь в данной статье.

Вплоть до средины 20 века бытовало мнение о выраженном негативном влиянии билингвизма на развитие ребенка. Большинство специалистов отмечали задержку речевого развития билингвальных детей и считали, что это неизбежно влечет за собой отставание в интеллектуальной сфере и в развитии мышления. Одним из первых, кто указал на положительное влияние многоязычности на мышление и развитие в целом, стал Л.С. Выготский. Именно его идеи легли в основу нескольких интересных психологических экспериментов, позволивших по-новому взглянуть на психическое развитие человека.

Одним из таких «поворотных моментов» в истории изучения билингвизма можно назвать эксперимент канадских ученых У. Ламберт и Э. Пол, сравнивших в 1962 году интеллектуальные способности билингвальных и монолингвальных детей. В исследовании участвовали 364 ученика 10-летнего возраста – учащиеся средних классов французской̆ школы в канадском городе Монреаль. Согласно результатам эксперимента, билингвы достигли значительно лучших результатов по 15 из 18 позиций, измеряющих уровень умственного развития IQ. Ученые пришли к выводам, что у двуязычных детей в сравнении с их одноязычными ровесниками лучше развиты память, внимание, речевые способности, а также они обладают бóльшей пластичностью мышления, и, благодаря большому количеству независимых друг от друга мыслительных способностей̆, гибкостью подходов к решению задач.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: