double arrow

Обособленные обстоятельства, выраженные деепричастиями и деепричастными оборотами

Обособленные обстоятельства.

Обособленные приложения.

1. Обособляется распространенное приложение, выраженное именем существительным нарицательным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному; такие приложения, как правило, постпозитивны, реже они встречаются в препозитивном положении, например: а) На хламе всегда с трубкой в зубах лежит больничный сторож, старый отставной солдат (Ч.); б) Несчастью верная сестра, надежда в мрачном подземелье разбудит бодрость и веселье (П.).

2. Одиночное приложение, относящееся к нарицательному существительному, обособляется, если определяемое существительное имеет при себе пояснительные слова, например: Ухаживала за мной одна девушка, полька (М. Г.).

3. Приложение, относящееся к собственному имени, обособляется, если стоит в постпозиции; препозитивное приложение обособляется в том случае, если имеет добавочное обстоятельственное значение, например: а) Лежит под курганом, поросшим бурьяном, матрос Железняк, партизан (Утк.); б) Поклонник Баха и Генделя, знаток своего дела,...Лемм со временем - кто знает? - стал бы в ряду великих композиторов своей родины (Т.).

4. Собственное имя лица может выступать в роли обособленного приложения, если служит для пояснения или уточнения нарицательного существительного (перед таким приложением можно без изменения смысла поставить слова а именно). Например: Остальные братья, Мартын и Прохор, до мелочей схожи с Алексеем (Шол.).

5. Всегда обособляется приложение при личном местоимении, например: Обидно мне, старику, слушать такие речи (М. Г.).

Деепричастие имеет как признаки глагола (вид, относительное время – в предложении, переходность, глагольное управление), так и признаки наречия. В предложении деепричастии может выполнять либо функцию «второстепенного сказуемого», либо функцию обстоятельственно-характеризующую.

Деепричастие может обозначать действие, сопутствующее действию, названным сказуемым: Пришедший откинул капюшон и, выразив на своем бритом лице вежливую улыбку, стал отказываться переодеться, уверяя, что дождик не может ему ничем повредить (Б.).

Деепричастия и деепричастные обороты могут выражать разные виды обстоятельственных значений (часто их значение можно прояснить с помощью преобразования деепричастного оборота в придаточное предложение):

1) обстоятельство времени: Путешествуя по Франции, встретил знакомого (когда путешествовал);

2) обстоятельство причины: Заметив опасность, он пустил коня галопом (так как заметил опасность);

3) обстоятельство условия: Зная эти две теоремы, можно легко доказать третью (если знаешь);

4) обстоятельство уступки: Даже заметив опасность, он не ускорил шага (несмотря на то, что заметил опасность);

5) обстоятельство образа действия: Шел, постепенно ускоряя шаг (шел все быстрее).

1. Обособляются, как правило, деепричастные обороты, т.е. деепричастия с пояснительными словами, выступающие в роли второстепенных сказуемых или обстоятельств с различным значением, например: Пройдя несколько шагов, казаки свернули с канавы (Л. Т.); Длинная стружка, туго завиваясь штопором, лезла из рубанка (Кат.); Иногда слепой брал дудку и совершенно забывался, подбирая к своему настроению задумчивые мелодии (Кор.).

2. Обособляются два одиночных деепричастия, выступающие в качестве однородных членов предложения, например: Покрикивая и повизгивая, прыгали босоногие мальчишки... (М. Г.).

3. Одиночные деепричастия обособляются, если в основном сохраняют значение глагольности; чаще они стоят впереди глагола-сказуемого, реже - после него, например: Месяц, золотясь, спускался к степи (Л. Т.); Казаки разъехались, не договорившись (Шол.).

Не обособляются одиночные (обычно постпозитивные к глаголу-сказуемому) деепричастия или деепричастный оборот, близкие по функции к наречиям (так как является смысловым центром высказывания), со значением обстоятельства образа действия, например: Чайки бродят по отмели и лишь изредка хрипло вскрикивают задыхаясь (М. Г.); Кучер мой слез молча и не торопясь (Т.).

Не обособляются деепричастные обороты, представляющие собой идиоматические выражения (фразеологизмы), например: Видно было, что он примчался сюда не переводя духа (Фед.).

Не обособляются деепричастия и деепричастные обороты, выступающие в качестве однородных членов с необособленными обстоятельствами образа действия, например: Они вытаскивали больных на матрацах или просто взяв под мышки (Фад.).

2) Обособленные обстоятельства, выраженные именами существительными и наречиями:

В зависимости от смысловой нагрузки, степени распространенности оборота, намеренного его выделения могут обособляться обстоятельства, выраженные именами существительными (обычно с предлогами) и наречиями, приобретающие известную самостоятельность в предложении: Я, в тоске, покину на границе Твой нездешний, твой небесный след (Бл.); За неимением пока другой дичи, я послушался моего охотника и отправился в Льгов (Т.); Из толпы, неслышно и робко, протеснилась девушка… (Д.); Несмотря на сильное переутомление, спать не хотелось (Фад.).

Чаще всего обособляются обстоятельства, выраженные именами существительными с производными предлогами или предложными сочетаниями: ввиду, вследствие, по причине, благодаря, при условии, при наличии, вопреки, несмотря на, за неимением, согласно, с согласия, в соответствии с, в случае, во избежание, по сравнению с и т.п.: Он (губернатор), в течение первого года своего правления, успел перессориться с собственными чиновниками (Т.).

Обязательно обособляются по правилам русской пунктуации только обстоятельства уступки с предлогом несмотря на, кроме случая, когда такое обстоятельство постпозитивно и тесно примыкает к сказуемому: Поехал несмотря на дождь.

Очень редко такие обстоятельства выражаются наречием, например: Эта неожиданная отлучка из Москвы, зимой, окончательно повергла меня в недоумение (Т.).


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



Сейчас читают про: