Полные и краткие формы причастий

Страдательные причастия имеют полную (любимый) и краткую (любим) форму.

Краткие страдательные причастия изменяются по числам, а в единственном числе имеют формы рода (разбит, -а, -о, -ы). В предложении входят в состав именного сказуемого: доклад прочитан (был, будет).

Адъективация причастий

Процесс адъективации заключается в том, что причастие теряет грамматические категории глагола: вид, залог, время – в результате чего перестает восприниматься как глагольная форма и превращается в прилагательное: избитые истины (старые), взволнованный вид. При этом происходит изменение лексического значения слова: причастие утрачивает значение процессуальности и не мотивируется исходным глаголом. Ср. рассеянный взгляд (адъектив.) – рассеянные ветром семена.

Условия адъективации

1.Значение глагольной основы.

Глаголы могут обозначать конкретные действия (ходить, ломать) или обозначать состояние, проявление признака, отношение к кому-, чему-либо: (бояться, болеть, краснеть). По наблюдениям ученых, глаголы со значением конкретного физического действия редко подвергаются адъективации, т.к. ярко выраженное процессуальное значение глагольной основы препятствует превращению причастия в прилагательное. И наоборот: если процессуальное значение глагольной основы ослаблено, то причастие легко переходит в прилагательное: сияющий (окна, вид); блестящий (асфальт, ум).

2. Адъективация зависит и от того, с каким из значений глагольной основы соотносится причастие по образованию. Чаще всего адъективируются причастия, образованные от многозначных глаголов, имеющих переносное значение: подходить – 1)приблизиться; 2)приняться за какое-нибудь дело; 3)обнаружить свое отношение к чему-либо; 4)оказаться годным, приемлемым для чего-либо (4 значение переносное).

Причастие подходящий соотносится со всеми значениями глагола, но подвергается адъективации только в переносном значении «оказаться годным, приемлемым»: подходящий к станции поезд – подходящая работа; захватывающий города – захватывающее зрелище.

В некоторых случаях причастия, образованные от одной глагольной основы, но связанные с разными ее значениями, настолько расходятся по семантике, что становятся омонимами: решающий задачу ученик – решающий шаг; растерянные вещи – растерянный вид; заслуженный подарок – заслуженный артист.

3.Наиболее благоприятной для адъективации причиной является одиночное употребление причастий, т.к. зависимые слова при них усиливают глагольность причастной формы: знающий об этом – он знающий человек; заслуженный им отдых – заслуженный артист.

Разные типы причастий по-разному участвуют в процессе адъективации:

а) из действительных причастий более интенсивно адъективируются причастия настоящего времени, т.к. они легко теряют временное значение (выдающийся ученый, гнетущее настроение, руководящая работа);

б) действительные причастия прошедшего времени меньше других типов поддаются адъективации. Причина этого – ярко выраженное временное значение: оттая-вш-ая земля, подъеха-вш-ий автобус. Случаи адъективации этого типа причастий единичны: увядшие лица, бывшие люди, угасший взгляд, минувшие дни, падший ангел;

в) редко адъективируются страдательные причастия настоящего времени. Как прилагательные употребляются уважаемый, любимый, терпимый, обтекаемые (фразы). Не следует смешивать их с прилагательными на -мый;

Г) наиболее активно адъективируются страдательные причастия прошедшего времени: заслуженный артист, утомленный вид, разбитая жизнь.

Изменения, которые претерпевают причастия в процессе адъективации, заключаются в следующем:

1) семантические. Изменяется семантика слова (причастие утрачивает значение временного признака и начинает обозначать постоянный признак): заслуженный артист, блестящий ум, избитые истины;

2) морфологические:причастие утрачивает значение вида, залога и времени. Формально это выражается в том, что причастия приобретают морфологические признаки прилагательных: способность иметь степени сравнения – более подходящая работа, самый образованный человек; способность образовывать краткие формы – цветущ, угрожающ; способность образовывать наречия на -о, -е – волнующе, умоляюще; способность сочетаться с наречиями меры и степени – очень рассеянный вид, весьма утонченный вкус; способность образовывать отвлеченные существительныеутонченность, рассеянность;

3) синтаксические:прилагательные, возникшие из причастий отличаются от последних тем, что теряют глагольное управление. При них не возможны ни творительный падеж действующего лица, ни винительный падеж прямого объекта: знающий человек, вдохновенная речь, заслуженный артист.

Деепричастие- неизменяемая форма глагола, имеющая признаки глагола и наречия

Глагольные признаки деепричастия

1. Деепричастие сохраняет видовое значение той глагольной основы, от которой оно образовано: отдохнуть – отдохнув, отдыхать – отдыхая.

С категорией вида у деепричастия слилась категория времени. Деепричастие утратило способность самостоятельно выражать временное знач. Категории времени деепричастия лишены, т.к. потеряли формальные показатели временных значений. Но вместе с видовым значением деепричастие выражает и отношение ко времени основного глагола-сказуемого:

а) Деепричастие несовершенного вида обозначает действие, которое совершается с действием основного глагола одновременно: иду, всматриваясь в лица прохожих.

Очень редко деепричастие несовершенного вида может обозначать действие, предшествующее или последующее действию основного глагола: возвращаясь из поездок, он рассказывал про свои приключения.

б) Деепричастие совершенного вида обозначает чаще действие, предшествующее действию основного глагола: заметил, выслушав; заговорил, улыбнувшись.

Деепричастия по двухзалоговой системе не имеют противопоставления (действительный залог – страдательный залог), т.к. не могут иметь страдательного залога. По трехзалоговой системе деепричастия характеризуются по признаку залога по мотивирующему глаголу. Деепричастия, таким образом, имеют 2 залога – действительный и возвратносредний. Деепричастия действительного залога образуются от невозвратных глаголов (читают – читая, берут – беря), а возвратносреднего залога – от возвратных глаголов. Некоторые деепричастия находятся вне залога: сидя за партой.

3. Переходность деепричастия определяется по мотивирующему глаголу: беря книгу (перех.) – брать; сидя за партой (неперех.) – сидеть.

4. Деепричастия сохраняют способность управлять: рассыпаясь в похвалах, читая книгу.

5. Они могут определяться наречием: интересно излагая факты.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  




Подборка статей по вашей теме: