Я сажал его за столом рядом с собою, а кремневое ружье мое было в углу. Это купель рожденья – слиянья большого и малого, и снова исток

Это купель рожденья – слиянья большого и малого, и снова исток.

Потерявшись в объятьях сладостной плоти дневной.

Оно влечет к себе яростно притяжением непреодолимым!

Все обняла эта бесконечная сущность, как обнимала всегда.

Все жизни и смерти, все в прошлом, все в настоящем и будущем.

Свою поэзию и себя Уитмен рассматривает как часть этого огромного единства. Поэт мыслит категориями вечности, человек для него – звено в бесконечной цепи предков и потомков. В мире Уитмена не важны расовые, национальные или имущественные различия. Человек – это «пассажир звездного корабля на планете Земля».

Уитмен обращается к вечной теме любви мужчины и женщины, и делает это с удивительной для своего времени смелостью. Без тени ханжества и аскетизма он в своих стихах говорит о том, что физическая сторона любви естественна и чиста, человеческое тело прекрасно. Особую ярость пуритан и лицемеров вызвал цикл стихов «Дети Адама», который целиком посвящен всепобеждающей любовной страсти.

Вот женское тело;

Божественный нимб от него исходит с головы и до ног;

Я дыханьем его увлечен, словно пар, и все исчезает, кроме меня и его:

Все книги, искусство, религия, время, земля ощутимо-твердая, награда небес, страх ада – все исчезает;

Его безумные токи играют неудержимо – и ответ им неудержим;

Волосы, грудь, бедра, изгибы ног, небрежно повисшие руки – ее и мои – растворились;

Отлив, порожденный приливом, прилив, порожденный отливом, - любовная плоть в томленье, в сладостной боли;

Безграничный, прозрачный фонтан любви знойной, огромной, дрожь исступленья, белоцветный яростный сок;

Новобрачная ночь любви переходит надежно и нежно в рассвет распростертый,

Перелившись в желанный, покорный день,

Это зародыш – от женщины после родится дитя, человек родится;

Одна из важных тем творчества Уитмена – идея равенства людей, независимо от цвета кожи. Многие стихи проникнуты глубоким уважением к людям с черной кожей. В 10 разделе «Песни о себе» поэт рассказывает о своей помощи беглому рабу, которого он приютил у себя в доме.

Он жил у меня неделю, отдохнул и ушел на Север,

Негры никогда в его стихах не изображаются забитой, страдающей массой. Призывом к решающей схватке с рабовладением звучит стих цикла «Барабанный бой».

В послевоенные годы тревогу у Уитмена вызывает духовный и нравственный упадок в стране, сосредоточенность американцев на купле-продаже, погоня за наживой. Главным лекарством для больного общества он считает простой, здоровый образ жизни, творческий созидательный труд.

Свободный стих, темы и интонации Уитмена, урбанистическая образность сыграли громадную роль в развитии американской литературы. Уитменовская традиция оказалась исключительно плодотворной. Нередко современные поэты обращаются и к самой личности Уитмена, видя в нем образец духовного здоровья, нравственной чистоты и стойкости, бескорыстного служения людям. Так, Гинсберг, один из лидеров американских поэтов- битников 1950-х гг., обращается к Уитмену: «О дорогой мой отец, старый седобородый одинокий учитель мужества».

Многообразны связи Уитмена с русской литературой. В начале 70-х гг. 19 в. стихами Уитмена увлекался И.С. Тургенев. Он собирался опубликовать подборку своих переводов из «Листьев травы», но это намерение осталось неосуществимым. С конца 1880-х гг. его творчеством интересовался Л.Н. Толстой.

В начале 20 в. пропагандистом наследия Уитмена в России становится К. Чуковский. С 1907-1969 гг. вышло 12 книг Уитмена в его переводах. Последние издания под заглавием «Мой Уитмен» кроме переводов стихов включали библиографический очерк, очерк творчества Уитмена, заметки о восприятии его творчества в США и в России.

Уитменовский свободный стих проникает в русскую поэзию через написанные верлибром стихотворения В. Брюсова, А. Блока, М. Кузьмина, В. Хлебникова. В 1918 г. А.В. Луначарский назвал Уитмена «родоначальником пролетарской поэзии». Когда в 1881 г. предполагалось перевести стихи Уитмена на русский язык, он написал короткое «Письмо о России». В нем он призывает к взаимопониманию и сотрудничеству: «Вы русские, и мы – американцы! Такие далекие и непохожие с первого взгляда – так различны социальные и политические условия нашего быта, такая разница в путях нашего нравственного и материального развития, и все же в некоторых чертах, в самых главных, наши страны так схожи». Общее он видит в «разнообразии племен и наречий», «пылкую склонность к героической дружбе», «огромные просторы земли, широко раздвинутые границы», «бессмертные стремления, живущие в глубине обоих великих народов». Мечта Уитмена о «задушевном содружестве людей» остается великой мечтой и утопией человечества.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: