Лекарственные средства подразделяются на официнальные и магистральные:
* Официнальными (от лат. officina – аптека) называют лекарственные средства, выпускаемые промышленностью, имеющие стандартный состав, приведенный в фармакопейных статьях. Они разрешены к применению Министерством здравоохранения. Например, таблетки цефалексина, мазь "Лоринден". Такие средства могут выпускаться под торговыми или международными непатентованными наименованиями.
* Магистральными (экстемпоральными) (от лат. magister – учитель, ex tempore – по необходимости) называют лекарственные средства, составленные по усмотрению врача. Они изготавливаются в аптеке по рецепту для конкретного потребителя.
Соответственно, выделяют официнальную и магистральную прописи лекарственных средств:
• Официнальные прописи – утвержденные МЗ РФ прописи готовых лекарственных средств, рекомендованные для медицинского применения.
• Магистральные (экстемпоральные) прописи составляются по усмотрению врача.
Существуют сокращенная, развернутая и полусокращенная формы прописи рецептов.
|
|
1. В сокращенной форме в начале прописи указывают лекарственную форму, затем название лекарственного средства, его концентрацию и дозу. Сокращенной формой выписывают, как правило, официнальные лекарственные средства. Коммерческие названия лекарственных средств со сложным составом выписывают, как правило, в этой же форме.
Названия официнальных лекарственных средств в сокращенной прописи после названий лекарственных форм ставятся в родительном падеже единственного числа. Например:
Recipe: Solutionis Gentamycini sulfatis 4% – 2 ml
Da tales doses numero 10 in ampullis
Signa: По 2 мл внутримышечно
Коммерческие названия лекарственных средств со сложным составом в сокращенной прописи после названий лекарственных форм пишутся в кавычках и ставятся в именительном падеже единственного числа. Например:
Recipe: Tabulettas "Quamatel" numero 28
Da. Signa: По 1 таблетке 2 раза в сутки
2. В развернутой форме в начале прописи перечисляют названия ингредиентов, входящих в состав лекарственного средства, затем указывают лекарственную форму. Например:
Recipe: Extracti Belladonnae 0,015
Olei Cacao quantum satis, ut fiat suppositorium rectale
numero 10
Da. Signa: По 1 суппозиторию на ночь в прямую кишку
3. Полусокращенную форму применяют для выписывания лекарственных средств, которые можно представить в виде смеси нескольких лекарственных форм. Данный пример представляет собой смесь раствора и порошков:
Recipe: Solutionis Procaini 1%-100 ml
Ephedrini hydrochloridi 3,0
Diphenhydramini 1,0
Acidi ascorbinici 2,0
Misce. Da. Signa: По 10 мл на ингаляцию 1 раз в сутки
Такая форма более компактна и удобна, чем развернутая. Используется чаще всего при выписывании микстур. Компоненты могут выписываться как под международными, так и под торговыми названиями.
|
|
§ 72. Стандартные рецептурные формулировки с глаголами
Imperativus Повелительное наклонение | Conjunctivus Сослагательное наклонение |
Recĭpe: Возьми: | Нет |
Da. Signa. Выдай. Обозначь. | Detur. Signetur. Пусть будет выдано, обозначено. Выдать! Обозначить! |
Misce. Da. Signa. Смешай. Выдай. Обозначь. | Misceatur. Detur. Signetur. Пусть будет смешано, выдано, обозначено. Смешать! Выдать! Обозначить! |
Sterilisa! Простерилизуй! | Sterilisetur! Пусть будет простерилизовано! Простерилизовать! |
Repĕte! Повтори! | Repĕtatur! Пусть будет повторено! Повторить! |
Da tales doses. Выдай такие дозы. | Denturtalesdoses. Пусть будут выданы такие дозы! Выдать такие дозы! |
Модель рецептурной строки с глаголом fiĕri (получаться, образовываться)
Misce, ut fiat pulvis | Смешай, чтобы получился порошок |
Misce, fiat pulvis | Смешай, пусть получится порошок |
Misce, fiat suppositorium | Смешай, пусть образуется свеча |
Misce, fiant suppositoria | Смешай, пусть образуются свечи |
Misce, fiant species | Смешай, пусть получится сбор |
Образцы прописывания готовых лекарственных форм
Rp.: Tabulettas Monomycini 0,25 numero 50 (название лекарственного вещества в Gen.S. и его доза)
Rp.: Tabulettas «Thepaphyllinum» numero 10 (тривиальное название препарата в в Nom. S. в кавычках)
Rp.: Suppositoria cum Ichthyolo 0,2 numero 10 (название лекарственного вещества в Abl.S. с предлогом cum)
Rp.: Suppositoria «Anaesthesolum» numero 12 (тривиальное название препарата в Nom. S. в кавычках)
§ 73. Рецептурные формулировки и выражения с предлогами
ad gargarismăta | для полосканий |
ad usum internum/externum (pro usu interno/externo) | для внутреннего \ наружного употребления |
contra tussim | против кашля |
(dosis) pro die | доза на день (суточная доза) |
(dosis) pro dosi | доза на один прием (на одну дозу) |
(dosis) pro cursu | доза на курс лечения |
dosis maxima | наибольшая доза |
dosis media | средняя медицинская доза |
dosis minima | наименьшая доза |
ex tempŏre | по мере требования |
in ampullis | в ампулах |
in capsulis (gelatinosis) | в капсулах (желатиновых) |
in charta cerata | в вощеной бумаге |
in tabulettis (obductis) | в таблетках (покрытых оболочкой); |
in vitro nigro | в темной склянке |
in vivo | на живом организме |
per inhalationem | посредством ингаляции |
per os | через рот, перорально |
per rectum | через прямую кишку |
per se | в чистом виде |
per vaginam | через влагалище |
pro auctōre (pro me) | для автора (для меня) |
pro frictionĭbus | для втираний |
pro infantĭbus | для детей |
pro inhalatione | для ингаляции |
pro injectionĭbus | для инъекций |
pro narcosi | для наркоза |
pro roentgeno | для рентгена |
quantum satis (q.s.) | сколько хочется |