Особенности фонетического строя китайского языка в рамках национальной лингвистической традиции

        

Система представлений о звуковой стороне языка является важной частью национальной традиции китайского языкознания. Развитие изучения фонетики, точнее фонологии в Китае происходило в силу различных причин.  Наиболее ранней причиной послужила необходимость приводить в словарях произношение слова, обозначенного данным иероглифом. Сначала это делалось указанием на соответствующий омоним, как, например, в словаре "Шо вэнь цзе цзы". Но этот  способ в дальнейшем оказался недостаточным, и уже филологи эпохи Хань стали указывать, как следует произносить данное слово с помощью двух других иероглифов: от звукового состава первого следовало взять начальный компонент, от звукового состава второго — конечный компонент; соединение их и давало звучание искомого слова. Это нашло отражение в методе "разрезания иероглифов" 反切 фаньце. 

Другой причиной, приведшей к образованию фонетического учения о слове, была поэзия.которая получила стремительное развитие с 3 в. н.э. Так как поэзия была рифмованной, а сама рифмовка имела весьма сложный характер, то потребовались особые словари рифм, представлявшие собой классификацию слов по их конечным компонентам. Словари такого рода были не только справочным пособием для поэтов, но и представляли собой результат большой работы по изучению фонетической стороны слова.

Третьей причиной развития изучения фонетической стороны слова была необходимость транскрибирования собственных имен других языков. Китайцы были окружены многочисленными и разноязычными народами. Поэтому уже с древности появилась необходимость выработать способы транскрибирования географических названий, названий чужих стран и народов, собственных имен. Следовательно, в этот период иероглиф из знака, обозначающего одновременно значение и звучание одного определенного слова, превращался только в фонетический знак. Перевод буддийской литературы, в ходе которого требовалось транскрибировать большое числ собственных имен, особенно способствовал развитию фонетики в Китае.

Более того, переводчики буддийских сочинений должны были знать язык буддийской литературы - санскрит. Изучая язык, они одновременно знакомились и с индийским языкознанием. Таким образом, работа переводчиков способствовала проникновению в китайскую науку о языке элементов индийского языкознания. Так, первая классификация звуков китайского языка, которая была дана в 9 веке работе "Юнь цзин" (зеркало рифм), вероятно возникла под влиянием индийского языкознания.

Проанализировав работы китайских лингвистов, можно выделить следующие основные положения в системе представлений о звуковой стороне языка в китайской национальной лингвистической традиции.

Во-первых, фонетической единицей считается звуковой комплекс,    соответствующий слову. В составе такого комплекса выделяются отдельные элементы: "юнь" 韻 "звуки" или рифмы и "шэн" 声 "голос" или тон. Эти элементы рассматривались не отдельно, а как компоненты единого целого. Это доказывается тем, что само выделение этих элементов воспринималось как «рассечение» (це) 切, то есть искусственное разрушение произносительной целостности слова.

Во-вторых, целостные фонетические единицы - звуки, которые соответствуют иероглифу, можно разделить на начальные элементы - согласные, и на конечные элементы, финали - гласные.

    О том, что начальными элементами были гласные, свидетельствует появившаяся в первой половине 10 века классификация,разделяющая их на губные唇 音, язычные 舌 音, заднезубные 牙 音, переднезубные齿 音, гортанные 喉 音. При этом язычные делились на 舌 頭 音 - звуки кончика языка, т.е. твердые звуки и 舌 上 音 - надъязычные, т.е. мягкие (палатализованные) звуки. Губные же делились на тяжелые 重 и легкие 轻.Такая классификация могла относиться именно к согласным.  

    Следует отметить, что как описания фонетической природы начальных звуков, так и их число в старых фонетических трактатах определялись различно. Это вызывал ось и различным пониманием фонетической природы отдельных звуков, и фонетическими различиями, связанными с историческими изменениями в фонетике, и с диалектными особенностями. Наиболее устойчивой цифрой, определяющей количество начальных, является 36.

Противоположными начальным считались конечные. То, что конечные звуки были гласными, можно видеть из классификации этих звуков. Конечные звуки делились на «классы» дэн 等, на «внутренние» нэй чжуань 内转 ("повернутые внутрь") и на «внешние» вай чжуань 外转 ("повернутые наружу") - гласный обычно широкий, а также на кай开 "открытые", и хэ 合 "закрытые". Такие классификации подходят именно к гласным.

В фонетическую характеристику гласных входил и так называемый шэн 声 "голос". В европейской синологии вместо слова "голос",что является точным переводом китайского наименования "шэн", употребляют слово "тон". Однако трактовка "тона" в качестве музыкального ударения, как это обычно делается, не исчерпывает существа данного явления.

В число признаков, определяющих шэн 声, входят следующие: во-первых, голосовая мелодия, осуществляемая на протяжении всего произносительного целого и состоящая в повышении или понижении высоты этой мелодии, либо удерживания ее на одной высоте; во-вторых, наличие определенной протяженности произносительного целого, дающей эффект краткости или долготы; в-третьих, наличие особого явления, которое воспринимается как "медленность" (слабость) или как "стремительность" (напряженность). Под этим подразумевается, как правило, плавность или отрывистость конечной части произносительного целого.

Следовательно, под терминов "шэн" 声 понимался комплекс различных фонетических явлений: и ход голосовой мелодии, которая может приводить к эффекту музыкального ударения, и количественная характеристика сонорных в составе целого, и качественная характеристика конечных элементов. Если же учесть, что во "входящем" тоне 入声 качественная характеристика конечного элемента означает, что произношение конечного гласного заканчивается эффектом, воспринимаемым как-резко обрывающийся звук k, t, или p, то получается, что в представление о "тоне" входят и некоторые особенности звукового состава произносительного целого.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: