О классификации памятников словесности и их месте в системе филологического знания

Решение контрольной работы

Задание 1. Подготовьте 2 карточки с наиболее трудными для Вас словами (по образцу). Выучите особенности произношения данных слов. (Ударение в данных карточках не расставлять!)

граффИти мусоропровОд вероисповЕдание
каталОг Искра канвА
пУрпур намЕрение меловОй
ветеринАрия тОрты договОр
дремОта монАхиня звонИт
мастерскИ жалюзИ красИвее
христианИн мАркетинг лАтте
ходАтайство щавЕль апострОф

Задание 2. Объясните значения слов с разными ударениями (ударные гласные выделены жирным шрифтом), составьте словосочетания

 

Вариант 1

Слово Значение Словосочетание
Атлас Сборник карт, таблиц, диаграмм и т. п. Географический атлас
Атлас Шёлковая ткань Приятный атлас
Броня Закрепление кого-чего-нибудь за кем-чем-нибудь, а также документ на такое закрепление Броня на спектакль
Броня Прочная защитная облицовка из специальных стальных плит на военных судах, танках и т. п. Защитная броня
Видение Способность воспринимать и оценивать окружающее каким-либо образом Авторское видение
Видение Что-либо, возникшее в воображении Мимолетное видение
Вязанка Вязаная вещь Вязанный шарф
Вязанка Связка хвороста, дров Вязанка дров
Ирис Многолетнее травянистое растение с крупными яркими цветками Яркий ирис
Ирис Сорт конфет Твердый ирис
Кирка Лютеранская церковь Сходить в кирку
Кирка Заострённый с одного или двух концов или оканчивающийся острой лопастью металлический стержень на рукоятке, род молотка, употр. при земляных и горных работах Разбить киркой
Клубы Место встречи людей с едиными интересами Спортивный клуб
Клубы Шарообразная летучая дымчатая масса Огромные клубы дыма

Задание 3. Составьте распространенные предложения с данными словами

 

Вариант 1

 

1. Бережное отношение к гигиене является важным фактором здорового образа жизни.

2. Чтобы быстро накопить на машину нужно бережливо относиться к деньгам.

3. Низкая заработная плата была веским поводом уволиться с работы.

4. Андрей выиграл спор, так как привел весомый аргумент.

5. Наибольшее количество голосов набрал выборный кандидат партии «Единая Россия».

6. Вопросы на экзамен в билетах преподаватель распределял выборочно.

7. Гуляя по парку, ребята обнаружили гнездо неизвестной им птицы.

8. Каждый год птицам приходится искать место очередного гнездовья.

9. Недавно у нас в школе открылся драматический кружок.

10. В фильме было много драматичных моментов.

11. Многих молодых семей в нашей стране волнует жилищный вопрос.

12. Недавно в нашем городе построили очередной жилой комплекс

13. Сотрудники полиции задержали человека, укравшего сумку у прохожего.

14. Во время просмотра комедии мне было трудно сдержать смех.

 

Задание 4. Исправьте ошибки в данных предложениях.

 

1. Большая часть игры уже прошла. 2. Все дети очень обрадовались. 3. Внеклассная работа играет положительную роль в развитии детей. 4. Этот ак­тер уже давно приобрел славу зрителей. 5. Подавляю­щее число заданий было выполнено. 6. Особый интерес ученики проявили к выставке школь­ных поделок. 7. Один поступок Чацкого привел меня в замешательство. 8. Сейчас многие писатели активно занимаются политикой. 9. Ученики внимательно слушали выступление артиста. 10. Но перед тем, как использовать материал и легко апеллировать им, я хочу изложить свои мысли о Базарове. 11. Идея этого произведения заключается в призыве к русским князьям объединиться в единое княжество и встать на защиту Русской земли. 12. Все это и дает представление о «Слове о полку Игореве». 13. Зарисовки помогают читателю лучше понять текст. 14. Ученики сами могут задать вопросы выступающему. 15. «Гранатовый браслет» - одно из самых выдающихся произведений Куприна.

 

Задание 5. Поставьте имена собственные в нужный падеж.

1. Состоялась встреча депутата Ирины Хакамада с избирате­лями. 2. В детстве мы все читали сказки братьев Гримм. 3. Снима­ется новый фильм с Дмитрием Харатьяном, Сергеем Никонен­ко и Сергеем Гармаш. 4. На днях в Барселоне случайные прохожие стали свидетелями настоящих рекламных съемок с участием звезд подиума Синди Кроуфорд и Валерии Мацца. 5. На балу присутствовали лорд и леди Гамильтон, муж и жена Буши и супруги Кент. 6. Только на лекции по литературе мы узнали, что Томас и Генрих Манны – братья. 7. Наши современники плохо знакомы с творчеством Шота Руставели. 8. Мы отправились в гости к Юрию Шевчуку и Наталье Шевчук. 9. Совершенно слу­чайно или вполне намеренно в избирательном списке оказалось два Никифорова и оба Николая.

 

Задание 6. Работа со словарями. Познакомьтесь с данными словарями. Выпишите из каждого словаря по одному слову, которое начинается на ту же букву, что и Ваша фамилия.

 

1. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. – М., 1998.

Богочеловек –а, м. (Б прописное). Бог, принявший образ человека. // прил. богочеловеческий, -ая, -ое

 

2. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. – М., 1989.

Байка 1. см. сказка 2. см. анекдот

 

3. Фразеологический словарь русского языка / под ред. А.И. Молоткова. – М., 1968.

Бисер – Метать бисер перед свиньями. См. метать

 

4. Большой словарь иностранных слов / сост. А.Ю. Москвин. – М., 2007.

БЕТОН ‒ фр. ‒ строительный материал; смесь гравия, щебня, гальки или битого кирпича с раствором цемента, приобретающая после засыхания большую твердость.

5. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. – М., 1986 – 1987.

Бакалавр

бакала́вр «имеющий степень бакалавра; преподаватель православной духовной семинарии». Подобно польск. bakaɫarz, из лат. baccalaureus, первонач. baccā laureatus «увенчанный лавром»; см. Преобр. 1, 12; Брюкнер 12.

 

6. Русские пословицы и поговорки: учебный словарь / авт. В.И. Зимин, С.Д. Ашурова и др. – М.. 1994.

БАЗАР

Базар житейской суеты. Книжн. Суета повседневности, мелкие бытовые хлопоты.

 

7. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. – М., 1986.

БАЛАНС I-III * II, III

Баланс I [Фр. balance]. Англ. equilibrium, фр. equilibre, нем. Gleichgewicht, Balance. Балансер, балансир, балансировать, балансирование.

Держать, выдерживать ~; развести руки для ~а.

Баланс * II. Англ. balance, фр. bilan, balance, нем. Bilanz. Балансовый I.

Годовой, сводный, торговый ~; ~ народного хозяйства, составлять ~.

Баланс III спец. Лесной материал в виде коротких бревен, используемый в бумажном производстве и при выработке целлюлозы. Англ. pulpwood, фр. bois blanc a papier, нем. Papierholz. Балансовый II.

Завезти, заготовить, получить ~; стандартный, доброкачественный ~.

 

8. Львов М.Р. Словарь антонимов русского языка. – М., 1985.

БЛАГОДАРЯВОПРЕКИ

Благодаря установленным правилам ‒ вопреки установленным правилам. О Так или иначе, вопреки или благодаря стремлению Ирины Георгиевны командовать, авторитет ее в глазах мужа стоял неизмеримо высоко. В. Комиссаров, Стары долги. ‒ Бывает, и безнадежные выздоравливают... А Благодаря препарату или вопреки ему ‒ один бог знает

Л. Жуховицкий, Остановиться, оглянуться...

 

9. Еськова Н.А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение. – М., 2000.

Бе´дственный, -ая, -ое, кратк. ф. бе´дствен и бе´дственен, -венна, сравн. ст. -ее.

 

Задание 7. Познакомьтесь с одной из статей, посвященных нормам культуры речи из журналов «Русский язык в школе», «Русская словесность», «Русская речь». Напишите краткую аннотацию на данную статью (1-2 предложения); сделайте конспектирование или реферирование статьи. Ксерокопию данной статьи необходимо приложить к контрольной работе (без нее задание не засчитывается!)

 

О классификации памятников словесности и их месте в системе филологического знания

 

Любой общий курс словесности, в особенности курс для начинающих типа «Основы филологии», неизбежно затрагивает сложнейшую проблему классификации типов текста (или, что почти то же самое, видов речи). При этом сама классификация существенно будет зависеть от теоретических установок и видения всей системы филологического знания, из которого исходит тот или иной исследователь данного вопроса.

Самая известная и широко признанная в филологической среде классификация памятников словесности принадлежит проф. Ю.В. Рождественскому. В ее основе лежит сформулированное им понятие «фактуры речи», которое можно понимать, как отношение текста к его материальному носителю.

Ю.В. Рождественский выделяет [1996: 21] четыре фактуры речи: устную, письменную, печатную и массовую коммуникацию. В более поздней работе [Рождественский & Блинов 2005: 25–26] говорится об устной, письменной и устно-письменной словесности; при этом подчеркивается, что «род словесности определяется фактурой речи» [Там же: 27].

У с т н а я словесность делится на дописьменную (диалог, молва, фольклор) и литературную, внутри которой выделяются: а) ораторика (судебная, совещательная и показательная речь); б) гомилетика (проповедь, учебная речь, пропагандистская речь), которая отличается от ораторики многократностью выступлений перед одной и той же аудиторией в пределах одной большой темы; в) сценическая речь.

П и с ь м е н н а я словесность состоит из эпиграфики (надписи на твердых предметах), сфрагистики (печати), нумизматики (монеты), а также палео- и неографии (древние и новые тексты на «мягких» носителях), куда входят личные письма, документы и литература; в рамках последней – особенно со времен появления печатного слова – Ю.В. Рождественский выделяет литературу художественную, научную и журналистику.

Последняя, смыкаясь с пропагандой, дает (уже в нашу эпоху) устно-письменную массовую коммуникацию, куда относятся: а) массовая информация (радио, кино, ТВ, пресса); б) реклама; в) информатика.

Классификация Ю.В. Рождественского удобна, когда речь идет о родах и видах словесности, выделенных именно на основе ее памятников. В этом смысле такая классификация – при всей ее глубокой оригинальности – имеет традиционный, можно сказать «источниковедческий», фундамент, поскольку филология в ней (косвенно) понимается как наука о памятниках словесности. По мнению Ю.В. Рождественского, предметом филологии является «словесность, или языковые тексты. Задачей филологии является, прежде всего, отделение произведений словесности, имеющих культурное значение, от таких, которые его не имеют. Для решения этой задачи необходимо сначала обозреть весь массив произведений словесности. Это можно сделать только путем классификации этих произведений» [Рождественский 1990: 113]. При этом даже язык как предмет языкознания понимается им как «то общее, что соединяет все роды, виды и разновидности словесности» [Рождественский & Блинов 2005: 37].

Если же мы понимаем предмет филологии как-то иначе, то и классификация текстов (видов словесности, речевых жанров и т.п.) также должна претерпеть определенные изменения, сообразные с исходными положениями требуемой теории. Однако особенно остро эта необходимость возникает тогда, когда лектор вынужден прочитать максимально общий курс перед аудиторией начинающих.

Основная задача настоящей статьи – попытка построения такой общей классификации типов текстов, которая учитывала бы не только способность текста к отражению в памятнике словесности (как это более всего хотелось видеть проф. Рождественскому), но и той его стороны, которую греческие философы называли λόγος.

Под этим словом (если несколько модернизировать терминологию) обыкновенно понимался некий и д е а л ь н ы й объект, который существует как бы независимо от формы его написания или прочтения; можно сказать, что речь идет о тексте как информации, реализующемся в максимально всеобщих языковых (формальных и смысловых) единицах. Такой текст не является объектом материальным и может быть без каких-либо потерь воспроизведен сколько угодно раз, создавая бесконечное множество «экспонатов»; напротив, каждый из таких «экспонатов» является объектом уникальным и потому как-то увязанным с некой материальной формой, повторить которую в точности затруднительно или просто невозможно. Каждый из них мы будем считать (вне зависимости от его «ценности») отдельным памятником словесности, тогда как сама способность текста-логоса реализовываться в виде таких памятников обыкновенно (более или менее строго) называется речью, которая самым традиционным образом разделяется по каналу передачи информации на устную и письменную. Различные совокупности памятников словесности дают роды и виды словесности, классификацию которых различные ученые предлагали делать по-разному.

Если бы мы захотели в современных терминах возродить глубокую и стройную систему трехчастного филологического знания, то могли бы сказать, что логосом как языковой способностью человека, направленной на порождение текста вообще и различного рода текстов, занимается д и а л е к т и к а (сюда входил бы синтаксис, синтаксическая семантика, элементы логики, теория дискурса, теория речевых жанров и т.д.). Этот раздел филологии изучает как бы логос в действии: то, каким образом всякий раз порождается тот или иной текст, начиная от простого предложения и заканчивая некоторыми устными жанрами, имеющими воспроизводимую логическую структуру (сказка, миф, анекдот и т.п.).

Соответственно, г р а м м а т и к о й была бы наука о языковых единицах, служащих строительным материалом для диалектики: сюда бы вошла почти вся наука о языке, за исключением тех ее отделов, которые имеют дело с бесконечными и потому требующими порождения единицами – словосочетаниями, предложениями, клаузами: они отошли бы к диалектике.

Наконец, р и т о р и к а (в этом смысле слова) была бы наукой, изучающей уже «готовые» логосы – логосы (в духе терминологии В. фон Гумбольдта) не как ἐνέργεια, а как ἔργον. Сюда бы вошла значительная часть современной филологии (в узком смысле: текстологии, критики текста, поэтики, стиховедения и т.д.), литературоведения, а также целый ряд вспомогательных дисциплин. Главным предметом такой науки был бы логос в письменной речи, поскольку именно она обеспечивает сохранность логоса, превращая его из ἐνέργεια в ἔργον, т.е. готовый, оформленный и законченный текст.

Учет оппозиции ἐνέργεια: ἔργον предполагает включение в логическую основу классификации двух главных признаков, лежащих в основе различия видов речи (и, соответственно, памятников словесности).

Примем, что речь может быть: 1) устной и письменной; 2) спонтанной (т.е. производимой без подготовки) и неспонтанной (в основе которой лежит некая существующая или заранее подготовленная форма). Вполне очевидно, что устная речь бывает чаще всего спонтанной, а неспонтанная речь почти всегда бывает письменной – но в редких случаях мы сталкиваемся с неспонтанной устной речью (например, в фольклоре) и со спонтанной письменной речью (например, при обсуждении чего-то на странице в Интернете, различных «чатах» и т.п.). Получается примерно такая схема:

 

Речь Спонтанная Неспонтанная
Устная 1) высказывание; 2) монолог; 3) диалог 1) Традиционная (устная); а) воспроизводящая смысл (мифы, предания, волшебные сказки); б) воспроизводящая форму, т. е. оформленная в тради- ции как текст (народные песни, эпос и т.д.); 2) авторская (фактически – устно-письменная): а) собственного авторства; б) чужого авторства
Письменная 1) высказывание и монолог в надписях на партах и заборах, на полях книг и т.д.; 2) диалог (в интернет- и SMS-общении, обмен записками и т.д.) - классификация по функциям; - классификация (памятников) по типу материальных носителей (см. ниже)

 

Первичной ко всем формам следует, по-видимому, считать спонтанную устную речь. Вторичность письменных форм речи по отношению к устным не подлежит обсуждению.

В спонтанной устной речи выделим три основные формы: высказывание, которое не обязательно предполагает слушателя; монолог – одно или несколько высказываний, предполагающих наличие слушателя и его пассивное участие; диалог – активное участие слушателя, позволяющее меняться ролями.

Те же самые качества мы можем обнаружить и в спонтанной письменной речи, находящейся обычно на периферии научного внимания. Тем не менее такая речь существует: к высказываниям или монологам (в зависимости от замысла их автора) можно отнести «тексты» на стенах подъезда, комментарии на странице обсуждения в Интернете и т.д.

К диалогам отнесем различные спонтанные формы интернет- и SMS-общения, обмен частными записками во время публичного мероприятия и другие маргинальные явления, которые всё больше входят в нашу жизнь.

Сложнее с неспонтанной устной речью, где следует различать две важнейшие возможности. Во всех случаях воспроизводимая речь имеет какой-то текстовый прототип, но в одних случаях он традиционен (и потому может сильно меняться), а в других случаях он имеет конкретного автора, чье влияние сильно ограничивает возможности вариаций или запрещает их вовсе.

При этом в традиционном случае могут воспроизводиться некие (фактически) готовые тексты – такие, как народные песни, некоторые виды сказок и т.п. Они, хотя и меняются при воспроизведении, но не настолько, чтобы мы могли говорить о существенно разных текстах, лежащих в основе этих вариантов. С другой стороны, в случае мифов, религиозных преданий, басен, волшебных сказок и т.д. может передаваться не сам текст как таковой, а лишь его форма, т.е. некая логико-структурная модель (в духе В.Я. Проппа), по которой новый текст строится каждый раз заново. Сюда же можно отнести молву в понимании Ю.В. Рождественского – как передачу некой информации по цепочке.

Говоря об авторских текстах, мы имеем право различать случаи собственного авторства и случаи чужого авторства. Это важно потому, что, воспроизводя устно собственные заранее заготовленные тексты, мы относимся к ним по-хозяйски, позволяя себе довольно значительную импровизацию, нежели, когда цитируем известное стихотворение или, когда актеры на сцене произносят написанные драматургом речи. Во всех случаях мы (при желании) можем говорить об устно-письменной форме (фактуре) речи, однако понятно, что во втором случае близость устной речи к письменной может быть большей, чем в первом. Что же касается жанров таких речей, то они фактически полностью будут совпадать с письменными. Важное место здесь будут занимать выделенные Ю.В. Рождественским и уже упомянутые выше ораторика и гомилетика: например, произнесение заранее подготовленных речей или курсов лекций.

Наконец, скажем и о неспотанной письменной речи, которая оказывается обычно в центре филологического внимания.

Здесь речь идет о двух известных классификациях: по типу материального носителя, которую широко применяют историки и источниковеды, а также по функциональным особенностям, более интересной для филологов.

Классификация по типу материальных носителей как более относящаяся к памятникам (а не просто текстам или логосам) не нуждается в каких-либо существенных изменениях. Сюда будут относиться эпиграфика, палеография, типографика (= неография Ю.В. Рождественского), сфрагистика и многие другие дисциплины. Логика в их разделении может быть самая разная.

С точки зрения функций текстов говорят обычно о документах, эпистолах (письмах) и сочинениях. Различие между этими классами настолько велико, что можно предложить самые разные основания для разделения.

Можно, например, сказать, что сочинения и эпистолы являются принципиально авторскими текстами: читая их, мы всегда как будто общаемся с тем, кто их написал, – даже если не знаем, кто автор. Документы, напротив, мыслятся принципиально не авторскими (и оттого они, как правило, имеют некий формуляр) – даже при том, что составитель того или иного документа нам может быть известен (например, какой-нибудь президент или император). При этом эпистолы строятся на диалоге (явном или неявном), будучи сами ответом на что-то и/или предполагая ответное письмо в будущем, тогда как сочинениям такое качество (диалог в обычном – не постмодернистском – смысле) обычно не свойственно.

Из сочинений складывается литература, внутри которой обычно выделяют художественную, научную и публицистическую. Внутри каждой из них выделяются жанры, логические основания для которых могут быть различны.

Предполагается, что классификация такого или подобного рода, нисколько не отменяя традиционную схему Ю.В. Рождественского, может оказаться полезной для тех филологических теорий, в которых важное место уделяется проблеме порождения текстов, т.е. возрождающих старинное понимание диалектики или действующих в новой парадигме «наук о дискурсе». Впрочем, проблема эта безмерно сложна, и все сказанное здесь должно считать лишь первыми шагами приближения к ней.

 

Аннотация

В статье высказываются аргументы в пользу возрождения (на современном научном уровне) старинной трехчастной системы словесности (грамматика – диалектика – риторика и поэтика) и предлагается проект новой классификации, основанной на понимании текста как логоса и учитывающей ряд принципиальных различий в способах его порождения.

 

Конспект

Любой общий курс словесности, в особенности курс для начинающих типа «Основы филологии», неизбежно затрагивает сложнейшую проблему классификации типов текста (или, что почти то же самое, видов речи). При этом сама классификация существенно будет зависеть от теоретических установок и видения всей системы филологического знания, из которого исходит тот или иной исследователь данного вопроса.

Самая известная и широко признанная в филологической среде классификация памятников словесности принадлежит проф. Ю.В. Рождественскому. <…>

Ю.В. Рождественский выделяет четыре фактуры речи: устную, письменную, печатную и массовую коммуникацию. <…>

<Далее автор дает краткую характеристику четырем фактурам речи>

Классификация Ю.В. Рождественского удобна, когда речь идет о родах и видах словесности, выделенных именно на основе ее памятников. В этом смысле такая классификация <…> имеет традиционный <…> фундамент, поскольку филология в ней (косвенно) понимается как наука о памятниках словесности. <…> При этом даже язык как предмет языкознания понимается им как «то общее, что соединяет все роды, виды и разновидности словесности». <…>

Основная задача настоящей статьи – попытка построения такой общей классификации типов текстов, которая учитывала бы не только способность текста к отражению в памятнике словесности (как это более всего хотелось видеть проф. Рождественскому), но и той его стороны, которую греческие философы называли λόγος.

Под этим словом <…> обыкновенно понимался некий и д е а л ь н ы й объект, который существует как бы независимо от формы его написания или прочтения <…>. Такой текст не является объектом материальным и может быть без каких-либо потерь воспроизведен сколько угодно раз, создавая бесконечное множество «экспонатов». <…> Различные совокупности памятников словесности дают роды и виды словесности, классификацию которых различные ученые предлагали делать по-разному.

<Далее автор отмечает, что логосом в современной интерпретацией называют такой раздел как диалектика. Данный раздел филологии изучает логос в действии, т.е. то каким образом порождается тот или иной текст>.

Соответственно, г р а м м а т и к о й была бы наука о языковых единицах, служащих строительным материалом для диалектики <…>.

Наконец, р и т о р и к а <…> была бы наукой, изучающей уже «готовые» логосы – логосы <…> не как ἐνέργεια, а как ἔργον. Сюда бы вошла значительная часть современной филологии <…>, литературоведения, а также целый ряд вспомогательных дисциплин. Главным предметом такой науки был бы логос в письменной речи, поскольку именно она обеспечивает сохранность логоса, <…>.

Учет оппозиции ἐνέργεια: ἔργον предполагает включение в логическую основу классификации двух главных признаков, лежащих в основе различия видов речи <…>.

Примем, что речь может быть: 1) устной и письменной; 2) спонтанной <…> и неспонтанной <…>. Вполне очевидно, что устная речь бывает чаще всего спонтанной, а неспонтанная речь почти всегда бывает письменной – <…>.

<Здесь автор показывает классификацию спонтанной и неспонтанной речи с позиции устной и письменной>.

Первичной ко всем формам следует, по-видимому, считать спонтанную устную речь. Вторичность письменных форм речи по отношению к устным не подлежит обсуждению.

В спонтанной устной речи выделим три основные формы: высказывание, <…>; монолог – <…>; диалог – <…>.

Те же самые качества мы можем обнаружить и в спонтанной письменной речи, находящейся обычно на периферии научного внимания. <…>.

К диалогам отнесем различные спонтанные формы интернет- и SMS-общения, обмен частными записками во время публичного мероприятия и другие маргинальные явления, <…>.

Сложнее с неспонтанной устной речью, <…>. Во всех случаях воспроизводимая речь имеет какой-то текстовый прототип, но в одних случаях он традиционен <…>, а в других случаях он имеет конкретного автора, чье влияние сильно ограничивает возможности вариаций или запрещает их вовсе.

При этом в традиционном случае могут воспроизводиться некие (фактически) готовые тексты <…>. Они, хотя и меняются при воспроизведении, но не настолько, чтобы мы могли говорить о существенно разных текстах, лежащих в основе этих вариантов. С другой стороны, в случае мифов, религиозных преданий, басен, волшебных сказок и т.д. может передаваться не сам текст как таковой, а лишь его форма, <…>, по которой новый текст строится каждый раз заново. <…>.

Говоря об авторских текстах, мы имеем право различать случаи собственного авторства и случаи чужого авторства. Это важно потому, что, воспроизводя устно собственные заранее заготовленные тексты, мы относимся к ним по-хозяйски, позволяя себе довольно значительную импровизацию, нежели, когда цитируем известное стихотворение или, когда актеры на сцене произносят написанные драматургом речи. Во всех случаях мы <…> можем говорить об устно-письменной форме <…> речи, <…>. Что же касается жанров таких речей, то они фактически полностью будут совпадать с письменными. <…>.

<Далее автор уделяет внимание неспонтанной письменной речи и классифицирует ее по типу материального носителя, а также по функциональным особенностям>.

Из сочинений складывается литература, внутри которой обычно выделяют художественную, научную и публицистическую. Внутри каждой из них выделяются жанры, логические основания для которых могут быть различны.

Предполагается, что классификация такого или подобного рода, нисколько не отменяя традиционную схему Ю.В. Рождественского, может оказаться полезной для тех филологических теорий, в которых важное место уделяется проблеме порождения текстов, <…>. Впрочем, проблема эта безмерно сложна, и все сказанное здесь должно считать лишь первыми шагами приближения к ней.

 

Задание 8. Подберите пять текстов (научного, официально-делового, публицистического, художественного и разговорного стилей). Дайте краткую характеристику стилям русского языка. 

 

Научный стиль

Научный стиль используется среди ученых, а также в среде образования. Отличительная особенность научного стиля заключается в его объективности и всестороннем подходе к рассматриваемому вопросу. Одной из основных характеристик научного текста являются тезисы, гипотезы, аксиомы, выводы, монотонная окраска и т.д.

Пример текста: Среди феноменологических моделей наибольшее распространение получили модели, основанные на лучевых представлениях полей рассеяния и модели, базирующиеся на принципе Гюйгенса-Френеля, согласно которому каждая точка волнового фронта рассеянного поля рассматривается как источник вторичных волн. К этому типу моделей относится модель локальных источников рассеяния. Несмотря на то, что все эти модели имеют одни и те же методологические основы, они имеют особенности, которые проявляются при дополнительных упрощениях и допущениях математического и физического характера. Аналоговой моделью принято называть стохастическую модель «блестящих» точек, получившую широкое распространение при анализе рассеянных полей от объектов, которые представлены в виде совокупности локальных отражателей.

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: