ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИЕ СЛОВАРИ
Лингвострановедческие словари призваны способствовать изучению культуры и истории страны через описание этнокультурного компонента значений лексических и фразеологических единиц. В силу специфического подхода к описанию лексики они адресованы прежде всего иностранцам, изучающим русский язык. Многие Лингвострановедческие словари строятся по тематическому принципу. Так, в лингвострано-ведческом словаре М. Л. Денисовой "Народное образование в СССР" содержится свыше 160 словарных статей, в которые вошла лексика, относящаяся к дошкольному воспитанию, школьному образованию, пионерской организации, высшему и среднему специальному образованию. В словарь Т. Н. Чернявской "Художественная культура СССР" включена лексика по разделам: театральное, эстрадное, цирковое, хореографическое искусство, киноискусство, изобразительное и декоративно-прикладное искусство, архитектура, народные художественные промыслы, музейное дело и т. п. Лексика представлена в 220 словарных статьях. В указателе тематической сочетаемости в концентрированном виде приводится вся лексика, относящаяся к данной теме. Нельзя не отметить и высокой степени идеологизированности страноведческих словарей, изданных в советскую эпоху.
Особым отбором материала отличаются лингвострановсд-ческие словари В. П. Фелицыной и В. М. Мокиенко "Русские фразеологизмы" и более ранний В. П. Фелицыной и Ю. Е. Прохорова "Русские пословицы, поговорки, крылатые выражения", содержащие наиболее употребительные устойчивые сочетания и паремии русского языка, которые комментируются с точки зрения отражения ими русской истории, литературы и культуры.
Нетрадиционный для лексикографии материал представлен в словаре "Жесты и мимика в русской речи". В нем описывается около 200 словосочетаний, служащих в русском языке для обозначения жестов и мимики (моргать глазами, ^морщить лоб, поднимать глаза, ломать руки и т. п.). В словаре |сделана попытка объединить в лексикографическом описании (бытующие в русском языке речения с описанием самих жестов, ими обозначаемых. Каждая словарная статья включает описание жеста, его характеристику, словесные формулы, выражающие данный жест в письменной речи, примеры из литературы или запись разговора. Большинство статей иллюстрируется.
Необычный для словарного описания материал содержится и в справочном издании А. Г. Балакая "Доброе слово". Словник предлагает 6000 слов и устойчивых формул приветствия, обращения, знакомства, просьбы, приглашения, предложения, совета, благодарности, извинения, пожелания, поздравления, похвалы, комплиментов, утешения, соболезнования, прощания. Словарь богато иллюстрирован примерами из произведений русской художественной литературы, народных говоров, разговорной речи и просторечия.
Акишина А. А., Капо X., Акишина Т. Е. Жесты и мимика в русской речи: Лингвострановедческий словарь. — М.: Рус. яз.. 1991. — 144 с.
Балакай А. Г. Доброе слово: Словарь-справочник русского речевого этикета и простонародного доброжелательного обхождения XIX— XX вв.: В 2 т. - Кемерово, 1999. - Т. 1. - 314 с.; Т. 2. — 320 с.
Денисова М. Л. Лингвострановедческий словарь: Народное образование в СССР / Под ред. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова. — М.: Рус. яз., L978. - 277 с.
Чернявский Т. ff. Художественная культура СССР: Лингвострановедческий словарь / Под рел. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова. — М.: Рус. яз., 1984. - 335 с.
Фелицына В. П., Мокпенко В. М. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь. — М.: Рус. яз., 1990. — 222 с.
Фелицына В. П., Прохоров 10. Е. Русские пословицы, поговорки, крылатые выражения: Лингвострановедческий словарь / Под ред. Е. М. Верещагина, В. Г. Костомарова. — М.: Рус. яз., 1970. — 240 с.
Харченкова Л. И. По одежке встречают... Секреты русского костюма: Лигвострановедческий словарь. — СПб.: Астра-Люкс. 1994. — 106 с.
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ
Интегрирование различных областей гуманитарного знания делает актуальным создание нового типа лингвокультуро-логических словарей, в лексикографической форме представляющих содержание культурных феноменов. Безусловно, в таких словарях очень велика значимость энциклопедической информации, однако не менее важно и выявление семантического потенциала слова, аккумулирующего культурную память народа.
"Словарь православной церковной культуры", созданный Г. Н. Скляревской, назван автором толково-энциклопедическим, поскольку, с одной стороны, он выполнен как толковый, т. е. такой, в котором дается толкование значения каждого слова, показываются связи с другими словами, приводятся грамматические характеристики, стилистические пометы, с другой стороны, содержит большой объем энциклопедической информации. В словаре описываются слова, связанные с православием: основные понятия христианского вероисповедания, элементы и предметы богослужения, таинства, наименования церковной иерархии, облачения, элементы церковного календаря, православные праздники, а также имена известных библейских персонажей и наиболее чтимых православных святых. Как отмечает автор, "цитаты из текстов Нового Завета, из просветительской религиозной, а также
светской литературы выполняют разные функции: дополняют и углубляют толкование, представляют разнообразную информацию о церковной культуре, вводят в круг церковного чтения". Приведем фрагмент словаря:
Диавольский. (разг.) дьявольский, -ая, ое. Относящийся к диаволу. дьяволу, связанный с ним. Грех коренился в самой сердцевине человеческого духа, избравшего дьявольскую систему мира, состоящую во взаимном поедании друг друга, "чтобы жить самому". Епископ Василий (Родзянко). Теория распада Вселенной и вера отцов. В соответствии с христианским мировоззрением, материя никогда не бывает нейтральной. Если она не "соотносится " с Богом, т. е. не рассматривается и не используете!! как средство общения с Богом, как способ жизни в Нем, она становится носителем и обиталищем дьявольских сил. Прот. Александр Шмеман. Водою и Духом. Сарову судьба.приготовила новые страшные испытания. Дьявольский ли перст указал Лаврентию Берия это святое место России, только именно здесь, в Саровском монастыре, сталинский палач, в ведении которого.были также все работы (в силу их крайней секретности) по созданию ядерного и термоядерного оружия, создал производство водородных бомб. Исчез древний город Саров, возник сверхсекретный закрытый город физиков-узников "Арзамас-16". Памятники Отечества, 1992: № 2-3.
Лексикографическому описанию духовной лексики посвящен и создаваемый В. В. Морковкиным "Словарь русской традиционной духовности". Автор подчеркивает отказ от противопоставления филологического и энциклопедического способов лексикографирования, аитропоцентричлость лексикографического описания. Большая часть лексических единиц, связанных с православием, относится к словам-агнонимам, что повышает прагматическую значимость словаря. В словарь отобрано 1500 заголовочных единиц, в том числе около 300 крылатых выражений, имеющих в качестве источника Священное Писание (внести свою лепту, выпить чашу до дна, гроздья гнева, не оставить камня на камне). Приведем пример словарной статьи готовящегося словаря (Морковкин 1999):
ПОКЛОНЕНИЕ ВОЛХВОВ, поклонёни я, ед., ср.
Совершённый волхвами, приведенными в Вифлеем чудесной звездой, мистический обряд подтверждения мессианства Иисуса Христа, состоящий в повержении ниц перед Младенцем-Христом и принесении
ему в дар золота, ладана и смирны. Eng. Adoration of the Magi. (Поклонение волхвов описывается только в Евангелии от Матфея (2. L—12). Дары волхвов обычно истолковываются так: золото преподносится Иисусу Христу как Царю земному, ладан — как Царю небесному и смирна — как символ будущей земной участи Христа.
Словарь Ю. С. Степанова, описывающий константы русской культуры, не относится к словарям лингвистическим, но, написанный видным отечественным лингвистом, он активно используется в новейших лингвистических работах. Словарь представляет собой первый опыт систематизации таких ценностей культуры, которые заложены в понятиях, ассоциациях. В словаре описываются константы: "Правда", "Закон", "Любовь", "Слово", "Душа" и др. В описании культурных концептов активно используются данные лингвистических словарей различных типов.
"Словарь культуры XX века" В. П. Руднева содержит словарные статьи, посвященные специфическим явлениям культуры XX в., тем понятиям, которые в силу разных причин приобрели особую актуальность (анекдот, депрессия, детектив, кино, кич, сновидение, телефон, текст, театр абсурда и др.).
Руднев В. П. Словарь культуры XX века. — М.: Аграф, 1997. — 384 с.
Скляревская Г. И. Словарь православной церковной культуры. — СПб.: Наука, 2000. - 270 с.
Степанов Ю, С. Словарь русской культуры: Опыт исследования. — М.: Школа "Языки русской культуры", 1997. — 824 с.