Cмирнова Кристина Владимировна

Ф.И. БУСЛАЕВ, А.А. ШАХМАТОВ, В.В. ВИНОГРАДОВ, А.П. ЕВГЕНЬЕВА

А.Н. ОСТРОВСКИЙ, А.Ф. ПИСЕМСКИЙ, С.В. МАКСИМОВ

 "Се – местоимение, н. ф. – сь; неличное, мягкий вариант склонения, указательное (указывает на предмет, близкий к говорящему); В. п., ср. р., ед. ч.; исконная форма. В древнерусском языке не было местоимений «она», «он», «они», которые указывали на кого-то при разговоре. Их роль выполняли указательные местоимения, относящихся к неличным. Считается, что было три группы указательных местоимений, которые показывали степень удалённости предмета или человека от говорящего: сь, си, се — близко, тъ, та, то — близкое к собеседнику, но далеко от говорящего, он, она, оно — далеко ото всех. А потом для простоты? все эти показатели обобщили. Так и появились ТАК НАЗЫВАЕМЫЕ личные местоимения 3 лица. Се- указательное местоимение,. В родительном падеже мужск. и средн. рода – форма се – сего. Сего+дня. Сегодня – буквально этого дня. Сеи – множ число седни, сейчас – наречие, произошло из сочетания указ.местоимения сей и существ. час –именит. или винит. падежа. Местоимения сь, си, се склонялись по мягкому варианту.. С течением времени краткие местоимения сь, си, се утрачиваются, членные (полные) формы сеи, сия, сие продолжают употребляться, заменяясь в более позднее время местоимением этот (из частицы э + тот). Это устаревшее указательное местоимение, в современном русском языке его сменило местоимение - этот, это, но тем ни менее оно продолжает довольно активно использоваться в литературе? (В ПАССИВНОМ ЗАПАСЕ), а так же ТАКЖЕ оно стало частью некоторых употребляемых в настоящем слов и выражений. Например - сейчас, сегодня, седни. Также можно добавить в этот список: сей момент, сию секунду, за сим, о том о сём, по сей день, до сей поры и т.д."

Лѣто – имя существительное, н. ф. – лѣто; ср. р., склонение с основой на *o твердого варианта; В. п., ед. ч., исконная форма; ЛЕТО (древнерусск.) – в далёкой древности это слово имело значение Года, как определённого временного цикла, в котором было 9 месяцев по 40-41 суток. Отсюда слова: Летоисчисление, Летопись. Отсюда же и фраза – «Сколько вам Летъ?» (как Мера пройденного Пути Жизни). ЛЕТО – тёплое время года, как промежуток времени между весной и осенью, с самыми длинными светлыми днями. В буквальном смысле с Древнерусского «ЛЁТЪ-О» – это Оно, очень быстро Пролетающее (где «О» – это Коловорот времени, а «ЛЁТЪ» – очень быстро Летящее). ЛЕТЪ (древнерусск.) – замирание, затухание, забвение,  остановка. Отсюда такие интересные слова, как: ЛетъАрГиЯ (я, совершающий путешествия по ту сторону забвения) и ЛетъАльНый? (замирание крови навечно). Отсюда и такое понятие, как – «Летальный случай» (смертельный). ЛЕТОСЬ – прошлым летом, в прошлом году.

"ПОРТ «грубая ткань (пеньковая, льняная)», портки́ мн., порты́ мн. «штаны из грубого полотна», стар., портно́й, укр., блр. порт «пеньковая или льняная нить; платок из полотна», др.-русск. пъртъ «кусок ткани, одежда, покрывало», пърты вин. мн. «штаны». Приводится с сокращением. Слова порт (ткань), портки и портянка исконные, отечественного производства. Так говорят этимологи. А вот слово «портьера» — импортное."

"Свенельда-имя прилагательное. Наименование «чудь» живо перекликается со словами «чужой», «чудо», а через реконструируемую лингвистами древнюю форму «кудо», что является переогласовкой к «чудо», и с понятиями «кудесъ» — «колдовство» и «кудесник». В севернорусских говорах словарь Владимира Даля фиксирует такие примечательные формы: «чудый» — странный, непонятный; «чудак», «чудь» — странный и чужой; «чудачить» — идти против обычая людей русских. Исходя из этого, резонно предположить, что в глазах русского человека «чудь», «чудак» действительно был чужим как по этническому происхождению, так и по странным, непонятным его обычаям и вере. Однако исторически происхождение этнонима «чудь» куда сложнее. Слово это — общеславянское и в значении «чужой» образовано от древней основы tjudъ, которая, в свою очередь, считается заимствованием из готского языка, где оно значило просто «народ». В этой связи вспомним известие готского историка Иордана (VI век) о покорении германцами племени thiudos в какой-то местности Aunxis, в той же стране, где жили vas (весь), merens (меря), mordens (мордва) (Иордан. О происхождении и деяниях гетов. М. 1960, стр. 265.). В науке давно выдвинуто предположение, что речь идёт о финно-язычных племенах, расположившихся от Волжско-Окского междуречья до Прибалтики. Филологический анализ можно продолжить на материалах западнофинского языкознания. Русское население Архангельской области в качестве синонима понятия «чудь» употребляет выражение «чукча», «чуча», «чухарь». Основа этих слов звучит, как чухча, что по форме и значению соотносится с севернофинским «глухарь». Ещё совсем недавно русские Карелии называли «чухарями», то есть «глухими к русскому языку» небольшой народ вепсов, живущий между Ладожским и Онежским озёрами, язык которого в официальных документах считался «чудским». Вот мы и подошли к разгадке происхождения этнонима «чудь», который в наибольшей степени связан с прибалтийско-финским населением. Для русских летописцев чудь — это прежде всего финноязычное население, жившее между Чудским озером и Варяжским морем. Оно исторически явилось этнической основой эстонского народа. Но в Прибалтике обитали и другие родственные друг другу племена (ижора, водь), тоже, видимо, относимые к числу «чудских»."ОТКУДА СВЕДЕНИЯ?

Сказуемое рекоша согласовано с подлежащим дроужина не грамматически, а по смыслу, т.к. в древнерусском языке при подлежащем, выраженном собирательным существительным единственного числа, сказуемое ставилось во множественном числе. Остальные подлежащие в двусоставных предложениях выражены либо существительным в И. п., либо местоимением в И. п. Еще можно отметить несинтаксические особенности слов: отражение результатов первой палатализации: рекоша (рекохъ – рекоша, [ш’] <*ch перед гласным переднего ряда: [‘а] на месте общеславянского носового гласного переднего ряда, т.к. *en > к > д >’a), дроужина (дружина – другъ, [ж’] < *g перед гласным переднего ряда *[i]).

"Добудеши – глагол 2 лица, ед. числа, настоящего времени? Добудешь – глагол будущего времени"

"Отроци – н.ф. – отрок, отражение результатов второй палатализации в словах отроци (отроци – отрокъ, [ц’] < *k перед гласным переднего ряда дифтонгического происхождения *[i]), Лексич. знач ОТРОК. муж. отроковица жен. отрочица жен., архан. дитя от 7 до 15 лет, а пора эта: отрочество, отроческий возраст; подросток.

нази - нФ. Ф. – нагой, (нази – нагои, [з’] <*g перед гласным переднего ряда *[i] дифтонгического происхождения);

Выражение «почить в Бозе». Это церковнославянское по происхождению выражение, церковная христианская формула, встречающаяся в заупокойных молитвах, в ритуальных поминовениях. «В Бозе» здесь – форма предложного падежа существительного «Бог» в церковнославянском языке. Таким образом, выражение «почить в Бозе» буквально означает «уснуть в Боге», т. е. уйти из жизни мирно, веруя, отдать свою душу Богу. Это церковнославянское выражение является книжным, устаревшим означает «умереть, скончаться."ОТКУДА З?

"Княже – имя существительное, н. ф. – кънязь; м. р., склонение с основой на *o мягкого варианта; Зв. п., ед. ч., исконная форма. Друже - форма звательного падежа существительного друг. Отче - отец. Это формы звательного падежа. ""же""-это древнерусское обращение к князю?. Княже - то есть -КНЯЗЬ. княже – кънягыни, [ж’] < *g перед гласным переднего ряда *[e]. Обоснование: для начала приведу примеры звательного падежа: бог – боже, старец – старче, отец – отче, князь – княже, господь – господи и другие. Звательная форма употреблялась для обращения к кому-либо. Однако уже в 11 веке она начала отмирать, то есть в течение последних почти 1000 лет заменялась именительным падежом. Остались только несколько форм, да и то, по сути, религиозного значения. Дело в том, что звательный падеж был только у существительных единственного числа, а у остальных частей речи он отсутствовал. Например, «ты, добрый старче, помоги…». Поэтому и постепенно заменялся на именительный падеж: не княже, а князь. Также слова звательного падежа начали использоваться в именительном падеже: отче сказал, старче увидел. Таким образом, именительный падеж вытеснял звательный с двух сторон. Сейчас звательного падежа нет в русской грамматике, поскольку, согласно правилам, для любого падежа характерно изменение (склонение) всех частей речи в единственном и множественном числе. В то время как звательный падеж применим не ко всем частям речи и числу. Поэтому его считают особой формой, а не падежом."

ИзодЕлися – глагол, н. ф. – изодЬЛтися; неперех., сов. вид, II класса; изъяв. накл., сложная форма прош. врем. – перфект (связочный глагол утрачен? А СУТЬ?), 3-ье лицо, мн. ч., м. р.; сказуемое. «Изоделися суть». Где «суть» - третье лицо множественного числа, «они есть изодевшиеся». Конечно, можно было сказать «изодешася» (это самое обычное??? прошедшее время, т.е. «аорист»), но это означало бы, что в какой-то момент отроки Свенельда где-то прибарахлились, ничего больше. А когда нужно подчеркнуть некий результат от действий в прошлом, СЛИТНО НАДО не важно когда (платил им Свенельд хорошо всю дорогу), имеющий значение сейчас (что они упакованы чин-чинарём) — говорили вот так, «изоделися суть». И это, на самом деле, даже не прошедшее время. Настоящее. Но — намекающее на имеющийся результат неких свершений в прошлом. В этом суть изменений. ВСЁ ЖЕ ПРОШЕДШЕЕ, РЕЗУЛЬТАТЫ КОТОРОГО ОТНОСЯТСЯ К НАСТОЯЩЕМУ (НАШЕ ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ПЕРФЕКТ, А НЕ АОРИСТ, В С.Р.Я.)

В этот же год сказала дружина Игорю: «Воины Свенельда оделись и вооружились, а мы голые. Князь, пойдем с нами за данью: и ты добудешь, и мы».

9 БАЛЛОВ

 

 


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: