Первая книга стихов Пастернака «Близнец в тучах» вышла в 1914 году

Ранние его стихи сложны по форме, насыщены метафорами. Образы предельно субъективны, ассоциативны. «Нечто хаотическое и нагроможденное», по словам Б. Зайцева. Позднее Пастернак пересмотрит свое раннее творчество и заявит, что не любит своего стиля до 1940 года. Но в ранних его стихах чувствуются свежесть восприятия мира, глубина и искренность поэтических жестов. Предмет его изображения – вечный и прекрасный мир природы. «Его грудь заполнена природой до предела, – писала о Пастернаке Марина Цветаева. – Кажется уже с первым своим вдохом он вдохнул, втянул ее всю – и вдруг захлебнулся ею и всю последующую жизнь с каждым новым стихом (дыханием) выдыхает ее, но никогда не выдохнет».

Ранняя лирика Пастернака наполнена в почти буквальном смысле языческим преклонением перед природой. Слезы восторга и внутренний трепет – постоянные спутники его монологов. Восклицательные предложения, восторженные междометия, веселые, праздничные звуки и краски создают в каждом его стихотворении приподнятую атмосферу, передают чувство радости и восторга влюбленного в природу поэта.

В 1917 году, еще до Октябрьской революции, издательством «Центрифуга» была опубликована вторая книга стихов Пастернака «Поверх барьеров», вышедшая с цензурными изъятиями. Примерно тогда же – летом 1917 года – написана, но издана пятью годами позднее третья книга стихов – «Сестра моя – жизнь», выдвинувшая Пастернака в число заметных русских поэтов послереволюционной поры. По сути, Пастернак с нее начинает отсчет

своего творчества. В сборнике «Две книги» (1927) «Сестра моя – жизнь» названа автором «первой книгой», вслед за ней шла книга «Темы и вариации» с пометкой «вторая». Эстетика и поэтика раннего Пастернака в наибольшей степени основывается на представлении о взаимопроникновении отдельных предметов реальности, о слитности всего чувственного, окружающего поэта мира, где невозможно отделить человека от природы, изображение от изображаемого, поэзию от жизни. Вслед за ТютчевымПастернак провозглашает: природа – огромный живой организм, в котором есть душа, любовь и язык. Поэтому в его стихотворениях она не фон, не декорация, а действующее лицо. Пастернак не суфлирует природе, а прислушивается к ее голосам, фиксирует их. Очень образно сказала об этом М. Цветаева: «До Пастернака природа давалась через человека. У Пастернака природа – без человека, человек присутствует в ней лишь постольку, поскольку она выражена его, человека, словами. Всякий поэт может отождествить себя, скажем, с деревом. Пастернак себя деревом – ощущает. Природа словно превратила его в дерево, сделала его деревом, чтобы человеческий ствол шумел на ее, природы, лад». ( «Плачущий сад»).

В сборник «Темы и вариации» вошли стихотворения, написанные в 1916-1922 годах. Шесть лет разделяют стихотворения «Февраль. Достать чернил и плакать…» и «Вариации 3», изменилась интонация. На первое место выступает человек. Пусть еще посредством выражения через природу, но уже человек с его проблемами и заботами, с его тревогами и размышлениями о жизни, о добре и зле. Это уже философская лирика, хотя еще и в импрессионистской форме. Впервые появляется здесь пушкинская тема: от воспоминаний о нем до цитирования его произведений.

Меняется и сама жизнь, в том числе и личная. Пастернак создает свою семью.Первой женой Бориса Леонидовича была двадцатидвухлетняя художница Евгения Владимировна Лурье. В 1923 году у них родился сын Евгений.

В 1921 году родители и сестры Пастернака эмигрируют сначала в Германию, в Берлин, а позднее – в Англию. Уезжают они по личному разрешению наркома А.Луначарского: Розалии Исидоровне требовалось серьезное лечение. Назад в Россию никто из них не вернулся. Борис Леонидович вел активную переписку с родными и другими русскими эмигрантами, но желания покинуть родину у него никогда не возникало. Наоборот, он опасался высылки из страны, став опальным писателем.

В 1931 году Пастернак развелся с Евгенией Лурье и женился на Зинаиде Николаевне Нейгауз, от брака с которой у него был еще один сын – Леонид.

Новый этап в творчестве Пастернака. Середина 20-х годов ознаменована решительным обращением Пастернака к эпосу. Одна за другой следуют поэмы «Высокая болезнь» (1924), «Девять сот пятый год» (1926), «Лейтенант Шмидт» (1927), роман в стихах «Спекторский» (1930), в которых поэт обратился к социальным проблемам. Судьба человека в условиях революции.

Суть происшедшего с Пастернаком хорошо охарактеризовал М. Горький в письме к поэту после знакомства с его поэмой «Девятьсот пятый год»: «Книга – отличная; книга из тех... которым суждена долгая жизнь. Не скрою от вас: до этой книги я всегда читал стихи ваши с некоторым напряжением, ибо – слишком чрезмерна их насыщенность образностью и не всегда образы эти ясны для меня... В «905 г.»Вы скупее и проще, Вы классичнее в этой книге, насыщенной пафосом, который меня, читателя, быстро, легко и мощно заражает». Дальнейшее поэтическое развитие Пастернака, шло именно по пути, названному Горьким, – он становился «скупее, проще, классичнее». Лирика, созданная в эту пору и позднее, усиленная работа над переводами и прозой были разведкой новой манеры и лабораторией нового стиля.

Начиная с 1928 года, наступает период официального признания Пастернака в СССР. Он активно участвует в работе Союза Писателей СССР, выступает с докладом на съезде писателей, но в 1936 году его обвиняют в оторванности от реальности, и начинается постепенное отчуждение

Пастернака от официальной литературы. Тем временем Пастернак полностью погружается в переводческую деятельность. Шекспир, Гёте, Шиллер. Сегодня мы знаем произведения этих гениальных писателей именно по переводам Пастернака. «Гамлет», «Ромео и Джульетта», «Отелло», «Король Лир», сонеты Шекспира. Две части «Фауста» Гете. Вынужденный перерыв в собственном творчестве, когда не будет напечатано ни одной строчки, растянется на десятилетие.

Следующий сборник стихов «На ранних поездах» выйдет только в 1944 году. В начале Великой Отечественной войны Пастернак проходил курсы военного обучения, добивался разрешения пойти на фронт, но был с семьей эвакуирован в город Чистополь, где это время жили и другие писатели.

В 1943 году с бригадой писателей Пастернак ездил на Орловский участок фронта. В результате этой поездки были написаны большой цикл стихотворений, очерки в прозе, напечатанные много позднее, поэма «Зарево». По-прежнему работает над переводами. Кроме уже названных, Борис Леонидович переводит польских поэтов Болеслава Лесьмяна, Владислава Броневского, французского – Поля Верлена, венгерского – Шандора Петефи, английских – Байрона, Китса, немецкого – Рильке, индийского – Рабиндраната Тагора и других. Он перевел на русский язык стихи грузинских поэтов (Георгия Леонидзе, Симона Чиковани, Паоло Яшвили, Тициана Табидзе), отдельные произведения Шевченко, Павло Тычины, М.Рыльского и многих других советских национальных поэтов.

У времени в плену, – написал Пастернак в одном из своих стихотворений («Ночь», 1956). Сам он неуклонно следовал этому требованию на протяжении всей своей жизни. Он владел талантом выражать глубокие и тонкие человеческие чувства, и мысли через посредство проникновенных картин природы. Восхищение красотой мира, стремление отыскать повсюду прекрасное характерно для Пастернака. Несмотря на усложнившуюся политическую обстановку в стране после 1946 года, пресловутое постановление ЦК КПСС о журналах «Звезда» и «Ленинград», преследование Михаила Зощенко и Анны Ахматовой, опасность, нависшую над ним самим, Пастернак много и упорно работал. Параллельно с лирикой он работает над романом, задуманным им давно и неоднократно начинавшимся, но откладывавшемся в сторону по разным причинам и обстоятельствам. Сменив несколько названий («Мальчики и девочки», «Свеча горела»), роман получил, в конце концов, название «Доктор Живаго».

Исследователи творчества Б.Л.Пастернака считают «Доктора Живаго» духовной автобиографией Пастернака, в которой он выразил свое отношение к искусству, к жизни. Здесь подняты вечные темы: природа, революция, искусство, любовь, философия, история и современность. Но об этом у нас состоится особый разговор. А пока продолжим тему новой эстетики в творчестве Пастернака. Некоторые стихи, написанные в это время, станут частью романа, представленные как стихи главного героя романа Юрия Живаго. «Этот герой должен будет представлять нечто среднее между мной, Блоком, Есениным, Маяковским, и когда я теперь пишу стихи, я их всегда пишу в тетрадь этому человеку» (из письма 1948 г.)

Стихи Юрия Живаго – это бессмертие героя, его инобытие, вечная жизнь его души и души самого автора, который свято верил, что «поэзия сохраняет в себе личность художника», если тому удается уловить, понять вечное без относительно ко времени.

Творчество зрелого Пастернака более строгое, лаконичное. Оно подчиняется, наконец, его творческой воле. Правда, самоотдача, сопричастность действительности, ненасытность души и жажда понять и осмыслить происходящее – вот новые принципы, которым следует поэт.

Художник не может не творить. Это способ его жизни, который заключается в самовыражении через творчество.

Желание добиваться во всем совершенства заставляют его вновь возвращаться к своим ранним стихам, переделывая их по нескольку раз, не только исправляя отдельные строки, а создавая, по сути, новые произведения. Например, стихотворение «Марбург» (1915) переделывалось несколько раз: в 1928, 1929, 1933, 1945, 1957 годах. Показателен в этом отношении сборник «Поверх барьеров», который неоднократно переиздавался. На одном из экземпляров сборника имеется надпись автора: «С течением лет самое, так сказать, понятие «Поверх барьеров» у меня изменялось. Из названия книги оно стало названием периода или манеры, и под этим заголовком я впоследствии объединял вещи, позднее написанные, если они по характеру подходи ли к этой первой книге, т. е. если в них преобладали объективный тематизм и мгновенная, рисующая движение живописность. 9 декабря 1946 г.».

В 1955 году Пастернаку предложат издать новую книгу стихов. Подразумевалось, что сборник будет назван по одному из стихотворений «Когда разгуляется». Своеобразным поэтическим манифестом стало стихотворение, которое должно было по замыслу Пастернака открывать книгу. «Во всем мне хочется дойти до самой сути…».

Выход сборника задерживался, т.к. Пастернак спешил завершить работу над романом, и выйдет уже после его смерти. 10 декабря 1955 года роман был закончен, о чем Пастернак сообщил в письме к В.Т.Шаламову: «Я окончил роман, исполнил долг, завещанный от Бога».

Сразу же по завершении работы над романом Пастернак передал рукопись в редакции журналов «Знамя» и «Новый мир». Но вместо печати начался новый виток преследований и травли поэта. А роман уже жил своей жизнью.

В процессе работы Пастернак знакомил с целыми главами и частями романа своих друзей и знакомых. Стал известен он и за границей. Писателю предлагают опубликовать его там, но Пастернак, хотя и передал рукопись итальянскому издателю, не теряет надежды напечатать роман на Родине, и ему даже удается заключить договор с Гослитиздатом о публикации романа. Однако события развиваются с такой скоростью и таким образом, что публикация романа в СССР станет возможна лишь спустя 30 с лишним лет после его написания, в 1988 году.

15 ноября 1957 года роман будет издан в Италии на итальянском языке. К концу 1958 года он был издан на всех европейских языках.

Еще в 1946 году в редакции журнала «Новый мир» Б.Л.Пастернак познакомился с Ольгой Ивинской, заведующей отделом начинающих литераторов. Для Пастернака эта женщина стала «секретным, запретным ангелом», с нее он писал Лару в «Докторе Живаго». Именно после разговора с О. Ивинской Пастернак отправит новую телеграмму в Нобелевский комитет, об отказе от премии. И телеграмму Хрущеву: «Верните работу Ивинской. Я отказался от премии».

Горечь обиды, боль души вылились вскоре в стихи, в последних строках которых звучит надежда на пришествие новой эры – милосердия и справедливости, о которой мечтал когда-то его «кумир» – Скрябин.

«Травля добила его, – вспоминал А. Вознесенский. – Художники уходят без шапок, будто в храм, в гудящие угодья к березам и дубам…».

Уходят несломленными, непобежденными. Таков и Б.Л.Пастернак. Он имеет право называться художником. Его творчество в зрелые годы – это творчество большого мастера, достойно продолжающего традиции великой русской литературы, и в первую очередь, пушкинские традиции. При этом

он никогда не забывал о «лица не общем выражении», и не отступался от собственного лица.

31 слайд. «Зимняя ночь», исполняет Н.Носков.

Последние годы жизни писатель безвыездно жил в Переделкино, писал, принимал посетителей, беседовал с друзьями, ухаживал за садом. До последних дней работал над прозаической пьесой «Спящая красавица». Умер Борис Леонидович 30 мая 1960 года от рака легких.

На протяжении жизни Б.Л.Пастернак прошел несколько творческих циклов, проделал несколько витков вверх по спирали постижения природы, общества, духовного мира человека. Вместе с ним этот путь проходит читатель, чтобы понять поэта.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: