double arrow

VI. Сотрудничество с международными организациями


Статья 13

Региональный комитет принимает все надлежащие меры по привлечению к своим мероприятиям, в целях обеспечения наиболее полного осуществления настоящей Конвенции, компетентных международных правительственных и неправительственных организаций.

VII. Учреждения высшего образования, находящиеся в ведении одного или нескольких государств

Статья 14

1. Положения настоящей Конвенции распространяются на обучение в любом высшем учебном заведении, находящегося в ведении одного Договаривающегося государства или нескольких Договаривающихся государств, и на полученные в нем свидетельства, дипломы и степени, даже если такое учебное заведение расположено вне его территории.

2. В случае если учреждение высшего образования находится в ведении нескольких государств, не все из которых являются Договаривающимися государствами по настоящей Конвенции, заинтересованным Договаривающимся государствам надлежит получить согласие заинтересованного государства или государств, не являющихся участниками Конвенции, на распространение действия Конвенции в полном объеме на такое учебное заведение и поставить об этом в известность Генерального директора, направив ему соответствующее официальное заявление.




VIII. Ратификация, утверждение, признание, присоединение и вступление в силу

Статья 15

Настоящая Конвенция открыта для подписания, ратификации, утверждения или признания государствами региона Азии и Тихого океана, приглашенными участвовать в Дипломатической конференции, которой поручено принять настоящую Конвенцию.


Статья 16

1. Другие государства, являющиеся членами Организации Объединенных Наций, одного из специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии, или государства, являющиеся участниками Статута Международного Суда, могут получить разрешение присоединиться к настоящей Конвенции.

2. Любая просьба подобного рода направляется Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, который передает ее Договаривающимся государствам не менее чем за три месяца до начала совещания Специального комитета, предусмотренного в пункте 3 настоящей Статьи.

3. Договаривающиеся государства собираются на совещание Специального комитета, состоящего из представителей Договаривающихся государств, по одному от каждого государства, имеющих специальные полномочия от своих правительств для решения вопроса о такой просьбе. Решения в подобных случаях принимаются Договаривающимися государствами большинством в две трети голосов.
4. Эта процедура может быть применена только тогда, когда Конвенция будет ратифицирована, утверждена или признана по меньшей мере шестью государствами, о которых идет речь в Статье 15.





Статья 17

Ратификация, утверждение, признание настоящей Конвенции или присоединение к ней осуществляется путем сдачи на хранение Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры ратификационной грамоты или акта об утверждении, признании или присоединении.

Статья 18

Настоящая Конвенция вступает в силу через один месяц после сдачи на хранение второй ратификационной грамоты или второго акта об утверждении или признании, но лишь в отношении тех государств, которые сдали на хранение свою ратификационную грамоту, акт об утверждении или признании. В отношении любого государства Конвенция вступит в силу через месяц после того, как оно сдаст на хранение свою ратификационную грамоту или акт об утверждении, признании или присоединении.

Статья 19

1. Договаривающиеся государства имеют право денонсировать настоящую Конвенцию.

2. Письменное уведомление о денонсации направляется Генеральному директору Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.



3. Денонсация вступает в силу через двенадцать месяцев после получения уведомления о денонсации. Однако лица, проходящие обучение на основании положений настоящей Конвенции на территории Договаривающегося государства, денонсирующего Конвенцию, могут закончить начатый курс обучения.

Статья 20

Разногласия между двумя или более Договаривающимися государствами в отношении толкования или осуществления Конвенции урегулируются путем проведения консультаций между заинтересованными Договаривающимися сторонами.

Статья 21

Данная Конвенция никоим образом не затрагивает действующие договоры и конвенции между Договаривающимися государствами, а также принятые ими национальные законодательства, если они предоставляют более широкие преимущества, чем те, которые предусмотрены настоящей Конвенцией.

Статья 22

Генеральный директор Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры информирует Договаривающиеся государства и другие государства, упомянутые в Статьях 15 и 16, а также Организацию Объединенных Наций о сдаче на хранение всех ратификационных грамот или актов об утверждении или признании, упомянутых в Статье 17, актов о присоединении, упомянутых в Статье 16, или об официальных заявлениях, упомянутых в Статье 14, а также о денонсациях, предусмотренных в Статье 19 настоящей Конвенции.

Статья 23

Согласно Статье 102 Устава Организации Объединенных Наций, настоящая Конвенция регистрируется в Секретариате Организации Объединенных Наций по просьбе Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры,

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные представители, подписали настоящую Конвенцию.

Совершено в г. Бангкоке 16 декабря 1983 г. на английском, китайском, русском и французском языках, причем все четыре текста имеют одинаковую силу, в одном экземпляре, который будет сдан на хранение в архив Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. Надлежащим образом заверенные копии будут направлены всем государствам, указанным в Статьях 15 и 16, а также Организации Объединенных Наций.







Сейчас читают про: