Семь шагов и различные аспекты указа царя

«закон»

  «закон»   Генезис     Генезис Генезис Исход     Исход Исход Левит     Левит Левит Число     Число Число Второзаконие     Второзаконие Второзаконие

«пророки»
Прежные пророки


Исторические до племена

  Иошуа     Иошуа Иисус навин Судей     Судей Судей 1 Самуил   Руф Руф 2 Самуил   1 Самуил 1 Царств 1 Царей   2 Самуил 2 Царств 2 Царей   1 Царей 3 Царств Исаий Последние пророки     2 Царей 4 Царств Иеремий     1 Хроник 1 Паралепоменон Иезекииль     2 Хроник 2 Паралепоменон

Двенадцаты

Посл племена

  Осия     Езра Ездра Иоиль     Неемия Неемия Амос     Есфирь Товит Овадия     Иов Мудрость Юдифь Иона     Псалмы Есфирь Михей     Притчи Иов Наум     Екклесиаст Псалмы Аваккум     Песнь Соломона Притчи Софоний     Исаий Большие пророки Екклеиаст Аггей     Иеремий Песнь Соломона Захарий     Плач Премудрость Соломона Малахий     Иезекииль Премудрость Сираха

«псалмах»

 

  Псалмы     Данииль Исаия Притчи     Осия Иеремия Иов     Иоиль Плач Иеремия Песнь Соломона     Амос Варух Руф     Овадия Иезекииль Плач Иеремия     Иона Данииль Екклесиаст     Михей Осия Есфирь     Наум Иоиль Данииль     Аваккум Амос Езра   Софоний Авдий Неемия   Аггей Иона 1 Хроник   Захарий Михей 2 Хроник   Малахий Наум

 

 

Аваккум

 

Софоний

 

Аггей

 

Захарий

 

Малахий

 

1 Маккавейская

 

2 Маккавейская

Самое примечательное относительно Псалмов это их размещение в английской Библии по сравнению с «оригинальным еврейским» порядком (используя Александрийскую терминологию), ибо во всех еврейских Библиях, Псалмов следуют за Малахия, а не Иова.

Порядок книг Короля Иакова премиллениальный. Порядок книг в «оригинале» не таков.

Порядок книг Старого Завета БКИ

  Еврейский Старий Завет
14- ая 2 Хроник для рассеивания Израиля (соответствующее 70 г.от Р.Х.), 24 -ая
15 -ая Езра для повторного собирания Израиля (соответствующее 1918 г. от Р.Х.), Декларация Бальфура, которая обязывала Британскую монархию к созданию национального очага для еврейского народа в Палестине. В книге Езры евреи возвращаются в Палестину и восстанавливают храм во время преследования со стороны арабов, как это произошло и при создании их государства в 1948 году (Осия 6:1-2).  
16 -ая Неемии для восстановления Иерусалима (соответствующее 1948 г. от Р.Х.), В книге Неемии были заново построены стены Иерусалима и восстановлен экономический порядок.  
17 -ая Эсфирь, показывающая отвержение языческой царицы во время семидневного праздника в царском дворце (соответствующее Свадьбе Ягнёнка в Откр. 19:7), Книга Есфирь описывает замену языческой царицы на еврейскую царицу, что иллюстрирует Восхищение церкви и начало Семидесяти Недель Даниила (Дан. 9:24-27).  
18 -ая и, затем, Иова - на земле Уц, семь дней и ночей (соответствующая Скорби). Иова это самый ясный прообраз Великой Скорби, находящийся в обоих Заветах.  
19 -ая За ним следует “Благословенный Человек” (Пс. 1) который царствует над “царями земли” как Божий порождённый Сын (Пс. 2). Книга Псалмов начинается с гибели Нечестивого (2 Фесс. 2:8), Второго Пришествия Господа Иисуса Христа и Его тысячелетнего царства (Псалом 2; Откр. 19-20)  

Наше основное внимание будет уделено книге Есфирь, но мы хотели бы изложить передний план. Вы увидели, что в порядке книг в еврейском Старом Завете Есфирь указана как пятая книга с конца перед Езрой, Неемией и Хрониками. В отличие от еврейского Старого Завета, в Библии короля Иакова порядок иной, и Есфирь стоит после Езры и Неемии, и прямо перед Иовом. Кроме того, книга Есфирь – это семнадцатая книга, и еще остается 22 книги до того, как Старый Завет закончится Малахией; всего 39 книг. Расположение Есфирь в этом конкретном порядке мы позже объясним дополнительно.

Теперь, если посмотреть на другой источник чрезвычайного искажения, то LXX (Септуагинта, 150-500 гг. н. э.) не заканчивается Малахией (как в Библии короля Иакова). Извращенная Русская Синодальная «библия» (как и многие версии Библии на разных языках) взяла многие свои варианты прочтения из египетской александрийской Септуагинты. У Септуагинты есть еще семь книг, которые не являются каноническими. Это показывает, что священники Русского Православного Синода вместе со многими другими переводческими комитетами не знали, что делали в отношении выбора источника для перевода своих «библий». Чрезвычайно извращенная Септуагинта (Алеф: Синайский кодекс; B: Ватиканский; А Александрийский и т. д.) заканчивается двумя книгами Маккавеев. Посмотрите любую католическую «Библию». Поэтому любой, кто переводит Библию с использованием греческих манускриптов, особенно из египетской Александрии, является «предателем Царя».

Причина, по которой необходимо указать, что Есфирь стоит в списке после Хроник, Езры, Неемии и перед Иовом и Псалмами в Библии царя Иакова, заключается в том, что этот хронологический порядок книг Библии устроен так, что показывает ход истории. Настоящая история доказывает очень жесткие факты.

Вторая причина, по которой необходимо отметить различия в порядке книг Старого Завета, заключается в том, что в БКИ книги расположены в ПРЕ-СКОРБНОЙ и ПРЕ-МИЛЛЕНИАЛЬНОМ виде. Это тоже будущая история. Это означает, что Иисус Христос придет царствовать на этой земле ДО тысячелетнего царствования. Потому что в Даниила 2:44 мы читаем: «И в дни этих царей Бог небесный установит царство, которое никогда не разрушится: и царство это не будет оставлено другому народу, но раздробит и истребит все эти царства (мн. ч.), и будет стоять вечно».

Пост-миллениальная ересь (утверждающая, что Иисус Христос вернется в конце тысячи лет) развеивается истиной о Господе Иисусе Христе, который уничтожает мировые царства (мн. ч.) и кладет начало Его земному царству (Ис. 9:6-7; Откр. 11:15).

Посмотрите на Откровение 11:15: «И седьмой ангел вострубил; и были на небе великие голоса, говорящие, Царства (мн. ч.) мира этого стали царствами (мн. ч.) Господа нашего, и Христа его; и будет он царствовать во веки вечные».

Обратите внимание, что в извращенных версиях Библии (включая извращенный Синодальный текст) слово «царство» стоит в единственном числе, чтобы вы не могли сделать правильную перекрестную ссылку. Это ложь! Почему? Чтобы их попытка «привести царство» была разоблачена и СОКРУШЕНА Пришествием Господа Иисуса Христа в конце Великой Скорби (контекст Откр. 11:15), когда Он буквально будет царствовать на этой земле на престоле Давида в Иерусалиме в Израиле.

Мы упоминаем все это, чтобы сказать следующее: этот хронологический порядок текста короля Иакова – это ПРОДВИНУТОЕ ОТКРОВЕНИЕ, которого просто нет в еврейском Старом Завете. Если этого мало, то из-за того, что Первая и Вторая книги Самуила являются одной книгой в еврейском Старом Завете вместе с Первой и Второй Царств, Первой и Второй Хроник и Езрой-Неемией, общее число книг составляет всего 35. Но в Библии короля Иакова 39 книг. Если вы добавите 27 книг Нового Завета, у вас получится 66 книг, поскольку Библия является ОДНОЙ книгой как единое целое. Столько же глав в книге Исаии. Прямо в начале 40-й главы Исаии, стих 3, вы видите «Голос вопиющего в дикой местности». О том же самом вы читаете в 3-й главе Матфея, которая является 40-й книгой Библии: «Голос вопиющего в дикой местности» (ст. 3). Это знак Божественной Руки Божьей: шестьдесят шесть глав в книге Исаии, которую называют «маленькой Библией», и Бог заканчивает канон, когда Иоанн пишет шестьдесят шестую книгу Библии. Не кажется ли вам довольно интересным, что в скинии и храме на столе показного хлеба лежало два ряда по шесть буханок? (Лев. 24:5, 6). Вам ничего не остается делать, кроме как верить в это. Вы не получите такого «совпадения» из еврейского Старого Завета. Это показывает внутреннее свидетельство превосходства текста Реформации Филадельфийского периода Церкви, о котором вы дважды читаете, что они хранили Божье слово (Откр. 3:8 и 10). Этого не происходило во время Эфесского периода, во времена апостолов. На самом деле мы читаем: «… ты оставил первую любовь твою» (Откр. 2:4). Многовато для «оригиналов» первого века, которых ни у кого нет. Вы можете спросить: «Ну и что это доказывает?». Что ж, это доказывает, что вы должны держаться за Книгу, в которой больше откровений, и продвинутых откровений, причем речь идет о «печати» Божьего одобрения (Откр. 3:8, 10), когда дело касается того, какое основание вы считаете окончательным авторитетом, чтобы основывать на нем свой перевод.

Итак, о доверии к греческим манускриптам не может быть и речи. Мы это видели. Не может быть и речи о том, чтобы исходить из еврейского текста. Мы уже это видели, но давайте продолжим разговор о продвинутом откровении в Библии короля Иакова:

Есть несколько случаев, когда порядок книг в Старом Завете Библии короля Иакова (пре-трибуляционный и пре-миллениальный порядок) доказывает, что Авторизованная версия Библии короля Иакова является АБСОЛЮТНЫМ непогрешимым словом Бога для всего мира. Обратите внимание на порядок книг Иеремии, затем Плача Иеремии, а затем Иезекииля. А потом опять посмотрите на шесть книг: 2 книги Хроник, Езра, Неемия, Есфирь, Иов и Псалмы. Опять же, следует подчеркнуть, что это конкретное явление НЕ является ни порядком еврейского Старого Завета, ни искаженной Септуагинты. Поэтому все современные отступники, нео-евангелического движения (англ. New Evangelicals), фундаменталисты, которые не принимают 2 Тимофею 2:15 (чтобы показать продвинутое откровение о правильном порядке и разделении книг Библии) доктринально или практически не видят, что Библия короля Иакова – это АБСОЛЮТНОЕ, НЕПОГРЕШИМОЕ СЛОВО БОЖЬЕ, с которого нужно переводить и/или исправлять любые другие версии не только на английском языке, но и на любом иностранном. Поэтому не совсем верно говорить, что Библия короля Иакова является чистым словом Божьим «только для англоязычных». Лучше сказать, что Библия короля Иакова является абсолютным окончательным авторитетом для любой нации и для любого языка, на основании которой нужно судить, исправлять и с которой нужно переводить. Вкратце, поскольку английский язык позаимствовал много слов от разных наций и языков, это Божий способ «отблагодарить», дав им слово Божье в его самой чистой форме, с продвинутыми откровениями, которые усилят слова Божьи в Библии на том языке, у которого английский позаимствовал слова. Видя, что английский язык является седьмым основным языком в истории, с помощью которого слова Бога будут «очищены» (Пс. 12:6, 7), Бог ждал до того времени, чтобы дать Свои слова в их чистейшей форме в правильное время вместе с самым полезным языком, международным языком для всего мира, как абсолютный стандарт. Раньше такого не случалось.

Если вы еще не уверены, наберитесь терпения. Это еще не все.

Когда мы размещаем Езру-Неемию между Первой мировой войной и Третьей мировой (приближается!), то мы делаем так на основании этого порядка! Обратите внимание!

Во-первых, во Второй книге Хроник мы читаем о разрушении Иерусалима. Это прообраз того, что сделал Тит в 70 году н. э.

Во-вторых, Езра идет за Второй книгой Хроник. Езра возвращается из плена в Вавилоне, и языческий царь возвращает евреям их земли, чтобы заново построить храм в Иерусалиме. (Храм все еще в будущем, после 2019 г. н. э.) В то время евреев преследовали арабы. (Прочитайте Езру и Неемию, главы 4-6). Это прообраз того, что снова произошло в 1917 году нашей эры во время Первой мировой войны, когда английский король Георг (а не какой-нибудь африканский, египетский, александрийский король) объявил в Декларации Бальфура поддержку созданию «национального дома для еврейского народа» в Палестине.

Это одна из главных причин, почему перевод Библии на иностранный язык должен основываться на Библии короля Иакова, а НЕ на еврейском или греческом тексте. Мы также объясним это чуть позже.

В-третьих, за Езрой следует Неемия, когда еще больше евреев возвращаются на землю и начинают восстанавливать стены. Стены Иерусалима были отстроены, и экономический порядок был восстановлен. Это прообраз того, что произошло между 1948 и 1990 годами.

В-четвертых, после Неемии идет Есфирь, где ЯЗЫЧЕСКАЯ НЕВЕСТА (Есфирь 1) заменяется ЕВРЕЙСКОЙ НЕВЕСТОЙ (Есфирь 2-3), так как «времена» язычников «закончились» в 1948 году, после того как язычники отвергали Евангелие на протяжении двадцати веков. Эта замена языческой царицы на еврейскую царицу изображает Восхищение церкви и начало Семидесяти Недель Даниила (Дан. 9:24-27).

В-пятых, после Есфирь идет Иов. Имя Иова означает «Преследуемый» (евр.). То, что произошло в книге Иова, произошло именно в том месте, где будет находиться еврейский остаток во время Великой Скорби (Осия 2:14; Откр. 12:6, 14). Села, «Петра» находится в Едоме (Плач 4:21; Иов 1:1; Втор. 33:2; Авв. 3:3). Это произойдет через некоторое время после 2019 года н. э. (время написания этой книги), а доктринально говоря, после Восхищения Церкви.

Сорок две главы Иова (в АНГЛИЙСКОМ тексте АНГЛИЙСКОЙ АВ) прямо совпадают с сорока двумя месяцами, которые ТРИ РАЗА упоминаются в Откровении 11:2, 12:6 и 13:5. Это доказывает, что порядок книг Старого Завета в Библии короля Иакова является ПРОДВИНУТЫМ ОТКРОВЕНИЕМ, которого нет ни в одной другой книге, включая ортодоксальный еврейский Старый Завет.

Если этого недостаточно, в конце сорока двух месяцев в Откровении 20:4 произойдет воскресение, поэтому дети Иова воскресают (Иов 42:13–14) после сорока двух глав. И по какому-то странному «совпадению» мы читаем в Иове 42:10 «И возвратил ГОСПОДЬ плен Иова», что относится к будущей истории, исцеление Иова было и будет подобно возращению «плена» нации Израиля (Соф. 3:20; Иер. 29:14, 32:44). Вот почему порядок книг в Старом Завете Библии короля Иакова – это ПРОДВИНУТОЕ ОТКРОВЕНИЕ, которое не мог произвести ни один текст на еврейском и никакой текст Септуагинты.

Чтобы уничтожить это продвинутое откровение от Святого Духа, сделанное и сохраненное в тексте короля Иакова, Синод исказил прочтение в Иове 42:10, чтобы вы не смогли получить откровение. «Горе вам, законники! ибо вы забрали ключ знания:» (Лк. 11:52). Синодальный текст вместе со всеми этими современными библиями предназначен для того, чтобы порвать цепочки ссылок (Писание с Писанием, 1 Кор. 2:13, «sola Scriptura»: Лютер), чтобы вы ПОТЕРЯЛИ понимание «святых писаний» (Рим. 1:2) теряя, таким образом, духновение: «Но есть в человеке дух: и духновение Всемогущего дает им РАЗУМЕНИЕ».

Поскольку современные версии вместе с русской Синодальной библией представляют собой смесь церковной «традиции» и «философии» (Кол. 2:8), языческий Синод достиг своей цели – объединить истину с искаженными вариантами прочтения. Западной ветвью Блудницы Откровения 17 и 18 является Римско-католическая Церковью, которая производит извращение.

Итак, после книги Иова (в Библии короля Иакова), после сорока двух глав (то есть, сорок двух месяцев в Откровении), что, по вашему мнению, происходит в КОНЦЕ сорока двух месяцев (глав) Иова? Мы читаем о Господе Иисусе Христе, ЦАРСТВУЮЩЕМ на этой земле в Псалмах.

Однако поставил я царя моего на святом холме моем Сионе.

Я объявлю указ: ГОСПОДЬ сказал мне, Ты есть Сын мой; в этот день я породил тебя.

Проси у меня, и дам тебе язычников в наследие тебе, и самые дальние части земли во владение тебе.

Ты сокрушишь их жезлом железным; разобьешь их вдребезги, как сосуд горшечника.

Поэтому будьте мудры теперь, О вы, цари: научитесь, вы, судьи земли. (Пс. 2:6-10).

В Откровении 20:1-6 мы читаем о драконе, о том старом змее… связанном на «тысячу лет… чтобы не обманывал уже нации, пока не исполнится тысяча лет: и после этого он должен быть освобожден [на] малое время… Но остальные из мертвых не ожили, пока не завершилась тысяча лет. Это есть первое воскресение. Благословен и свят тот, кто имеет часть в воскресении первом: над такими смерть вторая не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа, и будут царствовать с ним тысячу лет» (Откр. 20:1-6)

Это пре-миллениальный порядок: после Иова (Скорби) идут Псалмы – Иисус Христос царствует 1000 лет.

Вступление в книгу Есфирь

Книга Есфирь – довольно интересная книга, потому в ней слово «указ» упоминается 13 раз из всех 57 раз во всей Библии. Это вторая книга по числу упоминаний этого слова после книги Даниила. Это довольно важно, потому что, поскольку мы уже знаем, что как Кир, языческий царь, дал указ евреям возвращаться на родину, так и именно языческий король Англии Георг V издал Декларацию Бальфура (1917 г.), в которой Британская монархия обещала создать национальный дома для еврейского народа в Палестине. Это исторические ФАКТЫ, которые нельзя отрицать. Если этого мало, Даниила 7:4 утверждает тот факт, что Персия является прообразом Англии, имея на эмблеме льва с крыльями. Поскольку Вавилон был правящим царством во время видения в Даниила 7, он не фигурирует в истолковании, так как эти царства следуют за Вавилоном (7:17). Лев представляет Мидо-Персию до Голгофы, но после Голгофы он представляет Англию. Обе нации были единственными нациями в истории, которые дали евреям возможность вернуться в Палестину (2 Хрон. 36:22-24).

Но это не все. Мы читаем также в книге Есфирь, что Ахасуэрус «царствовал, от Индии до самой Эфиопии, над сто двадцати семью провинциями» (Есф. 1:1).

Мы рассмотрим это чуть позже. Но пока достаточно сказать, что царство Ахасуэруса было «международным», то есть оно охватывало различные страны: Египет, Малую Азию (Турцию) и на восток аж до Индии, охватывая различные части трех разных континентов, то есть, покрывало огромную территорию только лишь для одного царя.

Семь шагов и различные аспекты указа царя

Изучение книги Есфирь и других книг Библии показывает важность и параллельные события с Библией короля Иакова, чтобы доказать МЕТОД и ПОДХОД к переводу Библии на другой язык с момента публикации Библии короля Иакова (1611), независимо от того, во что будут верить все еврейские и греческие ученые.

Теперь, когда мы изучаем этот вопрос слов указа царя, мы разберем его поэтапно.

Шаг №1

Шаг номер один состоит в том, что должна существовать основа власти и авторитета.

Обратите внимание на 2 Хроник 36:22, 23, когда царь Кир, как и любой другой царь, говорил, он говорил с властью и силой.

¶ А в первый год Кира, царя Персии, чтобы совершилось слово ГОСПОДА, сказанное устами Иеремии, возбудил ГОСПОДЬ дух Кира, царя Персии, так что он сделал провозглашение по всему царству своему, и изложил это также в письменной форме, говоря,

Так говорит Кир, царь Персии, Все царства земли ГОСПОДЬ Бог небесный дал мне; и он повелел мне построить ему дом в Иерусалиме, что в Иуде. Кто есть среди вас из всего народа его? ГОСПОДЬ Бог его да будет с ним, и пусть он идет туда.

Разве вы не сказали бы, что царь говорил с властью? Разве этого не было достаточно того, что то, что он сказал, имело место ИСТОРИЧЕСКИ? Библия - это не только религиозная книга; это историческая книга, дающая вам факты о том, что произошло.

У царя было царство. Это сила. Он правил тремя разными континентами. Это сила. На самом деле это был «ГОСПОДЬ» Который «возбудил царя Персии, так что он сделал провозглашение по всему царству своему...» Это СИЛА! Господь дал ему эту силу! Видите ли, источник Его силы был от Бога. ЭТО СИЛА!

Чтобы перевод был «действенным», он должен иметь максимальную силу. Его источник должен иметь власть и авторитет. При решении вопроса об окончательном авторитете первое, что нужно учитывать, это кто такой король? Кто такой начальник? Или, еще лучше, у кого есть власть и АВТОРИТЕТ говорить с властью и выполнять то, что было сказано, чтобы его подданные выполняли то, что ожидает от них царь? Мы ответим на этот вопрос довольно просто, но сначала давайте проиллюстрируем этот важный вопрос власти.

Когда дети играют в «царя горы», один стоит на вершине, а другие пытаются стащить его с вершины горы, чтобы другой мог стать на вершине и быть «царем».

Проиллюстрируем этот вопрос далее. Когда Иисус Христос проповедовал Свою самую первую проповедь, НАГОРНУЮ проповедь, мы читаем в Евангелии от Матфея 7:28 и 29:

«И было, когда Иисус окончил слова эти, [что] народ изумлялся доктрине его:

Ибо он учил их, как ВЛАСТЬ ИМЕЮЩИЙ, а не как книжники».

Итак, после самой первой проповеди Иисуса Христа, Который проповедовал на «ГОРЕ», мы можем сделать вывод, что Он «царь ГОРЫ».

Однажды Иисус учил в храме, и что, по вашему мнению, думали об этом книжники и фарисеи? Ну, их самый первый вопрос был связан с ВЛАСТЬЮ:

«И было, что в один из тех дней, когда он учил народ в храме, и проповедовал евангелие, нашли на него главные священники и книжники со старейшинами,

И сказали ему, говоря, Скажи нам, какой ВЛАСТЬЮ ты это делаешь? или кто тот, который дал тебе ВЛАСТЬ эту?» (Лк. 20:1, 2).

Разумеется, главные священники и книжники не могли понять Иисуса. Они были слишком глупы и слепы. Иисус ответил на их вопрос вопросом о крещении Иоанна (Лк. 20:4), и главные священники и книжники были ошеломлены и не могли ответить (ст. 7). Поэтому Иисус Христос не ответил на их вопрос о Своей власти. Затем Иисус продолжил и рассказал притчу об одном человеке, который посадил виноградник и отдал его земледельцам. Человек послал слуг в виноградник, но земледельцы избили и убили посланных (Лк. 20:10-19). Когда Он закончил Свою проповедь, Он оставил их «в догадках». Он продолжил рассказывать, что Господь виноградника пошлет своего собственного сына. Это Иисус Христос. Но совет не хотел никакого Иисуса Христа, поэтому Иисус сказал: «Камень, который строители отвергли, тот самый стал главой угла?».

«Всякий, кто упадет на тот камень, разобьется; но на кого он упадет, того сотрет в порошок» (Лк. 20:18).

Так как главные священники не могли справиться с силой и властью Иисуса, вот что мы получаем:

«И искали в тот же час главные священники и книжники наложить на него руки; и побоялись они народа: ибо поняли, что против них сказал он эту притчу» (ст. 19).

А теперь смотрите сюда:

«И они наблюдали за ним, и подослали шпионов, которые должны были притвориться людьми праведными, чтобы ухватиться за слова его, чтобы так им отдать его начальству и ВЛАСТИ правителя» (ст. 20).

Видите ли, была другая власть. Кто-то хотел поймать Иисуса на словах. На самом деле, им пришлось лгать и создавать такую ситуацию, чтобы выставить Иисуса Христа лжецом. Но у них не получилось, поэтому Иисус был ложно обвинен.

ПРИМЕНЕНИЕ: Есть соперник, Дьявол, который приходит и говорит: «Подлинно ли сказал Бог» (Ген. 3:1). Это пришло от другой власти. Давайте обратимся к его истории:

Как упал ты с неба, О Люцифер, сын утра! как повержен на землю ты, который ослаблял нации!

Ибо ты сказал в сердце своем, Я взойду в небо, я вознесу ПРЕСТОЛ МОЙ выше звезд Божьих: я сяду также на ГОРЕ собрания, на краях севера:» (Ис. 14:12, 13).

Видите, Люцифер хочет быть «царем горы», но, так как он был повержен Богом, он все еще пытается исказить правильную картину того, КТО обладает всей силой и ВЛАСТЬЮ!

ПРИМЕНЕНИЕ: Так и у Библии короля Иакова будут свои соперники, то есть другие библии, которые утверждают, что имеют «власть», и те, которые решают критиковать текст короля Иакова.

Итак, мы имеем дело с Царством и Царем, который сидел на ПРЕСТОЛЕ. Посмотрите, что книга Есфирь говорит об этом 1:2, 4, 14, 2:3, 5, 8; 4:14; 5:3, 6, 7:2; 9:30.

«И было во дни Ахасуэруса, (это [тот] Ахасуэрус, который царствовал, от Индии до самой Эфиопии, над сто двадцати семью провинциями:)

Что в те дни, когда царь Ахасуэрус сидел на престоле своего царства, который был в Шушане дворце» (Есф. 1:1-2). (см. также стихи 1:4, 14; 2:3, 5, 8; 4:14; 5:3, 6; 7:2; 9:30).

Вы должны признать, что царь, который восседает над ста двадцатью семью провинциями, от Индии до Эфиопии, является немалой сферой «влияния». Он сидел на своем престоле, и как говорит Царь, так и происходит! Это СИЛА И ВЛАСТЬ!

ПРИМЕНЕНИЕ: Поскольку именно король Англии обладал силой и властью издать Декларацию Бальфура, то именно языческий король Иаков выдал полномочия для Библии короля Иакова.

Не удивительно, что многие из ранних национальных Библий были выпущены под «властью» королей, таких как:

1. Альфред Великий в Англии (ок. 899)

2. Король Альфонсо в Испании (с народного французского на испанский ок. 1223)

3. Король Жан II во Франции (1333)

4. Король Франциск I и его сын Генрих (текст Стефануса 1550 года)

5. Король Кристиан III в Дании (ок. 1550)

6. Король Иаков I (Авторизованная Версия 1611

(Из «В страхе Твоего Слова», Гейл Риплингер, стр. 546)

Короче говоря, если ваша Библия (то есть Старый и Новый Заветы вместе) не исходит от Царя, то в ней произойдет серьезная потеря силы!

«Где слово царя, там власть: и кто может сказать ему, Что делаешь ты?»

Сообщество «Что делаешь ты?»

К сожалению, есть множество людей, которые задавали этот вопрос: «Что делаешь ты?». Это та же группа людей с менталитетом александрийского культа. Это те же люди, которые принадлежат к сатанинскому сообществу «Подлинно ли сказал Бог?». Это такие люди, как Ориген Александрийский (ок. 184–ок. 253), Иероним (347–420), Августин (354–430 г. н. э.), Брук Фосс Весткотт (1825–1901) и Фентон Джон Энтони Хорт (1828–1892), все комитеты по переводу Библии с 1901 года, которые создали Американскую Стандартную Библию в Америке для фундаменталистов, которые придерживаются двойного авторитета Textus Receptus И Библии короля Иакова (Джек Скаап, Дональд Уэйт, Джеймс Уайт, Стив Андерсон и т. д.) Юрий Попченко, человек-TR из Украины.

Поэтому, когда вы имеете дело с Библией короля Иакова, вы также имеете дело с «Царем Иакова» (Ис. 41:21), поскольку Сам Бог посадил на престол Иакова, короля Англии. Это сила и власть!

Возможно, вы заметили, что когда какой-либо человек проповедует из «библии», в которой есть какие-либо варианты прочтения из Александрии, независимо от того, на каком языке вы слышите эту проповедь, то есть, если вы понимаете другой язык, вы замечаете потерю силы. Без исключений!

Автор слышал проповеди на трех разных языках. И когда проповедник проповедует, и в его тексте есть какие-либо прочтения, которые не совпадают с текстом короля Иакова, то становится заметно, что теряется сила в самом проповеднике, в проповеди и среди слушателей. Все это «с треском проваливается».

Нам еще предстоит коснуться тех, кто придерживается уклона Textus Receptus, переходя к «греческому» ради «самородка» откровения. Это значит «натянуть шерсть на глаза». Мы также разберемся с этим, потому что на миссионерском поле это те же самые песни и пляски – столкновения духа. Когда кто-то утверждает, что перевод должен исходить от Textus Receptus, с которого была переведена Библия короля Иакова, а другие утверждают, что перевод на иностранный язык должен быть основан на Библии короля Иакова, у вас возникает столкновение духов. Тогда возникает вопрос, по какому пути вы идете. Решение этой проблемы есть в Библии короля Иакова.

Шаг №2

Царь издает определенные указы, которые становятся законом. Мы видим это в Езре 1:1 –

«А в первый год Кира, царя Персии, чтобы исполнилось слово ГОСПОДА, сказанное устами Иеремии, возбудил ГОСПОДЬ дух Кира, царя Персии, так что он сделал провозглашение по всему царству своему, и изложил это также в письменной форме, говоря…». «Если угодно царю, пусть выйдет от него царский приказ, и пусть будет написано среди законов персов и мидов, чтобы не изменялось,» (Есф. 1:19).

Итак, здесь мы видим те самые шаги относительно МЕТОДА и ПОДХОДА для перевода Библии на другой язык. Прежде всего, перевод должен исходить из «оригинальных» слов ЦАРЯ. Да, это был король Иаков, который санкционировал перевод, названный его именем, а «где слово царя, там сила: и кто может сказать ему: что ты делаешь?» (Еккл.8: 4). Это аналогия указа царя, как в Езре и Неемии. Не случайно Бог истории ждал, пока международный английский язык и мировая держава (Англия) поднимутся на вершину. Только слепой дурак не может видеть руку Бога в истории Англии, и ее силу по всему миру. Бог Библии – это Бог истории. Мало того, Бог подождал, пока у латыни и немецкого языка не наступит «их» день. Господь не хотел использовать латинский язык как язык, с которого должны переводиться все остальные Библии, потому что латинский язык является основным языком для Римско-католической Церкви (БЛУДНИЦЫ из Откровения 17 и 18). Также, хотя перевод Мартина Лютера Heilige Schrift и был использован Богом, чтобы потрясти всю Европу, он все же еще не был ни седьмым языком (число совершенства), ни знаком совершенного перевода, потому что он также содержит в себе варианты прочтения, которые согласуются с ошибочными прочтениями в более поздних версиях. Мало того, страна Германия окружена сушей и имеет очень небольшой выход к морю. Только после того, как был изобретен печатный станок Гуттенберга, только после того, как Королева морей (Англия) достигла всемирной власти, лишь тогда король Иаков воссел на престол, где находились самые плодовитые библейские ученые; от сорока восьми до пятидесяти четырех из них сели и начали работать, чтобы произвести величайшее литературное произведение в истории мира, не говоря уже о Церкви. Такое событие никогда не происходило в истории человека и ни разу не произошло с тех пор. Ни до, ни после перевода Библии короля Иакова никогда не было такого масштабного события, чтобы под властью и силой короля, причем спасенного короля, в мировой державе (как это произошло с Англией во время Филадельфийского периода истории Церкви (Откр. 3:7-13) переводчики (не говоря уже о 54 из них при короле Иакове) начали работать над переводом Библии на любые другие языки. Это история, которую просто невозможно оспорить.

Вышел указ Короля (Иакова)!

Шаг №3

Указ должен быть изложен на бумаге.

«Ибо он послал письма во все царские провинции, в каждую провинцию согласно ПИСЬМУ ее, и к каждому народу в соответствии с языком их, чтобы каждый муж правил в доме своем, и чтобы это было объявлено согласно языку каждого народа» (1:22).

Смотрите следующие стихи для дальнейшего подтверждения (2:23, 3:9, 12, 14; 4; 8; 6:2; 8:5, 8, 9, 13; 9:23, 27, 32; 10:2).

Обратите внимание, как этот принцип упоминается также в книге Даниила 3:29: «Поэтому я издаю указ, Что каждый народ, нация, и язык, который скажет что-либо плохое против Бога Шадраха, Мешаха, и Авед-него, будет изрублен в куски, и дома их будут превращены в навозную кучу: потому что нет никакого другого Бога, который мог бы так избавлять».

И снова мы делаем следующие наблюдения:

1. То, что сказал царь – окончательно. Это то, что называется ОКОНЧАТЕЛЬНЫМ АВТОРИТЕТОМ!

Это именно то, чем является Библия короля Иакова – ОКОНЧАТЕЛЬНЫМ АВТОРИТЕТОМ!

В Даниила 6:7 мы читаем, что был установлен «царский устав», и что царь Дарий издал «твердый указ». В стихе 8 мы читаем: «Теперь, О царь, утверди указ, и подпиши это писание, чтобы оно было неизменно, согласно закону мидов и персов, который не изменяется».

2. Он должен быть изложен на бумаге.

Прежде чем этот указ царя будет переведен, необходимо установить одну важную деталь: указ не может быть изменен. Посмотрите в Даниила 6:8.

«Теперь, О царь, утверди указ, и подпиши это писание, чтобы оно было неизменно, согласно закону мидов и персов, который не изменяется».

Это подтверждается в стихе 12: «Потом они подошли, и говорили пред царем относительно царского указа; Разве ты не подписал указ, что каждый человек, который в течение тридцати дней будет просить у какого-либо Бога или человека, кроме тебя, О царь, будет брошен в логово львов? Царь ответил и сказал, Это верно, согласно закону мидов и персов, который не изменяется».

Обратите внимание, что после того, как указ был написан, другие могут подойти к нему, проверить его и посмотреть, ВЕРНО ли это!

ПРИМЕНЕНИЕ: Библия короля Иакова была АВТОРИЗОВАНА Королем и УСТАНОВИЛА ЦАРСТВА И МИРОВЫЕ ДЕРЖАВЫ. Ложные «библии» породили отступничество и апатию.

Итак, таким же образом у нас есть царь, Дарий, – прообраз Бога-Отца, который действует по закону указа (а не по еретическим «Указам Божьим» Жана Кальвина), который однажды изложил на бумаге, что этот указ не может измениться. Чтобы убедиться, что люди понимают суть, Святой Дух повторяет это в Даниила 6:15: «Тогда эти люди собрались к царю, и сказали царю, Знай, О царь, что закон мидов и персов гласит, Что никакой указ или устав, который утверждает царь, не может быть изменен».

Разве не что-то похожее мы читаем в Малахии 3:6: «Ибо я есть ГОСПОДЬ, Я НЕ ИЗМЕНЯЮСЬ; поэтому вы, сыны Иакова, не уничтожены». И как Господь сохранил Свой народ, так Бог сохранил и Свое слово, слово совершенное (Пс. 12:6), в Библии короля Иакова. Напротив, люди исчезают (Пс. 12:1) и изменяются. Сегодня существует огромное количество отступнических «христиан», которые не могут понять, как Бог благословил Англию Библией короля Иакова, благословил Америку Библией короля Иакова, и многие другими страны, Ирландию, Уэльс, Шотландию и т. д. И только когда люди стали МЕНЯТЬСЯ, тогда ИЗМЕНИЛАСЬ и их «библия»! Странно, не правда ли? Теперь уже существует более 350 «библий» на английском языке, множество «библий» на других языках, которые все говорят что-то другое. ОНИ ИЗМЕНИЛИСЬ! Потому что в Послании к Римлянам 1 мы читаем:

«Которые ИЗМЕНИЛИ истину Божью в ложь, и поклонялись и служили твари больше, чем Творцу, который благословен вечно. Аминь» (Рим. 1:25).

Все современные версии ИЗМЕНИЛИ слово «ИЗМЕНИЛИ» на «обменяли». Вот насколько хитер Сатана и те, кто склонны ИЗМЕНЯТЬ слова царя. Они мятежники. Слово Божье НЕ МОЖЕТ измениться, потому что Он хранитель Своих слов (Пс. 12:6, 7). Это означает, что все испорченные «библии» являются плодом испорченных умов (2 Кор. 11:1-3) и принимаются теми, кто также склонен к изменению; есть целая куча – от современных, неденоминационных крайне левых церквей: Джоэл Олстин, Карл Ленц, Рик Уоррен, Дэвид Джеремая, до более умеренных, отступнических, неденоминационных церквей: Джон МакАртур, Чарльз Стэнли, Библейский институт Муди, Университет Боба Джонса. Толпы гипер-фундаменталистов также склонны к изменениям: Джек Хайлс, Джон Р. Райс, Джек Скаап, Ли Роберсон и т. д. Эти люди «верили» Библии короля Иакова, но закончили они тем, что либо «оригиналы» являются или являлись словом Божьим, либо «ни один перевод не может быть лучше еврейского или греческого, из которых вышла Библия короля Иакова». Позже в своем служении, в конце концов, Джек Хайлс выступил исключительно за Библию короля Иакова.

Затем есть еще одна «ветвь» гипер-фундаменталистов, и это «сверхфанатичные» гипер-фундаменталисты во главе со Стиви «бродягой» Андерсоном, которые склонны к ИЗМЕНЕНИЮ. Этот бедный ребенок и его толпа просто не умеют обращаться с Книгой, когда дело доходит до 2 Тимофею 2:15, так же, как и остальные фундаменталисты, или «смешные менталисты». Чем «серьезнее» они пытаются излагать писания, тем смешнее они становятся. Стиви «бродяга» Андерсон не смог увидеть превосходство Библии короля Иакова и продвинутых откровений, которых просто нет в еврейских и греческих манускриптах. Что еще смешнее, так это то, что этот малыш пытается опровергнуть библейскую позицию. Когда мы говорим «библейская», мы имеем в виду одну книгу, и никакую другую – Библию короля Иакова. У него ребяческий подход. Когда его припирают и заставляют сравнить продвинутые откровения с еврейским Старым Заветом или греческим Новым Заветом (чего он не собирается делать), то старые добрые 66 книг в черной обложке просто пережевывают его и выплевывают.

Библейская позиция относительно библейской веры заключается в том, что Библия короля Иакова – это слово Бога, а не еврейские и греческие рукописи, от которых она пришла. Стиви «бродяга» Андерсон отдался изменениям в этой своей позиции двойного авторитета (еврейский/греческий–английский), которая на самом деле является католической и вызывает его собственную слепоту в отношении ОКОНЧАТЕЛЬНОГО АВТОРИТЕТА. Вы должны выбирать. Либо вы «идете» за еврейскими и греческими манускриптами, либо за королевским английским. Если вы выбираете еврейский и греческий языки, тогда ПРОПОВЕДУЙТЕ ИЗ ЭТИХ ТЕКСТОВ. Не заигрывайте с Библией короля Иакова. Проповедуйте с еврейского и греческого. Если вы закрепились за Библию короля Иакова, тогда НЕ ССЫЛАЙТЕСЬ НА ГРЕЧЕСКИЕ МАНУСКРИПТЫ, когда их десятки, и все они говорят что-то другое, и не могут соответствовать «рычащему льву» АВТОРИТЕТА Библии КОРОЛЯ Иакова Филадельфийского периода.

(Больше информации о Продвинутых Откровениях Библии короля Иакова читайте в нашей книге «ПРОДВИНУТЫЕ ОТКРОВЕНИЯ В БИБЛИИ КОРОЛЯ ИАКОВА, КОТОРЫХ НЕТ НИ В ОДНОМ ЕВРЕЙСКОМ ИЛИ ГРЕЧЕСКОМ ТЕКСТЕ»).

Что касается Филадельфийского периода истории Церкви, то о нем вы никогда не услышите упрека (Откр. 3:7-13). Греческий пришел из периода, который оставил свою первую любовь (Откр. 2:4). Ни один царь не сидел на престоле в Греции, когда писания Нового Завета были написаны на греческом койнэ. Так что такой вариант «окончательного авторитета» нужно отбросить. Сегодня международным языком является английский, а не греческий. Доказательства того, что Библия короля Иакова – это «царь горы», настолько бесчисленны, что просто прискорбно видеть, насколько многие добрые люди в теле Христа обмануты, думая, что всего лишь одна книга, один стандарт, как Иисус Христос есть Одним Стандартом, не может быть окончательным авторитетом для всего мира. Хотя многие могут так «говорить», тем не менее, они говорят с раздвоенным языком, они нестабильные и «католические» в глубине души. Мы не можем рассмотреть все доказательства, внутренние, внешние, исторические, географические и т. д., касающиеся АВТОРИТЕТА Библии короля Иакова, как и доказательства «измененной» позиции всех вышеупомянутых групп, но мы просто затрагиваем все эти аспекты, чтобы «утолить ваш аппетит». Наша главная цель – показать принцип того, как нужно переводить ПЕРЕВОД всех переводов, Библию короля Иакова на другие языки. Причиной этого является:

1.) «Единство Духа» (Эф. 4:3) в теле Христа через «Одного Господа» и «одну веру» (Эф. 4:5).

2.) Сохранение «королевских» слов на других языках от Одного Царя, Царя Иисуса, Который сохранил эти слова, авторизовал и санкционировал эти слова, как король Иаков в 1611 г. г. э.

3.) Чтобы увидеть параллель между Царем Иисусом, использующим человека, короля Иакова, стоит знать, что «Джеймс» это по-английски «Иаков». Более того, в Библии есть целое послание, написанное Иаковом.

«Представьте дело ваше, говорит ГОСПОДЬ; приведите ваши веские доводы, говорит Царь Иакова» (Ис. 41:21).

Царь Иакова – это Иисус Христос, Бог-Отец Старого Завета, и это не все. Хотя Бог определил Себя как «Царь Иакова», Он правит (в настоящем времени) над всеми нациями прямо сейчас!

«Дело это – по указу бодрствующих, и требование – по слову святых: с тем, чтобы живущие знали, что Всевышний правит в царстве человеческом, и дает его любому, кому захочет, и ставит над ним нижайших из людей» (Дан. 4:17).

«ГОСПОДЬ на небесах приготовил престол свой; и царство его господствует над всем» (Пс. 103:19).

В этом стихе говорится о Божьем царствовании и осуществлении ВЛАСТИ над земными политическими царствами этого мира, подобно тому, как это сделал Бог, дав царю Иакову власть править. И чтобы представлять Божье правление и власть, Он, Господь, позволил королю Иакову править королевством, а переводу Божьих слов распространиться по всему миру.

Поэтому может существовать только одна Книга, которая должным образом представляет Его, которая может править всеми народами, и она связана с Королем, который воссел на престоле страны, от который мы получили наши стандарты времени, температуры и географического положения – Библия короля Иакова. Бог дал АНГЛИИ ту возможность, благодаря которой Его вечные «слова» распространились по всему миру в одном «слове» – Библии короля Иакова.

Теперь вернемся к нашей теме. Закон мидов и персов таков, «Что никакой указ или устав, который утверждает царь, не может быть изменен». Поскольку языческий царь (Кир) – это прообраз британского короля, позволившего евреям вернуться на родину, вы должны увидеть связь, чтобы полностью понять, как, по Божьему провидению, Англия должна была сыграть важную роль не только в истории Церкви, но и во всемирной истории. Божья книга на международном языке пошла по ВСЕМУ МИРУ. И Его книга не склонна к изменениям!

Мы читаем в Псалме 149:6: «Пусть высокие хваления Бога будут в устах их, и меч обоюдоострый в руке их».

Меч – это явно написанное слово Божье (Эф. 6:17). Указы Бога (не еретическая система «указов» Кальвина) ограничены написанным словом, которое становится Правилами Судопроизводства для Судьи (Ин. 12:48). «Тот, кто отвергает меня, и не принимает слов моих, имеет того, кто судит его: слово, которое я говорил, оно и будет судить его в последний день».

Бог не будет противоречить написанным словам Бога. Так же, как у Господа есть ОДИН СТАНДАРТ (Иисус Христос), по которому Он будет судить всех людей (Деян. 17:31), так у Него есть и ОДИН СТАНДАРТ, которому должны подчиняться все остальные версии. Так же, как каждый истинный верующий, то есть те, которые «во Христе», должны следовать за Господом Иисусом Христом и позволять Святому Духу действовать в них (Кол. 1:29; 1 Фес. 2:13), чтобы Иисус Христос проявлял Себя, так и абсолютно ВСЕ переводы должны покоряться Одной Книге. Поскольку может быть только Один правящий Царь, чьи слова являются правдивыми и чистыми, так и слова Его в виде Книги – Библии короля Иакова – должны иметь исключительное превосходство. Подобно тому, как языческие цари давали указы, как мы увидели в нашем исследовании окончательного авторитета, и их слова были «окончательными» в их царстве, во всех провинциях, так и в Царстве Божьем должно быть ОДНО ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ СЛОВО. Может существовать только ОДИН СТАНДАРТ, КОТОРОМУ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПОКОРНЫ ВСЕ ДРУГИЕ ПЕРЕВОДЫ.

Провидение Божье и Авторизованная Версия Библии короля Иакова

На международном английском языке Бог в своем провидении сохранил Свое слово в Авторизованной Версии короля Иакова 1611 года. Это истинный чистый текст, очищенный семь раз в горниле земляном. Согласно Библии, число семь – это число совершенства, а английский язык является седьмым. Вот шесть других:

1. Древнееврейский – распространялся мировой державой Израилем. Бог счел нужным дать Свои слова только ОДНОЙ нации – Израилю. Еврейский язык не был языком, который «заимствовал» у других языков, но это был язык, переводы с которого могли пойти к людям в разных странах, чтобы они узнали, что сказал Бог. Но должно было прийти больше откровения – Новый Завет.

2. Сирийский – распространялся сирийцами.

3. Арамейский – язык, на котором говорили в Езре 4:8-6:18, был сирийским (арамейским). Кроме того, Даниила 2:4-8:1 написано на сирийском (арамейском). Это значит, что для того, чтобы это появилось на еврейском языке, нужен был ПЕРЕВОД.

4. Греческий – Греция была мировой державой при Александре. Хотя греческий язык был языком, на котором был написан Новый Завет, апостол Павел напоминает нам, что писания были извращены (2 Кор. 2:17). Именно Эфесская церковь «оставила (свою) первую любовь» (Откр. 2: 4). Бог все еще хотел бы, чтобы его слово (все 66 книг) «путем более превосходным» (1 Кор. 12:31) было очищено СЕМЬ раз, в то время как греческий язык был бы только ЧЕТВЕРТЫМ основным языком в истории человечества.

5. Латынь – Господь не хотел, чтобы этот язык был доминирующим языком для всего мира, каким стал английский язык. Примечательно, что в английском языке в слове ‘Latin’ всего пять букв. Давайте также не будем забывать, что Римско-католическая церковь «правила» в Темные Века, а ее основным языком была латынь. Она вряд ли могла стать доминирующим языком для всего мира, а также латинский текст вряд ли мог стать более совершенным текстом, с которого будут переводить на все остальные языки. Богу еще предстояло показать более совершенный текст.

6. Немецкий – Библия Лютера была основой Реформации. Хотя Бог потрясающе использовал Мартина Лютера, и хотя его перевод использовался мощным образом, Богу еще предстояло усовершенствовать Свою работу и слово языком, который намного превосходил бы немецкий язык и текст Лютера.

7. Английский – Посмотрите в Псалом 12:6. Там сказано: «СЕМЬ РАЗ ОЧИЩЕННОЕ».

В Библии Господь много работает с системой нумерации «семь». Впервые во всей Библии слово «семь» обнаруживается там, где Бог закончил свою работу и отдыхал: «И на седьмой день закончил Бог работу свою, которую он делал; и почил на седьмой день от всей работы своей, которую он делал». Если этого мало, то в следующем стихе мы читаем:

«И благословил Бог СЕДЬМОЙ день, и ОСВЯТИЛ ЕГО: потому что в нем почил он от всей работы своей, которую Бог творил и созидал».

ПРИМЕНЕНИЕ: Подобно тому, как Бог освятил седьмой день, Он санкционировал Библию короля Иакова, поскольку она основана на седьмом главном языке мира человеческой истории и является результатом шести других предыдущих английских Библий: Тиндейла (1525), Ковердейла (1535), Матфея (1537), Великой Библии (1539), Женевской Библии (1560), Библии Епископов (1568) и, наконец – седьмая, Библия короля Иакова (1611).

Число семь по большей части – это число совершенства в Библии. В самой Библии существует определенная система «семерок»:

1. В неделе семь дней (Ген. 1:2-2:3)

2. Семь «недель» в «празднике недель» (Исх. 34:22; Лев. 23:9-14).

3. Семь месяцев или «седьмой месяц» «праздника скиний» (Лев. 23:1-44).

4. Есть «семь лет», которые составляют субботний год (Исх. 21:2; Лев. 25:1-7).

5. Есть семь по семь лет, которые составляют год Юбилея (Лев. 25:8-17).

6. Семь тысяч лет до сотворения Новой Земли (Откр. 21-22).

7. Будет семь «веков», или, иначе названных как «века будущие» в Эфесянам 2:7.

Так почему человеку так трудно подумать, что Бог достаточно позаботится о том, чтобы Его слова были сохранены на седьмом главном языке, чтобы весь мир знал о нем, переводил с него и испытывал им все другие переводы на земле? Поскольку слова Божьи «… испытаны в ГОРНИЛЕ ЗЕМЛЯНОМ, семь раз очищены» (Пс. 12:6), то почему людям так трудно поверить, что Бог мог сохранить Свои слова в Библии короля Иакова на седьмом главном, английском языке для всего мира? Это будет сложно только тем, кто нечестен. Это лицемеры, лжецы (Откр. 2:2), николаиты (Откр. 2: 6, 15) с александрийским менталитетом, которым еще предстоит понять «путь Божий более совершенно» (Деян. 18:26), «ученые» из общества «Подлинно ли сказал Бог», чьи сатанинские, плотские дела будут судимы у Судейского Места Христа за их невежество, если они спасены, ибо «Ибо пришло время, что суд должен начаться с дома Божьего:» (1 Пет. 4:17).

«совершенный» и «более совершенный», «превосходный» и «более превосходный»

Несмотря на то, что в течение долгого периода истории слова Бога копировались и/или переводились в их самой чистой форме, тем не менее, еще не было завершения всего этого, пока не появилась Библия короля Иакова, поскольку она основана на седьмом главном языке человеческой истории. Это «более совершенный» перевод, чем тот, который ранее был «совершенным». Что-либо может быть «совершенным», и при этом быть усовершенствовано, т. е., «улучшено». Эта идея превосходного действия или сравнения взята из самой Библии. Обратите внимание на следующие стихи:

«И он начал смело говорить в синагоге: которого, когда Акила и Прискилла услышали, они взяли к себе, и объяснили ему путь Божий более совершенно» (Деян. 18:26).

Этот человек, Аполлос, родился в Александрии (из всех возможных мест), был совершенен в том, что он знал о писаниях, но ему нужны были некоторые «продвинутые» уроки знаний. Поэтому Акила и Прискилла дали ему урок «продвинутой теологии». Аполлос «понял» продвинутое откровение. Вы должны «двигаться дальше». Именно это и сделал Господь с английским языком – Он перешел к более совершенному языку и Книге.

Давайте еще раз взглянем на это библейское превосходство:

«Но Христос, придя первосвященником будущих благ, чрез Большую и БОЛЕЕ СОВЕРШЕННУЮ скинию, сделанную не руками, то есть, не этого строения;

НАСКОЛЬКО БОЛЬШЕ кровь Христа, который через вечного Духа принес себя без пятна Богу, очистит совесть вашу от мертвых дел для служения живому Богу?»

(Евр. 9:11, 14)

Обратите внимание, что хотя скиния и служение в скинии Старого Завета были в точности тем, чего Бог хотел в то время (ст.ст. 9:9; 10:1), все еще должна была возникнуть скиния, которая была бы «БОЛЕЕ СОВЕРШЕННОЙ» (ст.11).

Могут существовать вещи «совершенные» и другие вещи, «более совершенные» в сравнении, и точно также в Библии упоминаются вещи «превосходные» и «более превосходные»:

«И знаешь волю его, и одобряешь ТО, ЧТО ПРЕВОСХОДНЕЕ, будучи наставляем из закона;» (Рим. 2:18).

«Но жаждите ревностно наилучших даров: и все же я показываю вам путь БОЛЕЕ ПРЕВОСХОДНЫЙ» (1 Кор. 12:31).

«Сделавшись настолько лучше ангелов, насколько он по наследству обрел БОЛЕЕ ПРЕВОСХОДНОЕ имя, чем они» (Евр. 1:4).

«Но теперь он обрел БОЛЕЕ ПРЕВОСХОДНОЕ СЛУЖЕНИЕ, [настолько] насколько он есть и посредник лучшего завета, который был утвержден на лучших обещаниях» (Евр. 8:6).

ПРИМЕНЕНИЕ: Если слова Бога всегда существовали с момента их возникновения, это не значит, что со временем не может быть больше откровения. Кроме того, на протяжении всей истории мы видели, что хотя Божьи слова были переведены даже на оригинальные языки, это не означает, что предыдущие языки были наиболее полезными, поскольку СЕДЬМОЙ язык должен был стать ТЕМ САМЫМ языком (английским) в разгар развития языка, культуры, миссионерского движения, в период «братской любви», в Филадельфийский период, когда, согласно Библии, слова Бога были «СОХРАНЕНЫ» (Откр. 3:8, 10).

Если вы проведете простое исследование относительно плодов Филадельфийского периода, то легко увидите, что двумя основными переводами, которые сделали больше всего для спасения душ, для миссионерских движений, культуры, литературы, искусства, музыки и т. д., являются Heilige Schrift Лютера и Библия короля Иакова.

При таком библейском подходе к превосходству не должно быть никаких сомнений относительно Божьего метода, сроков, языка и усилий по созданию «более совершенного» и/или «более превосходного» текста на основании седьмого основного языка в истории человечества в мировой державе, которую Он Сам утвердил, позволяя Королю восседать на престоле, чтобы Божьи слова издавались по всему миру на разных языках. Вот ТАК это должно делаться!

Итак, давайте посмотрим заново и добавим еще немного информации о Библии короля Иакова:

1. Она имеет АВТОРИТЕТ. Царь также имеет авторитет. Иисус Христос был Царем.

2. Она имеет силу. Король Иаков имел силу во время своего правления. Иисус Христос имеет силу.

3. Библия говорит о царе, который имеет силу и власть, и его слова не могут ставиться под сомнение (Еккл. 8:4).

4. Правление царя является монархией. Это такое же правление, какое было во времена Соломона, каким было и правление короля Иакова, и каким будет управление в Тысячелетии под властью Иисуса Христа.

БОГ ЯВЛЯЕТСЯ АВТОРОМ НУМЕРОЛОГИИ

5. В Авторизованной Версии девятой книгой Нового Завета является Послание к Галатам. К сожалению, православные священники Синодального текста не приняли порядок канонизированных книг Нового Завета, вдохновленных Святым Духом. (Смотрите нашу таблицу с порядком канонизированных книг Нового Завета).

6. Число девять – это число для обозначения плодоношения в Библии. В девятой книге Нового Завета указан «плод Духа» (Гал. 5:22, 23).

7. Аврааму было 99 лет, когда у него появился Исаак.

8. Исаия 27:9, обратите внимание, что это стих ДЕВЯТЬ, который говорит о ПЛОДЕ Израиля.

9. В английском языке два слова ‘King James’ содержат в себе девять букв.

 

K I N G J A M E S
                 

 

10. Еврейским эквивалентом имени «Джеймс» является «Иаков», библейское имя. Бог выбрал человека с еврейским именем, чтобы дать полномочия переводчикам выполнять свою работу. Одно время в Америке самым популярным было имя Джеймс. Это имя происходит от еврейского имени Иаков. Поэтому Господь ждал, пока «Джеймс» сядет на трон в Англии, прежде чем будет издана Библия короля Джеймса (Иакова), и через него произойдет величайшее историческое событие, примерно 50 человек переведут самую популярную книгу в мире.

11. В английском языке книга Галатам (Galatians) содержит девять букв.

12. 1 + 6 + 1 + 1 =9

13. Точно так же, как прошло около 400 лет молчания после Малахии до Первого пришествия Христа, чтобы подготовить мир при помощи международного греческого языка, так и примерно через 400 лет после перевода Библии короля Иакова мир начал готовиться на международном английском языке.

14. Откровение 3:7-13 говорит о Филадельфийской Церкви, которая в историческом смысле является временем Реформации примерно с 1500 по 1900 гг. до н. э. Это был величайший период в истории Церкви международных миссий. Некоторые из величайших миссионеров прибыли из Англии после перевода Библии короля Иакова.

Другие факторы, играющие важную роль, и провидение Божье

Рассмотрим эти неоспоримые факты, которые можно отнести только к провидению Бога Библии короля Иакова:

Стандарт времени исходит из Гринвича, Англия. Стандарт времени в первом веке (греческий), когда был написан Новый Завет, происходил не из Греции, в то время, когда греческий язык был международным. Стандартный или начальный меридиан, или 0° долготы – это Гринвич, Англия; Гринвич отмечает нулевую точку, от которой рассчитывается долгота. GMT часто называют Средним временем по Гринвичу (Greenwich Meridian Time) потому что оно измеряется по линии Гринвичского меридиана в Королевской обсерватории в Гринвиче. Гринвич – это место, от которого измеряются все часовые пояса, и это среднее время, в течение которого Земля вращается с полудня до полудня. Это полдень в любом месте на поверхности земли, когда прямые солнечные лучи проходят через меридиан этого конкретного места. Звезды и планеты оказываются прямо над головой, когда их можно наблюдать проходящими через меридиан.

1. Это означает, что стандарт звезд наблюдается по GMT.

2. Стандартом для языков сегодня является английский.

3. Международным языком является английский.

4. Международная Библия – это Библия короля Иакова, с помощью которой нужно судить, испытывать и доказывать все другие переводы, включая Heilige Schrift Лютера.

Если экватор был очевидным выбором в качестве начальной параллели, будучи самым большим, ни один меридиан не был однозначно определен как начальный. До тех пор, пока не удалось согласовать один начальный меридиан, каждая нация была свободна выбирать свой собственный, в результате чего многие карты мира XIX века не имели стандартизированной сетки. Проблема была решена в 1885 году, когда международный начальный меридиан, проходящий через лондонскую Гринвичскую обсерваторию, был официально принят 25 странами в рамках соглашения, устанавливающего стандартное время. Металлический маркер в Гринвиче указывает его точное местоположение.

Это ФАКТЫ, которые можно наблюдать и доказать научными методами. Любая другая позиция является эволюционной в сути своей. Вы не можете доказать эволюцию. Вы МОЖЕТЕ доказать ДЕ-эволюцию, то есть деградацию, энтропию, Второй закон термодинамики.

Использование любого греческого текста, текста сирийского типа или александрийского не может быть абсолютным, библейским окончательным авторитетом, потому что греческий текст – это НЕ Библия!

Это внутренние доказательства, внешние доказательства, числовые доказательства, исторические и пророческие доказательства и, особенно, библейские доказательства Божьей работы. «Помни, чтобы превозносить дело его, которое люди созерцают» (Иов 36:24).

Есть ли кто-либо настолько наивный, чтобы поверить, что Бог всего творения, Который сохраняет все (Кол. 1:17), не смог сохранить Свои слова более чем на трех языках (еврейском, арамейском и греческом)? Если Бог может сохранить жизнь человека, как Он это сделал с Иосифом (Ген. 32:30; 45:5, 7) и Давидом (2 Цар. 8:6), и сохранить Свой народ (Пс. 41:2), и может «(оберегать) путь святых своих» (Прит. 2:8), Бог, Чьи «очи… охраняют знание», Кто «… слова преступника… ниспровергает» (Прит. 22:12), то Всемогущий Господь Бог может очень просто и «(НИСПРОВЕРГНУТЬ) СЛОВА преступника». В данном случае, слова любого критика Библии короля Иакова. Исайя говорил о сохраняющей силе Всемогущего Бога и Его избранного народа, Израиля:

«Так говорит ГОСПОДЬ, Во время принимаемое я услышал тебя, и в день спасения помог тебе: и я буду охранять тебя, и дам тебя для завета народа, чтобы утвердить землю, чтобы дать населить запустелые наследия;»

Как вам такое обещание? Сталин не смог уничтожить еврейский народ. Гитлер не смог уничтожить их. Ни одна мировая держава не могла стереть их с лица земли. Знаете, почему? Очень просто. Так сказал Бог Библии! ПОЭТОМУ!

Бог посчитал нужным сохранить тех, кто во Христе (Иуд. 1:1). Таким образом, только глупец будет сомневаться в Божьей силе для сохранения Его слова, совершенного слова на международном английском языке и ни на каком другом.

«Ибо все обещания Божьи в нем есть да, и в нем Аминь, во славу Божью через нас» (2 Кор. 1:20), и Он обещал СОХРАНИТЬ Свои слова, каждое из них, в той форме, в которой хотел это сделать для всего мира (Пс. 12:6, 7). Фактически, перевод делает все еще лучше (2 Сам. 3:10; Кол. 1:13; Евр. 11:5). И Он сделал это с Библией короля Иакова. Он поручил это королю (королю Иакову), который под руководством Всевышнего Бога дал произойти величайшему событию, когда множество переводчиков собрались, работали вместе в течение семи лет (число совершенства), чтобы завершить величайший перевод, который когда-либо осуществлялся в истории человечества, не говоря уже об Эпохе Церкви. Этот текст, Библия короля Иакова, является ТЕМ САМЫМ текстом для всего мира, с которого нужно переводить Библию на свои языки. Возвращаться к «оригиналам» совершенно глупо, поскольку Бог знал, что менее одного процента людей в мире будут понимать греческий, не говоря уже об «оригиналах», и еще меньше людей будут понимать еврейский. Господь проделал всю «домашнюю работу» в этом великом событии, когда переводчики Библии короля Иакова собрали все необходимые манускрипты, переводы для сравнения и другие материалы, чтобы собрать вместе ОДНУ КНИГУ, Библию короля Иакова. Возвращение к «оригинальным» языкам и попытка перевода с них (еврейского и греческого) приведут только к большему разделению в теле Христа. Заявление об обладании «оригиналами» – это просто плод воображения, и это похоже на глупых профессоров эволюции (Рим. 1:22), которые утверждают, что нашли недостающие связи между животными и человеком. Это просто «болтовня».

Как Иисус Христос проделал для вас всю «домашнюю работу» на Голгофе для всего мира

Господь Иисус Христос сделал для тебя все. Он пришел в этот греховный мир. Он страдал, испытывал голод, жажду, был гоним, пролил Свою кровь за тебя, был оставлен Отцом за тебя, стал проклятием за тебя (Гал. 3:10, 13) и перенес гнев Божий (Ин. 3:36), Его душа перенесла АД (Ис. 53). Он сделал ВСЕ домашнее задание. Вы не можете сделать НИЧЕГО, чтобы добавить что-либо к этому. От этого ничего нельзя отнять. В Эпоху Церкви спасение является бесплатным даром (Рим. 5:16-18; Еф. 2: 8, 9). Возвращение на другую сторону креста, чтобы перетянуть закон в «диспенсацию» Эпохи Церкви, в тело Христа, в качестве средства и составляющей части спасения, чтобы быть спасенным и оставаться спасенным, означает, что вы делаете Крест не имеющим никакой силы, и тогда Христос умер напрасно: «Я не препятствую благодати Божьей: ибо если праведность приходит через закон, тогда Христос умер напрасно» (Гал. 2:21).

ПРИМЕНЕНИЕ: Как ничто не может быть добавлено к кресту и ничто не может быть отнято от креста, так и ничто не может быть добавлено к тому, что Господь исторически сделал с Библией короля Иакова. Вы не можете добавлять к этому (улучшать) или отнимать от этого. Вы не можете ни добавить к Библии короля Иакова, ни отнять от нее. Это историческая веха!

…поэтому Он проделал за вас всю «ДОМАШНЮЮ РАБОТУ» в 1611 году, для всего мира!

То же самое Бог сделал и с Библией короля Иакова. Он проделал всю «домашнюю работу» для всего мира. Лучшие из известных ученых еврейского и греческого языков, наряду с лучшими национальными и испытанными версиями Библии, были собраны вместе с еврейскими и греческими манускриптами, поэтому конечным результатом стал МЕЖДУНАРОДНЫЙ (т.е. – “in-there-nation”) перевод, который позаимствовал из разных языков, а затем предоставил каждой нации ПЕРЕВОД, который был лучше «оригиналов». Он дал им свои чистые слова на международном английском языке, чтобы каждый мог увидеть и понять, что именно Он сказал. Нет необходимости возвращаться и переходить, то есть возвращаться назад за 1611 год, чтобы попытаться вытащить «оригиналы», когда они недоступны. Во-вторых, делая это, вы упускаете руку Господа, которая создала совершенный текст в 1611 году. Вы делаете слова Божьи не имеющими силы и («препятствуете) благодати Божьей» (Гал. 2:21), потому что если истина сегодня исходит из старых, мертвых языков, а не от АВ 1611, тогда ваша вера не жива, но напрасна.

Бог обещал, что Он сохранит Свои слова чистыми (Пс. 12: 6, 7). Его слова чисты (Прит. 30:5; Лк. 4:4), и Он способен их сдержать. Они являются высшим приоритетом (Пс. 138:2). Их следует восхвалять (2 Фес.3:1). Их нужно проповедовать (2 Тим. 4:1-2). Но как вы можете проповедовать чистые слова Бога, если критики Библии извращают Его слова? Это становится очень сложным, когда мало кто интересуется тем, что сказал Бог. Но Бог в Своей хранящей силе СОХРАНИЛ Свои слова для всего мира, чтобы их можно было увидеть, услышать и даже подержать их в руках. Такое событие никогда не происходило раньше в истории человечества, не говоря уже об Эпохе Церкви, и с тех пор оно никогда не повторялось. Сам английский язык выше любого другого языка в истории человечества. Это язык, который имеет много заимствованных слов из разных языков: готского, латинского, французского, немецкого и т. д. Он включил их в «самостоятельный» язык, который содержит в себе гораздо больше лексики, чем любой другой язык в мире. Это то, что Бог вернул каждому народу на этой земле. Люди должны переводить на свои местные языки с ВЕЧНОГО СЛОВА БОГА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ. Ибо поскольку у Бога есть один СТАНДАРТНЫЙ ОБРАЗ – ГОСПОДЬ ИИСУС (2 Кор. 4:4; Евр. 1:3), то существует и лишь ОДИН СТАНДАРТ ЕГО ЧИСТЫХ СЛОВ – БИБЛИЯ КОРОЛЯ ИАКОВА. И чтобы получить наибольшее откровение Божьего образа, Господа Иисуса Христа, на бумаге, вы должны найти свой ресурс из истинного источника жизни, Святой Авторизованной Версии Библии короля Иакова. Итак, КАК не может быть двух Иисусов Христов, ТАК не может быть на этой земле двух стандартов, по которым можно судить. Есть только одно или что-то другое, что будет искажением представления о том, Кто есть Бог. И это именно то, чего хочет дьявол – множество представлений об «истине», чтобы вызвать БЕСПОРЯДОК: «Ибо Бог не есть автор беспорядка» (1 Кор. 14:33).

Теперь, вернемся к рассматриваемому нами вопросу. Другим царем, Дарием, был издан указ, который мудро постановил, что слова его закона никогда не будут изменены без наказания. «Также я издал указ, что всякий, кто изменит это слово, пусть будет вынуто дерево из дома его, и будучи поставлено, пусть будет он повешен на нем; и пусть дом его сделается за это кучей навоза» (Езра 6:11).

Александрийские ученые не верят, что Бог сохранил Свое слово (Пс. 12: 6, 7), но они будут сурово наказаны за свое неверие (Прит. 30:5, 6; Рим. 1:18, 25; Откр. 22:18-19). Если это спасенные «александрийцы», они потеряют много наград, и за такой обман их дела будут сожжены у Судейского Места Христа (1 Кор. 3:11-15).

Шаг №4

Подписание указа своим собственным именем:

style="text-indent: 0.49in; margin-bottom: 0in"> «Тогда позваны были царские книжники в то время в третий месяц, то есть, месяц Сиван, на двадцать третий день его; и написано было согласно всему, что приказал Мордекай, к иудеям, и к сатрапам, и наместникам, и правителям провинций, которые расположены от Индии до Эфиопии, ста двадцати и семи провинций, к каждой провинции согласно письму ее, и к каждому народу в соответствии с языком его, и к иудеям согласно письму их, и согласно языку их.

И написал он от имени царя Ахасуэруса, и скрепил царским перстнем, и послал письма чрез гонцов на конях, и ездоков на мулах, верблюдах, и молодых дромадерах:» (Есф. 8:9, 10).

Нам напоминают, что когда Царь издает указ, этот указ имеет силу и власть: «Где слово царя, там власть: и кто может сказать ему, Что делаешь ты?» (Еккл. 8:4). Но царь должен поставить там свое имя, поэтому указ должен быть ПОДПИСАН.

В Даниила 6:8 нам дается дополнительное откровение о власти царя, когда он подписывает указ:

«Теперь, О царь, утверди указ, и ПОДПИШИ это писание, чтобы оно было неизменно, согласно закону мидов и персов, который не изменяется».

Подписание указа будет равнозначно подписи человека для подтверждения подлинности официального документа. Мы говорим: «Распишитесь на пунктирной линии». Именно здесь вы пишите «Джон Генри». Подписание указа – это то, что придает словам указа царя силу и ВЛАСТЬ. Точно так же это является «печатью» того, что говорит «Царь» Иисус. Он поддерживает «каждое слово» (Прит. 30:5; Мф. 4:4; Лк. 4:4) самим своим ИМЕНЕМ! Аминь! Он говорит то, что говорит, потому что Он есть Тот, Кто Он есть. Он Бог. Поэтому Бог использует Царей для Своей цели: «Сердце царя – в руке ГОСПОДА, как реки воды: куда ни захочет, он направляет его» (Прит. 21:1).

«Ибо младенец родился нам, сын дан нам: и правление будет на плече его: и будет названо имя его Чудный, Советник, Могущественный Бог, Вечный Отец, Князь Мира» (Ис. 9:6).

Его имя «Слово Божье» (Откр. 19:13). Это сила! Это ВЛАСТЬ!

Иисус Христос подкреплял все Своим именем. Все, что Он делал во время служения, проповеди и учения на этой земле, и все, что Он говорил, «подписано» самим Его ИМЕНЕМ и запечатано Святым Духом Божиим.

Итак, Бог использовал Короля Иакова, чтобы существовал ОДИН СТАНДАРТ, который был бы подписан, то есть, авторизован Королем Иаковом, перевод, «подписанный» подписью Бога и клеймом (печатью) одобрения.

Существует Один, Истинный Царь, который одобрен Богом. О Нем говорит Петр:

«Вы, мужи Израиля, послушайте слова эти; Иисуса из Назарета, мужа, одобренного Богом среди вас чудесами и дивами и знамениями, которые Бог сделал через него среди вас, как вы и сами знаете:» (Деян. 2:22).

Поэтому точно так же, как Иисус Христос, Царь Иудейский, был одобрен Богом, так и есть лишь один Король, который дал одобрение и подписал собственным именем перевод, когда перевод был сделан на международном языке – Король Иаков. Библия короля Иакова является единственной имеющейся в продаже Библией, которая сегодня говорит об «(учении), чтобы показать себя Богу одобренным… правильно разделяющим (ее)» (2 Тим. 2:15). Все современные версии ИЗВРАТИЛИ ЭТОТ СТИХ, выступив против своих же греческих текстов.

Шаг №5

Слова указа царя запечатаны:

«от имени царя Ахасуэруса было написано, и скреплено царским перстнем» (Есф. 3:12).

«Напишите и вы о иудеях, как нравится вам, от имени царя, и скрепите царским перстнем: ибо письмо, которое написано от имени царя, и скрепленное царским перстнем, нельзя никому отменить» (Есф. 8:8).

«И написал он от имени царя Ахасуэруса, и скрепил царским перстнем, и послал письма чрез гонцов на конях, и ездоков на мулах, верблюдах, и молодых дромадерах:» (Есф. 8:10).

Это самая важная часть, поскольку, как говорит Царь, так будет, без каких-либо нарушений. Указ сначала произносится, затем отдается на запись, затем ПОДПИСЫВАЕТСЯ, ЗАПЕЧАТЫВАЕТСЯ, а затем ПЕРЕДАЕТСЯ!

Этот шаг говорит о сохранении этих слов указа и обозначает его отличительный характер:

Слова царя запечатаны:

1.) Запечатаны в некотором смысле от тех, кто может не согласиться с указом. Поэтому они не смогут пожинать пользу от этого указа. Это похоже на многих «христиан»-отступников, которые настолько глупы, чтобы извращать слова Бога (Иер. 23:36), отнимать от слов Бога (Втор. 4:2), прибавлять к словам Бога (Втор. 4:2) или вырывать эти слова из контекста. Поэтому слова Божьи запечатаны для такого критика Библии короля Иакова.

Сам Иисус Христос сказал:

«В тот час Иисус возрадовался в духе, и сказал, Благодарю тебя, О Отец, Господь неба и земли, что ты сокрыл это от мудрых и благоразумных, и открыл то младенцам: именно так, Отец; ибо так представилось добрым в очах твоих» (Лк. 10:21).

А потом апостол Павел сказал:

«Ибо написано, Уничтожу мудрость мудрых, и понимание благоразумных сведу на нет» (1 Кор. 1:19).

Поэтому слово Божье «запечатано» в том смысле, что оно остается «закрытым» от критиков Библии короля Иакова.

«Например, в июле 2009 года Первая Баптистская Церковь Хаммонда, Индиана, выступила организатором так называемого «Саммита БКИ» в своем Колледже Хайлса-Андерсона. К сожалению, на нем продвигалось много стандартной критики и дезинформации о БКИ. Он проводился в ответ на разоблачающее письмо, которое сооснователь Рассел Андерсон написал всем студентам, преподавателям и выпускникам. В этом письме др. Андерсон говорил, что он разочарован Джеком Скаапом, пастором и ректором колледжа, который заявил в своей книге «Куда мы идем?» (а также в различных проповедях), что он НЕ верит во вдохновение Библии короля Иакова, как верил основатель. (Скаап признал себя виновным и сейчас находится в тюрьме по другой причине, за федеральное преступление).

(С сайта Гейл Риплингер –)

https://shop.avpublications.com/product_info.php?products_id=269&osCsid=66euk8jsqqtk67js6066jnfih5"

Саммит БКИ был проведен фундаменталистом Джеком Скаапом.

Следующая информация взята из презентации в PowerPoint, сделанной Гейл Риплингер по поводу Саммита БКИ, номера слайдов 7-36:

https://shop.avpublications.com/product_info.php?products_id=269&osCsid=66euk8jsqqtk67js6066jnfih5"

– слайд 7 –

Около 1600 мужчин и женщин приехали со всей Америки, чтобы послушать то, что было разрекламировано как Саммит Библии короля Иакова, где их вера в БКИ должна была укрепиться.

Учителя Библии из Колледжа Хайлса-Андерсона, Фил Пинс и Даррелл Мур цитировали украинского выскочку Юрия Попченко (еще один лжец для Украины), который изучал еврейский и греческий в Москве. Но, к счастью, Гейл Риплингер, женщина, обнаружила грех Попченко.

– слайд 13 –

Давайте рассмотрим пример ПЛОХИХ РЕЗУЛЬТАТОВ использования испорченной грамматики и лексиконов:

– слайд 14 –

Римлянам 10:9 говорит: «Что если устами твоими будешь исповедовать Господа Иисуса, и сердцем твоим верить, что Бог воскресил его из мертвых, ты спасешься» (БКИ).

– слайд 15 –

Новые версии изменили это на основанное на делах спасение «Господства», написав: «устами твоими исповедовать, что Иисус есть Господь…» или «Иисуса как Господа».

Они делают вывод, что если человек не послушен Иисусу как Господу над своей жизнью, то он не спасен.

Спасение «Господства» – это лжеучение. «Если Иисус Христос не «Господь всего», то Он вообще не Господь», что значит, что если Иисус Христос не является Господом в каждом аспекте твоей жизни, то очень сомнительно, что ты вообще спасен, то есть, что Он «вообще Господь». Это учит спасению «делами».

– слайд 17 –

«Манифест» Номер 1 саммита «глупости»

– слайд 18 –

На Саммите ВКИ посетителям раздавался CD-Rom. На нем находился файл под названием «Современные миссионеры-переводчики Шаапа».

(Это файл номер один (58.4 кб), а не презентация PowerPoint с аналогичным названием).

– слайд 19 –

Похоже, что это напечатанные оригинальные конспекты лекций д-ра Даррелла Мура, и в них содержится материал, с которым он не выступил на конференции, но который хотел донести до участников позже.

В нем Мур благосклонно цитирует заявление миссионера на Украине Юрия Попченко, в котором предлагается доктринально подобный вариант прочтения «Иисуса как Господа» вместо слов БКИ.

– слайд 20 –

Миссионер Юрий Попченко ошибочно утверждает:

« Например, в Римлянам 10:9 Господь Иисус стоит в двойном винительном падеже (выражение, означающее «если исповедуешь Иисуса как Господа»), и это очевидно только из греческого».

– слайд 21 –

На самом деле, ГРЕЧЕСКИЙ текст не имеет «двойного винительного падежа», как он говорит, потому что он не добавляет таких слов как «как», «есть» или «быть».

БКИ и все греческие тексты говорят в Римлянам 10:9: «Господа Иисуса».
RV 1881 и Иисуса как Господа (см. курсив)
NASB, TEV говорят Иисуса как Господа (см. курсив)

– слайд 22 –

Винительный – это падеж, который выражает цель действия, в английском это объектный падеж. Курсив был использован, потому что в греческом нет ТАКОГО двойного винительного падежа!!!!!

–слайд 23 –

Далее, переводчики, которые учили делам для спасения, начали добавлять «есть» НЕ ИСПОЛЬЗУЯ КУРСИВА. Помните, что слова «есть», «как» или «быть» отсутствуют в Textus Receptus и даже в тексте Нестле.

(Ватиканский кодекс добавляет «что», а не «есть», т. е., «что Иисус Господь», подразумевая «есть». Мецгер, Комментарий к тексту).

Перевод Нового Мира Свидетелей Иеговы КатолическаяНовая Американская Библия КатолическаяИерусалимская Библия КатолическоеБратство, ASV, NIV, RSV, LB, ESV, HCSB, NEB, и т. д., все они говорят: «Иисус есть Господь».

– слайд 24 –

Почему Пересмотренная Версия 1881 года начала указывать этот воображаемый «двойной винительный падеж» при помощи своего курсива?

Англиканская Церковь, как и Католическая, учит спасению, основанному на делах и таинствах.

Переводчики В эсткотт, Хорт, Воган, Стэнли и Элликотт презирали «евангелистов», которые учили спасению по благодати через ВЕРУ.

– слайд 25 –

Источником этой ошибки может быть использование ошибочных словарей, таких как Толковый словарь Вайна, процитированный в Библиографии Саммита.

Изменив в этом месте Библию, У. Э. Вайн и Джон МакАртур склоняются к спасению Господства. [т.е. говорят «Если Иисус не твой Господь пратический то, Он не может быть твоим Господом вообще».]

– слайд 26 –

Вайн говорит: «Когда он излагает условия, на которых можно обрести спасение, он подчеркивает необходимость признания Господства Христа: если устами твоими будешь исповедовать Иисуса как Господа …»

– слайд 27 –

Файл с библиографией на том же самом CD-ROM цитирует Вайна и другие испорченные лексиконы и книги, которые заставят читателей:

1.) Думать, что БКИ не вдохновлена.

2.) Неправильно переводить новые издания на иностранных языках, тем самым подстраиваясь под новые версии.

– слайд 28 –

И снова конспекты лекций Мура, цитируя Юрия Попченко, придираются к общему истолкованию БКИ в другом стихе, ссылаясь на Попченко, который говорит:

«Однако в Генезисе 22:8 «обеспечит себе ягненка» является НЕ двойным винительным падежом, а дательным с винительным, несмотря на общее истолкование (фраза, означающая, что Бог обеспечит ягненка для Себя), и это очевидно только из еврейского языка».

– слайд 29 –

Переводчик [Попченко] говорит, что это «дательный с винительным несмотря на общее истолкование».

Тем самым он предполагает, что общий перевод БКИ в Ген. 22:8 «Бог обеспечит себе ягненка…» НЕПРАВИЛЬНЫЙ!

– слайд 30 –

БКИ говорит: «Бог обеспечит себе ягненка». Бог становится ягненком.

Конспект лекций Саммита говорит, что значение таково: «Бог обеспечит ягненка для Себя».

Это подразумевает: Бог получает ягненка; он не ягненок Божий. Иисус не есть Бог, явленный во плоти.

– слайд 31 –

Иоанн обеспечит себя слугой. – Иоанн становится слугой.

Иоанн обеспечит слугу для себя. – Иоанн найдет кого-то, кто станет его слугой.

– слайд 32 –

Винительный обычно является четвертым падежом склоняемых слов и соответствует объектному падежу в английском. Дательный: совершение какого-либо действия кому-то или для кого-то, он следует за глаголами, которые выражают даяние. Энциклопедический словарь Вебстера.

– слайд 33 –

Они говорят: «это очевидно только из еврейского языка».

Переводчики KJB, RV, ASV и RSV, видимо, не говорили на еврейском, потому что все они перевели эту фразу как «Бог обеспечит себе ягненка…».

ПОЧЕМУ? Слово «для» ОТСУТСТВУЕТ В ЕВРЕЙСКОМ, оно должно было быть добавленным, чтобы возник «дательный с винительным».

– слайд 34 –

Дательный выражается словами кому, для кого, или порядком слов. Напр., Я сделал работу Джеку Скаапу. Косвенный объект глагола (Новый универсальный полный словарь Вебстера).

– слайд 35 –

Постепенное падение Генезис 22:8
Шаг 1 Католическая Новая Американская Библия, NIV, Христианская Стандартная Библия Холмана. «Бог Сам обеспечит ягненка».
Шаг 2 NASB, NKJV, ESV ОНИ УБРАЛИ СЛОВО «СЕБЕ»!!! Но они по-прежнему знают, что слово «для» отсутствует в еврейском языке.
(CD-Rom Саммита: «Бог обеспечит ягненка для Себя» «Бог обеспечит для Себя ягненка». «Для» добавлено без использования курсива, чтобы показать, что этого нет в еврейском.

– слайд 36 –

Итог

Миссионер-проповедник (Риплингер имеет в виду Попченко), который говорит, что он обращается к ГРЕЧЕСКОМУ И ЕВРЕЙСКОМУ ЯЗЫКАМ, на самом деле часто может обращаться только к испорченным справочникам, которые ведут к либеральным истолкованиям современных версий, которые использовали те же самые испорченные книги.

Это Юра Попченко! Когда-то он был членом Библейской Баптистской Церкви Киева и учился у автора на уроках греческого языка.

Автор произвел критику Евангелия от Иоанна в переводе на украинский язык Юры Попченко. Мы разослали «Бюллетень по всем пунктам» пасторам в Соединенных Штатах, чтобы предупредить их о позиции Попченко относительно его искаженного перевода Библии на украинский язык, для которого использовался текст Textus Receptus, а также слова, которые встречаются в Новой Международной Версии. Это та же «шумиха», впустую потраченное время, впустую потраченные силы, впустую потраченные деньги и ЕЩЕ БОЛЬШЕ ОБМАНА в теле Христа. В настоящее время Попченко переводит Библию на украинский язык и привлекает поддержку из Америки.

Этот автор получил письмо от своего пастора, доктора Питера С. Ракмана, который сказал: «Если он (Попченко) приедет сюда (Библейская Баптистская Церковь Пенсаколы), он не получит от нас ни цента». Была пара, которая отказалась пригласить Попченко на собрание своей церкви. Близкий друг автора, ныне миссионер на Филиппинах, перестал поддерживать Попченко по той причине, что Попченко не является истинным верующим Библии короля Иакова.

«Если человек изменяет слово Божье, чтобы доказать что-то, что он хочет доказать, то я не стал бы доверять его деловой этике, или его общественной этике, или его семейной этике и на 15 центов. Мне не важно, насколько он «набожный». Если он выставляет Бога лжецом, чтобы что-то доказать, то при правильном толчке он пристрелит свою бабушку за 25 центов. Если ему так сильно нужны 25 центов, что он готов пристрелить бабушку и скрыться, то он сделает это!».

Др. Питер С. Ракман (1921-2016)

Больше информации об отступничестве Юрия Попченко вы найдете в наших книгах «Еще один лжец для Украины» – анализ перевода Евангелия от Иоанна, сделанного Попченко:

https://www.harvestukraine.org/contents/final_authority/Analysis_Of_Yura_Popchenkos_Translation_Of_The_Gospel_of_John.htm

и «Исповедание веры TR-человека»

https://www.harvestukraine.org/contents/final_authority/Popchenko's_Official_Statement_of_Faith_on_the_Position_of_a_'TR'_man.htm

Больше информации об отступничестве Колледжа Хайлса-Андерсона можно прочитать в письме, которое написал господин Андерсон, в честь которого был назван Колледж Хайлса-Андерсона (Индиана), в котором описано, как колледж фундаменталистов оказался отступником, когда зять Джека Хайлса Джек Скаап стал пастором http://hacalumni.com/DrRussellAndersonNote.shtml

К сожалению, Скаап прискорбно исчез (Пс. 12:1) и пал морально. Проблема гораздо глубже: она состоит в его отрицании Библии короля Иакова как вдохновленного слова Божьего. Его плотское падение – это одно. Что еще хуже, это то, что гордость завладела им, потому что он сомневается в самих словах Бога, сохраненных в Библии короля Иакова. Это нанесет гораздо больший ущерб имени библейского христианства, чем что-либо еще. Это Сатана сказал: «Подлинно ли сказал Бог…» (Ген. 3:1).

Остерегайтесь, когда кто-то ставит вопросительный знак на Святой Библии (БКИ) и не «трепещет» при слове его (Ис. 66:2).

Вкратце, Библия короля Иакова «запечатана» от Джека Скаапа и Юрия Попченко, и не важно, как «хорошо» они старались. Они оба отступники. «В тот час Иисус возрадовался в духе, и сказал, Благодарю тебя, О Отец, Господь неба и земли, что ты сокрыл это от мудрых и благоразумных, и открыл то младенцам: именно так, Отец; ибо так представилось добрым в очах твоих» (Лк. 10:21).

Ибо я знаю то, что по отшествии моем, войдут между вас лютые волки, не щадящие отары.

И из вас самих восстанут люди, говорящие превратное, чтобы увлечь учеников за собой.

Поэтому бодрствуйте, и помните, что в течение трех лет день и ночь я не переставал со слезами ПРЕДУПРЕЖДАТЬ КАЖДОГО» (Деян. 20:29-31).

Неудача благочестивых людей связана с сохранением слов Божьих (12:6-7). Когда благочестивые люди не могут поверить ясному обещанию Бога сохранить Свои слова чистыми, они прибегают к тщетности и лести. Критики текста с раздвоенными умами верят в буквальное безоговорочное вдохновение Писаний в оригинальных автографах, но оригиналов они никогда не видели (Иер. 36). Они заявляют, что вдохновленных слов оригинальных автографов достаточно как единственного непогрешимого правила веры и практики, но у них нет оригинальных манускриптов. Союз ученых глупо верит, что Бог неспособен сохранить Свои слова от ошибок, поэтому их собственные личные предпочтения становятся их окончательным авторитетом, потому что им хочется, чтобы их слова заменили слова Божьи (Пс. 12:4; Иер. 23:25-40). Когда благочестивые падают, народ спотыкается.

(Библия с примечаниями Хоффмана, Пса.12:1)

2.) Слово «запечатано» также несет в себе значение окончательности. Бог сказал, и за Ним остается последнее слово по ЛЮБОМУ вопросу. В конце концов, «слова Божьи» будут судить людей (Прит. 19:21).

Это тот принцип, по которому нужно применять Библию короля Иакова. Это ОСНОВА, на которой должны осуществляться все остальные переводы после 1611 года. Завершение Библии короля Иакова соответствовало Божьему плану, согласно которому английский язык должен стать универсальным языком последних дней. С учетом стандартизированного времени и местоположения, определяемого в Гринвиче, в Англии, а НЕ в Иерусалиме (еврейский язык), НЕ в Афинах, Греция (греческий язык) и даже при правильных показаниях температуры, установленных в британских тепловых единицах, люди отныне будут смотреть на эту островную нацию и, чтобы гарантировать себе правильную Библию.

Подписание и запечатывание указа

Теперь давайте посмотрим на то, ПОЧЕМУ практикой Царей являлось подписание и запечатывание своих указов.

И снова Даниила 6:17 дает нам причины для подписания и запечатывания указа:

«И принесен был камень, и положен на отверстие логова; и царь запечатал его печаткой своей, и печаткой вельмож своих; чтобы не переменилось намерение относительно Даниила».

Некоторые из самых известных проповедников являются одними из самых ослепленных людей в теле Христа. Они не видят и не могут увидеть «цель» одной стандартной Библии (а не всех остальных «стандартных» – Новой Американской «Стандартной» Библии или Новой Пересмотренной «Стандартной» Библии и т. д).

Например, у Джона МакАртура всемирное служение. Его проповеди переведены на многие языки. Он использует современную версию Библии. Есть около 30.000 отклонений от истины, и многие варианты прочтения в той современной версии, которые использует МакАртур, происходят из Александрии, Египта, из Септуагинты. Нет никакого способа, которым вы могли бы применить стих «Где слово царя, там власть: и кто может сказать ему, Что делаешь ты?» (Еккл. 8:4).

Какой «царь» «правил», когда Ориген создал Септуагинту? Пятая колонка Гексаплы Оригена была создана через 150 лет после завершения канона Нового Завета. МакАртур, вместе со многими другими проповедниками на ТВ или в интернете, ОПОЗДАЛИ. Они выбрали испорченные манускрипты, когда НИ ОДИН царь не правил, кроме как в Риме. А все дороги ведут в Рим!

Итак, все принципы, касающиеся указа царя, сила и власть, принцип указа, исходящего от мировой державы, чье влияние было всемирным, никак НЕ могли быть применимы к современным версиям. Но это, безусловно, применимо к Библии короля Иакова.

Не важно, из чего состоял указа Царя, он должен был исполняться согласно НАПИСАННОМУ:

«согласно закону» (Есф. 1:7, 8, 15)

«согласно слову» (Есф. 1:21).

«согласно письму» (Есф. 1:22; 3:12)

Переводчики должны переводить с одобрения царя, и это должно быть запечатано кольцом Царя. Любой перевод на иностранный язык должен осуществляться с Библии короля Иакова. Это Библейский метод. Это не может быть изменено! Это характер Библии короля Иакова, который наилучшим образом представляет характер и личность Царя Иисуса. Он есть свет. Он движется. Он продвинулся дальше к международному английскому языку и запечатал Свои слова именем КОРОЛЯ – короля Иакова. Легко и просто!

«Напишите и вы о иудеях, как нравится вам, от имени царя, и скрепите царским перстнем: ибо письмо, которое написано от ИМЕНИ ЦАРЯ, и скрепленное царским перстнем, НЕЛЬЗЯ НИКОМУ ОТМЕНИТЬ» (Есф. 8:8).

К сожалению, многие проповедники, особенно англичане и американцы, произвели «отмену», по команде «кругом!». Это перебежчики, отступники! Они оставили «Книгу», тот стандарт, который сделал Англию и Америку великими странами. Америка все еще дает миссионеров, которых отправляют по всему миру, они берут с собой Библию короля Иакова. Люди, подобные Джону МакАртуру, Чарльзу Стэнли, сотням новых евангелистов и другим людям из многих других конфессий, затормозили, «отступили» назад к «оригиналам» и просто не видят факта «цели» Божьего «подписания» и «запечатывания» Его Святым Духом величайшей книги, которая когда-либо была НАПИСАНА, которая ДОСТУПНА прямо сейчас, которую вы можете подержать в своих руках (а не какие-то «оригинальные» автографы, которых ни у кого нет), на основании которой люди до сих пор проповедуют, учат, о которой думают, размышляют, и С КОТОРОЙ ПЕРЕВОДЯТ – это АВТОРИЗОВАННАЯ БИБЛИЯ КОРОЛЯ ИАКОВА. Она безоговорочно (мягко говоря), без тени сомнения, безусловно, намного сильнее любой другой версии (включая любые еврейские и греческие манускрипты), она влиятельнее любой другой версии, это великая работа Божьего провидения, как и многие другие чудеса Всемогущего Бога.

В этом смысле чистые, сохраненные, совершенные слова Божьи «ЗАПЕЧАТАНЫ», так что если у человека сердце не открыто, если его разум недостаточно смирен, чтобы понять этот важный вопрос, касающийся слов Божьих, тогда слова для него запечатаны, захлопнуты, закрыты. Потому что в Исаии 29:11-14 нам дается откровение, которое по-настоящему «раскрывает глаза», так как Исаии пришлось столкнуться с той же самой проблемой, с которой мы имеем дело сегодня:

style="text-indent: 0.49in; margin-bottom: 0in"> «И видение всех стало для вас как слова книги ЗАПЕЧАТАННОЙ, которую передают тому, кто умеет читать, говоря, Прочитай это, молю тебя: и тот говорит, Не могу; ибо она ЗАПЕЧАТАНА:

И передают книгу тому, кто читать не умеет, говоря, Прочитай это, молю тебя: и тот говорит, Я не умею читать.

Посему ГОСПОДЬ сказал, Так как этот народ приближается ко мне устами своими, и языком своим чтит меня, но сердце свое удалили от меня, и страху их ко мне учат посредством правила человеческого:

Поэтому, вот, я приступлю к совершению дивной работы среди народа этого, именно дивной работы и чуда: ибо мудрость мудрых мужей их погибнет, и разум благоразумных их сокрыт будет».

«Мудрость» мудрых в этом контексте не имеет никакого отношения к тому, что сказал Бог: «Эта мудрость не сходит свыше, но есть ЗЕМНАЯ, ЧУВСТВЕННАЯ, ДЬЯВОЛЬСКАЯ. Ибо, где зависть и раздор, там БЕСПОРЯДОК и всякое злое дело» (Иак. 3:15, 16).

Разнообразие «библий» – это самая важная ПРИЧИНА, по которой в теле Христа столько БЕСПОРЯДКА, не говоря уже о современном мире. Дьявол, «бог мира этого» (2 Кор. 4:4), стоит за подлым делом ложных версий Библии и продолжает обманывать все больше и больше людей, заставляя их думать, что не может быть ОДНОГО СТАНДАРТА и ОДНОЙ ВЛАСТИ! И, к сожалению, это сотни проповедников и учителей, которые попали в это «Общество «Подлинно ли сказал Бог?» (Ген. 3:1) или стали участниками заговора. Знают они об этом или нет, сознательно ли они это делают или бессознательно, отступники обмануты и продолжают использоваться дьяволом для обмана других (2 Тим. 3:13).

Говоря о запечатанных словах Божьих, давайте посмотрим в Даниила 12:4, где Даниилу сказано: «сокрой слова эти, и запечатай книгу эту до са́мого времени конца: многие будут бегать туда и сюда, и знание умножится».

Если этого мало, то далее мы читаем в Даниила 12:8-10:

«И я слышал, но не понял: тогда сказал я, О Господь мой, какой будет конец этому?

И сказал он, Иди, Даниил: ибо сокрыты и запечатаны слова эти до времени конца.

Многие будут очищены, и убелены, и испытаны; а нечестивые будут поступать нечестиво: и никто из нечестивых не поймет; а мудрые поймут».

Здесь слово «запечатаны» относится к человеку, который не понимает того, что написано, и что другие поймут позже. Когда Даниилу было дано это пророчество, он сказал: «но (я) не понял…» (ст. 8). Таким образом, те слова пророчества, которые были даны Даниилу, которые были «сокрыты» (Дан. 12:4), «закрыты» (Дан. 12:8) и «запечатаны» (Дан. 12:4, 8), в конечном итоге позже будут поняты другими. Это то, что называется прогрессивным откровением. Есть много того, что старозаветные святые не могли «понять», но что было позже открыто.

Например, многие пророки не «понимали», что будет период около 2000 лет между страданиями и славой Иисуса Христа. Потому что в 1 Пет. 1:11 мы читаем:

«Исследуя на какое, или какой род времени указывал Дух Христа, который был в них, когда он свидетельствовал наперед о страданиях Христа, и славе, которой надлежало последовать».

Хотя тайна Тела Христова упоминалась в Старом Завете, святые тогда не могли ее разгадать. Эта тайна о церковном периоде, когда евреи и язычники будут в одном теле Христа и через Христа. Это было неизвестно святым Старого Завета. Но эта тайна позже была открыта Павлу. Видите, он получил «понимание» того, что старозаветные пророки не «понимали». Даже Петр, Иоанн, Матфей и Марк не знали об этом. Это было открыто апостолу Павлу. Откровение было ПРОГРЕССИВНЫМ! Если вы отвергаете этот библейский пример прогрессивного откровения, значит, вы просто показываете свое невежество и недостаточное изучение Библии (2 Тим. 2:15).

ВОЙДИТЕ В ПРОДВИНУТОЕ ОТКРОВЕНИЕ БИБЛИИ КОРОЛЯ ИАКОВА

Продолжая мысль о «запечатанном» указе, также очень важно разъяснить тот факт, что было запечатано что-то еще, и сказать почему. Продвинутые откровения Библии короля Иакова разбросаны по всей ЭТОЙ книге! Только невежественный фундаменталист (не говоря уже обо всех этих невежественных нео-евангелистах), который воздвиг на пьедестал десятину, «стандарты», посещение церкви и особенно завоевание душ, не может увидеть некоторые из самых очевидных продвинутых откровений в Библии короля Иакова, которые никогда не даст вам ни один греческий или еврейский текст. (См. наши книги о «Гипер-фундаментализме»

https://www.harvestukraine.org/books/hyperfundamentalismchoice.htm

и «Опасности гипер-фундаментализма»

https://www.harvestukraine.org/books/perilsofhyperfundamentalismchoice.htm).

В Библии короля Иакова содержатся в буквальном смысле сотни продвинутых откровений. (Для более глубокого изучения этой темы см. нашу книгу «Продвинутые откровения Библии короля Иакова, которых нет ни в одном греческом или еврейском тексте»).

Мы уже затронули некоторые из них, но здесь мы перечислим еще несколько. Отвергать продвинутые откровения в Библии короля Иакова – это значит отвергать то, что установил Бог. Бог установил ОДИН ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ АВТОРИТЕТ, а НЕ два. Если вы принимаете двойные авторитеты – Библию короля Иакова И «оригиналы», или Библию короля Иакова И Textus Receptus (хотя они были испорчены, и существует множество текстов Textus Receptus) или «Слово Божье» (что ничего не значит) И Библию короля Иакова, то вы двуязычный лицемер, и у вас нет внутренней стойкости, чтобы стоять в проломе за абсолютную истину. Вы в глубине души остались «католиком» (двойные авторитеты). Вы пытаетесь играть безопасно, но вы не «продвинетесь» полностью к Библии короля Иакова, как Сам Господь продвинул Свои слова, сделал их более совершенными, более превосходными, еще больше очистил их. Может ли золото очищаться много раз? Разумеется, может. Ты трус, предатель Бога и своих собратьев, если не можешь увидеть того, «что сотворил Бог», использовав около пятидесяти переводчиков в 1611 году в Англии на международном языке для всего мира, приготовив Его текст в идеальном виде. Вы можете не думать об этом, но это потому, что ваша совесть еще не пробудилась. Что ж, пора просыпаться! «Прими участие в программе», дорогой друг.

АВ разоблачает иерархию римско-католической системы

Как это делается?

1. В королевском английском изложена иерархия римско-католической системы – римскый понтифик, кардиналы, священники, в то время как в греческих текстах (в любом из них) различные звания священнического класса не раскрываются как таковые.

– Причина этого в том, что во времена, когда международным языком был греческий, существовала лишь языческая власть римлян. Римско-католической церковной иерархии не было.

– Поэтому греческие манускрипты, ДАЖЕ НЕ ОРИГИНАЛЫ, не могли ничего сказать об этой системе.

– Лишь через 300-400 с лишним лет ПОСЛЕ завершения написания Нового Завета система Римско-католической церкви была сформирована полностью. Иоанн ПРОРОЧЕСТВОВАЛ об этом.

– Пророчество означает то, что ДОЛЖНО ПРОИЗОЙТИ. Это означает, что тогда его не было.

В Матфея 26:3 мы читаем следующее: «Тогда собрались вместе главные священники, и книжники, и старейшины народа, ко дворцу первосвященника, который назывался Каиафа».

Обратите внимание, что в этом стихе, как и в других стихах, существует класс «главных священников», а также другой класс, «первосвященник». Оба эти класса происходят от одного и того же греческого слова ἀρχιερέως.

Авторизованная Версия приводит четыре класса священников, в то время как в любом греческом тексте (александрийском или антиохийском) перечислены лишь три:

(1.) «великий первосвященник» – это Иисус Христос (Евр. 4:14). Он отделен и безгрешен.

Поэтому мы поместим Его в отдельную категорию.

Но есть и другие три звания священников на земле.

(2.) «первосвященник(-и)» (греческое слово произносится как «Ар-хи-э-ре-ос»)

(3.) «главный священник(-и)» (то же самое слово ­– «Ар-хи-э-ре-ос»)

(Обратите внимание, что во всех греческих текстах слово, обозначающее «первосвященника» (№2), является тем же самым словом, что и то, которое используется для «главного священника» (№3), без каких либо различий, кроме как во множественном числе.

(4.) «священник(-и)» – священники низшего звания.

Итак, какой текст лучше всего нападает и наносит удар по блудной римско-католической системе? Конечно, Библия короля Иакова.

Вот почему любой извратитель Библии в глубине своей души католик, если он не занимает твердую позицию в отношении Библии короля Иакова. Библия короля Иакова разрезает эту систему и показывает, какова она – НЕЧЕСТИВА.

Если человек хочет стать библейским верующим, он автоматически становится АНТИКАТОЛИЧЕСКИМ из-за их нечестивой, пирамидальной системы иерархии, которую Библия короля Иакова РАЗОБЛАЧАЕТ! Греческие манускрипты здесь, как и во многих других местах, просто «не подходят».

«Истер»

«Истер» (Деян. 12:4) НЕТ ни в одном из манускриптов. «И когда задержал его, посадил в темницу, и передал четырем четверицам солдат стеречь его; намереваясь после [праздника] Истер" вывести его к народу».

Во-вторых, развитие слова «Истер» является лишь иным произношением другой формы слова «Аштероф», которое также произносят как «Иштар» (найдено на ассирийских памятниках, а также в Ниневии) или «Астарта» (названной в честь сирийской богини), с которой очень рано познакомили Британию, а также друидов.

Опять же, АВ показывает связь между Аштероф (Астартой) и вавилонским поклонением в Старом Завете женской богине, известной как «царица небесная» (Иер. 7:18; 44:17-25).

При понимании слов в Святой Библии очень помогает поиск корня слова. В случае со словом «Ист ер» (“ East er”) английское слово “ East” («Восток») что-то означает. Библия короля Иакова пророчествует о конце времен и говорит, какая религия будет мировой религией антихриста. СЕГОДНЯ это поклонение женщине, которое началось на Востоке – в ВАВИЛОНЕ. Эту женщину продвигает и возвышает церковь, РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКАЯ ЦЕРКОВЬ. О ней говорится в Откровении 17:5: «И на челе ее было имя написано, ТАЙНА, ВАВИЛОН ВЕЛИКИЙ, МАТЬ БЛУДНИЦ И МЕРЗОСТЕЙ ЗЕМЛИ». Любой знает, что эта религия не является еврейской религией. Это языческая религия. Ее система и доктрины служат причиной убийств большего числа людей, чем убийства по любой другой причине: «И в ней найдена была кровь пророков, и святых, и всех, кто был убит на земле» (Откровение 18:24). Мы имеем дело с системой и духом, которые существовали еще до того, как на поверхности земли появился хоть один еврей.

Сегодня этой «царицей небесной» является Мария Римско-католической БЛУДНИЦЫ, женщины-церкви с женщиной-богиней. Греческие манускрипты вообще не помогут вам здесь в Деяниях 12:4 относительно этой истины.

«Аштероф», упомянутая в Библии, это не только географическое место, но и имя, данное богине-женщине, которой поклоняются язычники. Различные библейские карты указывают ее расположение примерно в 40 километрах к востоку от Галилейского моря. Имя «Аштероф» встречается в следующих стихах (Ген. 14:5; Втор. 1:4 («Астароф»), Иош. 9:10; 12:4; 13:12, 31; Суд. 2:13; 10: 6; 1 Сам. 7:3, 4; 12:10; 31:10; 1 Цар. 11:5, 33; 2 Цар. 23:13; 1 Хрон. 6:71). Оно связано с язычниками и исполинами, которые были врагами Бога и Израиля. Позже Израиль впал в отступничество. Обратите внимание на Судей 2:13: «И оставили они (евреи) ГОСПОДА, и служили Ваалу и Аштарофе».

Это седьмая великая тайна, раскрытая в святых писаниях, которая говорит об этой религии с ВОСТОКА. Праздником, который отмечается среди многих людей, языков, наций, является ИСТЕР. Ирод, нечестивый царь, был связан не с «Пасхой» (еврейское обозначение), а со своим собственным языческим нечестивым праздником «ИСТЕР».

Святая Библия (АВ 1611) – единственная Библия на земле на международном английском языке, которая содержит это откровение. Важность этого слова состоит в том, что это единственное место в Новом Завете, которое раскрывает, с какой религией будут связаны лидеры в последние времена – поклонение женщине, которое началось на ВОСТОКЕ. Поэтому «Истер» – это гораздо лучшее слово, чем Пасха.

Доктринально также можно доказать, что «Пасха» (гр. «Pascha») отмечалась 14-го числа первого месяца еврейского календаря. Затем начинался праздник незаквашенного хлеба, называемый «днями незаквашенного хлеба», с 15 по 21 день. Вот что было в Деяниях 12:3 («Тогда были дни незаквашенного хлеба»). Это семь дней, ОТДЕЛЬНЫХ от 14-го дня Пасхи. Приношение, которое требовалось сделать на 14-й день, ОТЛИЧАЕТСЯ от приношений, которые приносились с 15-го по 21-е число. И никакое сочетание двух разных приношений не приведет ни к чему. В Иезекииля 45:21 есть ЗАПЯТАЯ, которая отделяет «пасху» (запятая) от «праздник семидневный; незаквашенный хлеб будете есть».

Прежде всего, обратите внимание на упоминание слов «ДЕНЬ» или «ПАСХА» – (Лев. 23:5; Числ. 9:5, 6; 28:16; Иош. 5:10; 2 Хрон. 30:15; 35:1, 16; Езра 6:19; Иез. 45:21).

Также отметьте «праздник незаквашенного хлеба» (Исх. 12:17). Потом обратите внимание на «дни незаквашенного хлеба» (Исх. 12:15).

Это означает, что греческое слово «pascha» является словом «устаревшим», потому что сегодня никто никогда не сможет привязать сюда Ирода с его старозаветной языческой практикой Аштероф или Астарты, если только в «современной» Авторизованной Версии не будет стоять слово «Истер».

Это ПРОГРЕССИВНОЕ ОТКРОВЕНИЕ в «святых писаниях» (Рим. 1:2; 2 Тим. 3:15), сохраненное Самим Святым Духом на международном (а не местном или национальном) английском языке.

Греческое слово «pascha» (во всех существующих греческих текстах – антиохийские Беза, Скривнер, или александрийские Уэсткотт и Хорт, Аланд, Метцгер и т. д.) является «осечкой» по сравнению с КОБАЛЬТОВОЙ БОМБОЙ «Истер» в «святых писаниях» (Рим. 1:2; 2 Тим. 3:15) АВТОРИЗОВАННОЙ ВЕРСИИ (1611). Католики знают это. Вот почему иезуиты пытались убить короля Иакова, заложив заряд динамита под его дом. Это также было «осечкой»! Гай Фокс «нашел свой топор».

31 января 1606 года Фокс и трое других, Томас Винтур, Амброуз Руквуд и Роберт Кейс, были вывезены (то есть, «вытянуты») из Тауэра на плетеных санях в Старый Дворцовый двор в Вестминстере, напротив того здания, которое они пытались уничтожить. После этого его сообщники по заговору были повешены и четвертованы. Фокс был последним, кто встал на эшафот. Он попросил прощения у короля и государства, оставив себе свои «кресты и праздные обряды» (католические практики). Ослабленный пытками, и при помощи палача, Фокс начал подниматься по лестнице к петле, но либо он прыгнул, чтобы умереть, либо поднялся слишком высоко, так что веревка оказалась в неправильном положении, но ему удалось избежать агонии последней части своей казни, когда он сломал себе шею. Тем не менее, его безжизненное тело было четвертовано, и, следуя обычаю, части его тела были затем отправлены по «четырем краям королевства», чтобы выставить их напоказ как предупреждение другим потенциальным предателям.

Для современного человека это было бы «грубо», как они говорят. Но как быть с тем, что случится с нашими братьями во Христе, когда им придется иметь дело со святым «ОГНЕМ» у Судейского Места Христа (1 Кор. 3:13, 15) за этот подлый обман, за учение, которое учит, что нам нужно обратиться к «греческому», или к «Септуагинте», или переводить с Textus Receptus и т. д., не увидев так много откровения в Царе книг – АВ.

Продвинутые откровения в курсиве Библии короля Иакова

Давайте поговорим обо всех тех местах в Библии короля Иакова, где встречается курсив, как в 2 Самуила 21:19, где мы читаем: «… Елханан, сын Яааре-орегима виф-леемита, убил брата Голиафа гиттита…». Ни один еврейский текст не даст вам ЭТОГО откровения. По всей Библии находятся буквально ДЕСЯТКИ мест, выделенных курсивом, которые не дает ни один еврейский или греческий текст, и которые, на самом деле, добавляют откровение.

Продвинутые откровения с простой приставкой “ re-

Еврейское слово, обозначающее “ replenish” («восполняйте») в Генезисе 1:28, во всех еврейских словарях переводится просто как «наполняйте». АВ переводит как «восполняйте», указывая на предыдущее население (Иов 38; Псалом 82), которое было потоплено (2 Петра 3:6; Генезис 1:1-2; Псалом 82). Обратите внимание: это другой мир, который был потоплен ранее, и Бог кому-то говорит его «восполнить» (Генезис 9:1). Многие новые версии искажают это откровение.

Слово «изображения» в Числах 33:52, что является одной из главных угроз для призванного народа, находящегося в опасности перенять обычаи и религии ЯЗЫЧНИКОВ, не выглядит как «изображения». Вот некоторые предупреждения: Генезис 3:6; 20:10; Иошуа 7:21; 2 Самуила 11:2. Разве это не откровение для христиан двадцать первого века, у которых есть телевизоры и ноутбуки? Слова «изображения» нет даже в Новой ВКИ.

Продвинутое откровение о «синагогах» в английском против «оригинального» еврейского

«Синагоги» определенно являются продвинутым откровением против «мест собраний» (Псалмы 74:8), особенно для врага евреев. Где вы станете их искать?

Продвинутое откровение является английским словом, которого нет в «оригинальном» греческом.

Если бы в Деяниях 19:37 не было слова «церкви», то как бы вы узнали, что у язычников, которые поклонялись «царице небесной», они были? Они уже знали, что у тех, кто поклонялся «царице небесной» (Иеремия 44:17), были «храмы» (Езра 5:14). Но это место доказывает, что у них есть ЦЕРКВИ. Разве это не откровение, особенно в свете Деяний 12:4? Греческое слово в Деяниях 19:37 пишется как «ἱεροσύλους», что означает «храмы». Библия короля Иакова делает здесь что-то, чего не могут сделать «греческие» тексты – дает вам нечто, о чем никогда не подумает ни один современный отступник – откровение, которое разоблачает блудные римско-католические и православные «церкви». Понятно?! Библия короля Иакова является антикатолической!

Продвинутое откровение о мирском «совете» вместо архаичного, мертвого греческого языка

В Авторизованной Версии слово «совет» упоминается 22 раза в Новом Завете (Матфея 5:22; 12:14; 26:59; Марка 14:55; 15:1; Луки 22:56; Иоанна 11:47; Деяния 4:15; 5:21 и т. д.).

Слово «СОВЕТ» в греческом является «синедрионом» (гр. “συνέδριον”), в любом из существующих греческих манускриптов. Греческий язык – это мертвый язык, на котором разговаривает менее 1% мирового населения. Поэтому «греческим ученым» больше всего хочется оставлять вас в прошлом, историческом рассказе первого века о евреях. Но когда мы говорим об «английском», то слово «СОВЕТ» гораздо более актуально. Говоря о мировых событиях, мы имеем дело не с синагогами, а с «СОВЕТАМИ». Они в словарном запасе любого человека. Существуют такие советы как:

(1.) СОВЕТ Безопасности, который в ООН.

(2.) СОВЕТ войны

(3.) СОВЕТ экономической взаимопомощи

(4.) СОВЕТ Европы

(5.) СОВЕТ международных отношений

(6.) Экономический и общественный СОВЕТ

(7.) СОВЕТ продвижения и поддержки образования

(8.) СОВЕТ экономической взаимопомощи

(9.) СОВЕТ индустрии безопасности

(10.) СОВЕТ поддержки музыки и искусств

(11.) СОВЕТ американских государств в Европе

(12.) СОВЕТ международной экономической политики

Всякий раз, когда появлялся большой религиозный «Совет», он был призван не допустить публикации, проповеди и учения здравой доктрины.

Поэтому Библия короля Иакова более современная, так как она говорит обо всех ЭКУМЕНИЧЕСКИХ церковных «СОВЕТАХ» («Соборах»), которые проводили религиозные ФАРИСЕИ И ЛИЦЕМЕРЫ, пытавшиеся и пытающиеся остановить истинное библейское христианство:

(1.) Национальный СОВЕТ христианских церквей

(2.) Никейский СОБОР (СОВЕТ) (325 н. э.)

(3.) Тридентский СОБОР (1545-1563) был созван, чтобы противостоять Реформации.

(4.) Ватиканский СОБОР (1969-70) был созван, чтобы провозгласить Непогрешимость Папы.

Поэтому, если хотите придерживаться своего «синедриона» – на здоровье. Вы проиграли!

Цель еврейских и греческих «николаитов» состоит в том, чтобы забрать у вас «ключ знания» (Лк. 11:52) во имя «любви» и лишить вас БИБЛЕЙСКОЙ веры Библии короля Иакова.

Несуществующая «Геенна» против существующего «ада»

В Святой Библии слово «ад» упоминается 23 раза в Новом Завете. В греческих манускриптах, в любом из них, слово «ад» упоминается лишь 11 раз. Потому что 12 раз в греческих манускриптах упоминается слово «геенна». Переводчики короля Иакова перевели слово «геенна» как «АД».

В этих случаях Святая Библия 12 раз имеет превосходство над любыми греческими манускриптами, потому что слово «геенна» сегодня абсолютно для любого человека не значит НИЧЕГО.

Если этого мало, то когда вы остановитесь и подумаете об этих двух словах, то поймете, что они говорят о двух разных местах. В еврейской Библии геенна была первоначально местом, где некоторые из царей Иудеи приносили своих детей в жертву огню. Геенна – это небольшая долина в Иерусалиме, где раньше горел огонь, но АД ДО СИХ ПОР СУЩЕСТВУЕТ, и будет существовать всю вечность.

Греческое слово «геенна» УСТАРЕЛО. Библия короля Иакова – СОВРЕМЕННАЯ!

ИЛЛЮСТРАЦИЯ: Например, какой в этом будет смысл, если вы станете проповедовать группе римско-католических священников, говоря: «Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры! ибо вы обходите море и сушу (а они делают это сегодня), чтобы сделать одного прозелита (а они делают это сегодня), и когда это случится, делаете его вдвое бо́льшим дитем ГЕЕННЫ, чем сами».

Это бы звучало очень ГЛУПО. Не так ли? Какой неспасенный язычник поймет, что такое «ГЕЕННА»? Подойди к первому встречному, и скажи ему, что он отправится в ГЕЕННУ! Он подумает, что ты СУМАСШЕДШИЙ!

Эти тупые греческие «ученые» не имеют никакого света, когда дело касается практических вопросов и правильной теологии. Переводчики Библии короля Иакова были гораздо более практичными и здравыми в своей теологии.

Вот места, в которых используется слово «геенна»: Мф. 5:22, 29, 30; 10:28; 18:9; 23:15, 33; Марк 9:43, 45, 47; Лука 12:5; Иаков 3:6.

Как насчет продвинутых откровений в знаках пунктуации Библии короля Иакова?

Есть некоторые места писания, которые гораздо проще разделять (согласно 2 Тимофею 2:15) при помощи знаков пунктуации. В Старом Завете наша нынешняя диспенсация Эпохи Церкви хранилась в тайне (ср. Мф. 13:34, 35; Рим. 11:25; Эф. 3:5 и т. д.). Есть замечательные разрывы или пробелы, представленные знаками препинания. Подобно ангелам и пророкам (1 Пет. 1:11, 12), мы можем искать напрасно, в то время как другие могут отказаться искать и «вникать» в какие-то вещи, и оскорбительно говорить о них как о «теории». Но мы не имеем дело с какой-то «теорией». Мы имеем дело с твердыми ФАКТАМИ, изложенными печатными буквами. Само писание, Библия короля Иакова, показывает и решает, и Сам Святой Дух учит (Иоанна 16:13), в то время как наши дорогие братья остаются в неведении.

Например, мы читаем о случае, который произошел с нашим Благословенным Господом в синагоге в Назарете.

«И подали ему книгу пророка Исаии. И когда он раскрыл книгу, он нашел место, где было написано,

Дух Господний на мне, потому что он помазал меня проповедовать евангелие бедным; он послал меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленникам избавление, и слепым возвращение зрения, отпустить на свободу тех, кто измучен,

Проповедовать принимаемый год Господний.

И он закрыл книгу, и отдал ее служителю, и сел. И глаза всех тех, кто был в синагоге, были устремлены на него» (Лука 4:17-20).

Зачем это таинственное действие? Почему бы не продолжить чтение? Потому что Он не мог, так как слова, которые следуют сразу же за этим, относятся к концу нынешней Диспенсации Благодати (Эпохи Церкви – тела Христа) и говорят о грядущей Диспенсации Суда во время Великой Скорби, которое называется «временем беды Иакова» (Иер. 30:7), и которое относится к народу Израиля (а не к телу Христа), как это было в Старом Завете. Если бы он продолжил читать Исаию 61:1, 2, то следующей строкой было бы: «И день мщения Бога нашего». Но эта часть пророчества не должна была еще исполниться в то время, когда Он служил на земле. Дочитав до этого места, Он поистине мог сказать: «им, Сегодня это писание исполнилось в ушах ваших» (ст. 21). Но Он не смог бы сказать: «Сегодня это писание исполнилось», если бы не «закрыл книгу» и продолжил читать следующую строку. И, однако же, в Библии короля Иакова между двумя строками есть всего лишь запятая, в то время как между этими двумя утверждениями лежит почти в 2000 лет. ЭТОГО вы НЕ найдете в манускриптах, поскольку знаков препинания там нет вообще.

Поэтому Библия короля Иакова ПРОДВИНУТА в манере использования знаков пунктуации, которые «превосходят» еврейские и греческие оригиналы. Вы можете найти такое же продвинутое откровение в следующих местах:

Генезис 1 между стихами 1 и 2,

Исаия 9:6 после первого пункта,

Захария 9 между стихами 9 и 10,

Лука 1 между стихами 31 и 32,

1 Петра в середине стиха 11.

Этот список можно долго продолжать.

Из-за недостатка знания (Ос. 4:6) о Боге, который запечатал эти продвинутые откровения в совершенной Библии, основанной на совершенном международном языке для всего мира, наши браться просто остаются невежественными (1 Кор. 14:38).

Подобно тому, как Бог-Отец «одобрил» Иисуса Христа (Деян. 2:22) и «запечатал» Его (Иоанна 6:27), так Бог и «одобрил» Свои слова, используя власть спасенного короля (Иакова), чтобы авторизовать перевод Библии короля Иакова. Она такая же «запечатанная», как «ЗАПЕЧАТАН» и рожденный свыше верующий

«Который и запечатал нас, и дал залог Духа в сердцах наших» (2 Кор. 1:22).

«И не огорчайте святого Духа Божьего, которым вы запечатаны ко дню искупления» (Эф. 4:30).

Вот почему испорченные версии безумны – В НИХ НЕТ ПОНИМАНИЯ!

«Уничтожается народ мой из-за недостатка знания: так как ты отверг знание, отвергну и я тебя, чтобы ты не был священником мне: поскольку ты забыл закон Бога твоего, забуду и я детей твоих» (Ос. 4:6; 6:6).

Шаг №6

Указ переводится с оригинала того царя на другой язык (Есфирь 1:22). В частности, в книге Есфирь есть три вселенских указа (главы 1; 3:12-15; 8:9-14). Каждый из этих указов был переведен на языки 127 провинций, от 127 до 365 разных языков. Возникает вопрос: был ли какой-либо из переводов менее значим, чем указ царя просто потому, что они не были на оригинальном персидском? Разумеется, нет! Так вот, если это относится к словам земного царя, то почему будут отличаться слова Святого Духа? Можно ли быть таким наивным, чтобы поверить, будто Бог, который сохраняет все: «И он есть прежде всего, и все им состоит» (Кол. 1:17), не смог сохранить Свои слова более чем на трех языках (еврейский, арамейский и греческий)?

Обратите внимание, что текст должен быть переведен и опубликован в соответствии с языками жителей других провинций, где в общей сложности могло быть более 365 различных языков. И это все с одного ОРИГИНАЛЬНОГО языка ЦАРЯ.

Теперь вы видите суть? Поскольку языческий царь Кир дал евреям разрешение вернуться на родину, этот языческий царь соответствует Англии, как мы ясно сказали раньше, поскольку именно король Англии Георг заново даровал евреям их землю. И именно КОРОЛЬ, Иаков, авторизовал перевод Библии Короля Иакова, который должен читаться во всем его КОРОЛЕВСТВЕ.

Эти самые слова должны быть переведены на максимально возможное количество языков в королевстве этого короля и во всех его провинциях, ст. 1 (см. также Дан. 5:31-6: 1) 1:1, 3, 16, 22; 2:3, 18; 3:18, 12, 13, 14; 4:7, 11; 8:5, 9, 11, 12, 17; 9: 2-4, 12, 16, 20, 28, 30.

Указ должен был быть ПЕРЕВЕДЕН для «каждого народа, нации и языка» (Есфирь 1:22; 3:12; 8:9).

Это означает, что те самые слова царя будут переведены, чтобы точно знать, что сказал царь.

ПРИМЕНЕНИЕ очевидно. Король Иаков, который авторизовал перевод, произнес слово для его публикации по всему королевству. Это не все. Эти самые слова должны быть воспроизведены на других языках в других странах, то есть, во всем мире.

Теперь вернемся к книге Есфирь. Этот документ имеет полномочия от царя. Тогда царица Есфирь, дочь Авихаила, и Мордекай иудей, написали со всей ВЛАСТЬЮ, чтобы подтвердить это второе письмо о Пуриме. (Есф. 9:29).

Здесь мы видим определенные события, происходящие в истории еврейского народа из-за власти, данной Есфири и Мордекаю. Они получили свою власть от Царя.

ПРИМЕНЕНИЕ: Это относится к любому ребенку Божьему. «Но всем, которые приняли его, им дал он власть стать сынами Божьими, именно тем, кто верит в ИМЯ его:».

Когда дитя Божье получило царскую силу, силу Божью и слова Божьи, и когда мы говорим слова Божьи, мы имеем дело с одной книгой, «царской» книгой – Библией короля Иакова, когда он ПИШЕТ, она будет нести много веса и ВЛАСТИ, независимо от того, принимает это кто-то или нет:

«Тогда царица Есфирь, дочь Авихаила, и Мордекай иудей, написали со всей властью, чтобы подтвердить это второе письмо о Пуриме» (Есф. 9:29).

Это первый раз, когда слово «власть» упоминается в писании. Это должно иметь какое-то значение. Давайте посмотрим поближе.

Обратите внимание, что власть была дана, чтобы «подтвердить» что-то: «…это второе письмо…».

Предыдущее письмо, упомянутое в 9:20, только рекомендовало, это же предписывает соблюдение торжества Пурима: потому что это было не только делом Мордекая, но и делом всех евреев, которое обязывало их и их потомство, и разжигало благочестивые чувства в сознании читателей. Обратите внимание, что праздник был назначен ВЛАСТЬЮ, но под руководством власти царя. Это было результатом Божественного Провидения Всемогущего Бога. Это назвали праздником Пурим. Название этого праздника должно было напоминать им о Всемогущей силе Бога Израиля.

ПРИМЕНЕНИЕ: До Библии короля Иакова были другие переводы, которые имели вес: Новый Завет Тиндейла, Библия Ковердейла, Великая Библия, Епископская Библия, Женевская Библия и т. д. Но эта стала одной и последней Библией, которой предназначено использоваться гораздо более великим способом, САНКЦИОНИРОВАННОЙ королем Иаковом. Сам Святой Дух санкционирует этот текст и дает Его подданным власть исполнять то, что Он считает пригодным для Его собственной славы и чести. Именно это создает ЕДИНСТВО среди подданных Царя. Если эта «система» «правительственной власти» отвергается, в этот момент возникает разобщенность.

Любой, кто был обучен духовным вопросам, наверняка может заметить разницу между проповедью не-деноминационного проповедника, вроде Джона МакАртура, который проповедует из ложной «библии», и проповедью какого-нибудь малограмотного деревенского проповедника, который, возможно, не настолько образован, то есть, не учился в «христианском» колледже или семинарии, но который проповедует из Библии короля Иакова. Это как день и ночь.

Это подводит нас к последнему и седьмому шагу, шагу совершенства:

Шаг №7

style="text-indent: 0.49in; margin-bottom: 0in"> Последний шаг к тому, чтобы слово короля было известно на других языках – это то, что оно должно быть «объявлено».

Мы также читаем в Есфирь 8:9, 10:

«Тогда позваны были царские книжники в то время в третий месяц, то есть, месяц Сиван, на двадцать третий день его; и написано было согласно всему, что приказал Мордекай, к иудеям, и к сатрапам, и наместникам, и правителям провинций, которые расположены от Индии до Эфиопии, ста двадцати и семи провинций, к каждой провинции согласно письму ее, и к каждому народу в соответствии с языком его, и к иудеям согласно письму их, и согласно языку их.

И написал он от имени царя Ахасуэруса, и скрепил царским перстнем, и послал письма чрез гонцов на конях, и ездоков на мулах, верблюдах, и молодых дромадерах:».

Вот как это должно быть опубликовано, не только на «оригинальном» языке был указ, который нужно было опубликовать. Теперь обратите внимание на слово «объявлено» (Есфирь 1:22). Это будет седьмой шаг в таком важном вопросе, как перевод Библии короля Иакова (а не каких-то еврейских и греческих текстов) на другие языки.

«И когда этот указ царя, который он издаст, будет объявлен по всей империи его, (ибо она велика,) все жены будут воздавать честь мужьям своим, как великому, так и малому»

(Есф. 1:20).

«Ибо он послал письма во все царские провинции, в каждую провинцию согласно письму ее, и к каждому народу в соответствии с языком их, чтобы каждый муж правил в доме своем, и чтобы это было объявлено согласно языку каждого народа»

(Есф. 1:20).

«Копия письма, как приказ, которую надлежало отдать в каждой провинции, была объявлена всему народу, чтобы они были готовы к тому дню».

(Есф. 3:14)

Посмотрите на срочность, с которой указ короля должен быть выпущен на как можно большем количестве языков, а также ОПУБЛИКОВАН. Должно быть продолжение этих слова царя, и они также должны быть напечатаны.

Здесь мы видим преимущество английского языка, основополагающего языка Библии короля Иакова, потому что слово «опубликовать» имеет более одного значения. Слово несет мысль провозглашения, проповеди и обучения. Но в другом смысле слова царя могут быть напечатаны – опубликованы. У нас есть различные издательства, компании, которые печатают живые слова Живого Бога и т. д. Вы можете напечатать брошюру и «опубликовать» слова Бога. Теперь мы можем воспользоваться средствами массовой информации, чтобы «опубликовать» печатное слово через Интернет, YouTube и т. д.

Посмотрите на этот стих: «Господь дал слово: великим было общество тех, кто провозглашал его» (Пс. 68:11). Этот стих можно применить в обе стороны, и он все равно будет иметь смысл.

Еще одна маленькая БОЛЬШАЯ деталь

style="text-indent: 0.49in; margin-bottom: 0in"> Прежде, чем текст может быть опубликован, есть еще одна, казалось бы, небольшая деталь, которая имеет большое значение в понимании этого крайне важного вопроса об указе царя, который должен был быть подписан, запечатан и доставлен. Единственная проблема заключается в том, что если его нужно было перевести и доставить, то для этого потребовались бы копии для каждого. Ах да, копирование. Вот это важная тема! Потому что то, что мы узнаем об указе царя, должно непосредственно применяться к вопросам окончательного авторитета – Библии короля Иакова и составлению самой Библии в течение более 1500 лет.

Когда в Библии говорится о «писании», которое упомянуто 32 раза, или о «писаниях», упомянутых 21 раз, ни разу Святая Библия не подразумевает «оригиналы». Этого нет. Если какой-нибудь николаит, то есть, еврейский или греческий «ученый», думает, что «Библия» была собрана из оригиналов, то это полный абсурд, поскольку слово «Библия» означает «Книга», которая состоит из 66 книг, собранных в ОДНУ КНИГУ. Такого не было до тех пор, пока Иоанн около 95 г. н. э. не закончил писать шестьдесят шестую книгу – Откровение. Вопрос. Как вообще мог Иоанн держать в руках «оригиналы» всех остальных шестидесяти пяти книг Библии? Он мог иметь только «КОПИЮ» и/или копию с копии, сделанной с копии, которая была сделана с копии, которые были переданы ему и которые Господь СОХРАНИЛ. Но опять же, апостол Павел напомнил бы Иоанну, что «Ибо мы не как многие, которые извращают слово Божье…» (2 Кор. 2:17). Поэтому Иоанн должен был знать, какие варианты прочтения в наборе копий правильные, а какие нет, точно так же, как СЕГОДНЯ необходимо знать, какое прочтение в любой из «библий» является истинным, а какое прочтение в любой из «библий» ложное. Вот почему вам нужен ОДИН ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ, ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ АВТОРИТЕТ, КОТОРЫМ МОЖНО СУДИТЬ ЛЮБЫЕ ПРОЧТЕНИЯ В ЛЮБЫХ ВЕРСИЯХ. Не может быть ДВУХ окончательных авторитетов, если только вы не «ученый» еврейского или греческого языков, которые, конечно же, сделали бы СЕБЯ окончательным авторитетом и обманули бы вас, заставляя думать, что они ваш авторитет.

Давайте еще раз посмотрим в Книгу и почитаем, что Бог имеет сказать по поводу «копий»:

«И будет, когда он сядет на престоле царства своего, что напишет он себе копию этого закона в книгу из той, которая находится перед священниками левитами:» (Втор. 17:18).

На первый взгляд, кажется, что не так уж и много в этом стихе, но если вы посмотрите внимательнее, то увидите следующие факты:

1. Существовало уже что-то доступное, копию чего нужно было сделать для царя. Что-то нужно было СОХРАНИТЬ «из той, которая НАХОДИТСЯ». В этом ключ сохранения, копирование из «этого закона…», что подразумевает, что он уже был доступен.

2. Это копия «из той, которая НАХОДИТСЯ перед священниками левитами». И снова мы встречаем то подлое слово «ЕСТЬ» («находится»), которое сводит с ума лидеров александрийского культа, николаитов, «Общество «Подлинно ли сказал Бог»! Потому что им напоминают в Библии короля Иакова, что «Все писание («есть») ДАНО (настоящее время) духновением Божьим, и («есть») полезно (настоящее время) для доктрины, для обличения, для исправления, для наставления в праведности» (2 Тим. 3:16), что означает, что «ЕСТЬ (настоящее время) в человеке дух: и духновение Всемогущего ДАЕТ (настоящее время, 2019 год) им разумение» (Иов 32:8). Поэтому, когда вы обретаете понимание того, что говорит Бог, в этот момент происходит «ДУХНОВЕНИЕ», потому что это от ДУХА Божьего. Вот где происходит надлежащий перевод, и эти слова становятся «писанием» или «писаниями». А поскольку «оригиналов» не существует, и это слово вообще не упоминается в писании, то перевод и копии возникают там, где был точный перевод и верная копия, и тогда у вас появляется «верный свидетель», и, тем самым, производится «писание». ЭТО то, что «не может нарушиться» согласно Иисусу Христу (Ин. 10:35): «Если он назвал богами тех, К КОТОРЫМ БЫЛО СЛОВО БОЖЬЕ, и писание не может нарушиться».

Обратите внимание, что «Слово Божье» – это «ПИСАНИЕ», один полный, незапятнанный том чистых слов Божьих в любой копии любого перевода на любом языке со свидетельством в качестве верной передачи:

«Верный свидетель не лжет: но лжесвидетель говорит ложь» (Прит. 14:5).

«И от Иисуса Христа, КОТОРЫЙ ЕСТЬ (настоящее время) СВИДЕТЕЛЬ ВЕРНЫЙ, и первый порожденный из мертвых, и князь царей земли…» (Откр. 1:5).

Обратите внимание, что Иисус Христос «ЕСТЬ» (курсивом и в настоящем времени), Тот, у Кого есть Слово, которое «ЕСТЬ» (курсивом, в настоящем времени) представитель СЛОВА (Иисус Христос). Это то, что Он совершил через Его слово на земле. Таким образом, «слово Божие» состоит из «СЛОВ» Божьих» (Втор. 32:44-46), и эти слова сохраняются с надлежащим переводом, в продвинутом виде, санкционированные королем (Иаковом), чье королевство было мировой державой, чьи слова сохранены в Библии короля и переведены на другие языки. ЭТО правильный и единственный способ перевода любой другой Библии. Акт передачи изложен в Библии короля Иакова словами указа царя.

Иисус Христос сказал: «… Я есть ПУТЬ, истина, и жизнь: никто не приходит к Отцу, кроме как через меня».

ПРИМЕНЕНИЕ: Существует только ОДИН СПОСОБ попасть на небеса. Иисус сказал: «Я Свет мира». Есть только один Истинный Царь – Царь Иисус! Существует только один истинный ПУТЬ перевода Библии на другой язык – с Единственной Истинной «царской» Книги! Это то, что сделало бы «жизнь» переводчиков по всему миру намного проще ради «света мира», ради единства в теле Христовом.

Возвращаясь к «копии», давайте еще раз посмотрим на это слово.

«И написал он там на камнях копию закона Моисея, которую он написал в присутствии детей Израиля» (Иош. 8:32).

Здесь мы видим, как Иошуа пишет «КОПИЮ» закона Моисея. Так что теперь оказалось, по крайней мере, ДВА набора «писания», одно то, которое написал Моисей, если уже не было, по крайней мере, одного или двух из них, ПЛЮС то, что написал Иисус Навин.

Это ключ к публикации слов Божьих – делая копии. Чем больше, тем лучше. Чем больше люди получат слова Божье, тем больше будут его читать, тем больше людей будут спасены и тем больше Бог получит славы.

Понимаете, если бы не производились копии, тогда гораздо меньше людей смогли бы услышать слова Бога. Это помешало бы работе Бога, тем самым, меньше людей услышали бы Божьи слова. Тогда больше людей попало бы в ад. Тогда Сатана был бы больше удовлетворен.

Так что вся эта БЕССМЫСЛИЦА о том, что, мол, разные люди должны иметь «оригиналы», чтобы переводить с них, и в этом смысле из них проповедовать – это все детский сад. Это ограничивает Бога больше, чем мы можем представить.

«Так, они отступали и искушали Бога, и ограничивали Святого Израилева» (Пс. 78:41).

И вот мы дошли до случая, когда копия должна быть отправлены в другую землю:

«Вот («ЕСТЬ») (курсив, настоящее время) КОПИЯ ПИСЬМА, которое они послали к нему, к царю Артаксерксу; Слуги твои, люди по эту сторону реки, и в такое-то время» (Езра 4:11).

Здесь ясно, как день, что «копия» является дубликатом, который так же важен, как и «оригинал». Думать, как это делают современные отступники, что перевод не может быть таким же хорошим, как «оригиналы», совершенно абсурдно. Если этого было бы мало, то письмо было написано «на сирийском языке» (ст. 7). Это означает, что клеветническое письмо изначально было написано на сирийском языке, но потом было записано на еврейском языке «оригинальных автографов». Это делает ПЕРЕВОД «(данным) духновением Божьим» (Деян. 21:40). Но это слишком здравая доктрина, с которой наши слабые братья просто не могут справиться (2 Тим. 4:3):

«Ибо придет время, когда здравой доктрины переносить не будут; но по своим собственным похотям будут набирать себе учителей, имея чешущиеся уши».

ПРИМЕНЕНИЕ: Если какой-либо человек попытается дискредитировать Божий метод сохранения Своих слов, говоря ту ложь, что перевод не может быть вдохновлен, тогда вы можете распознать незрелость этого человека, потому что он вызывает разделение в теле Христа. У него есть препятствия для своего роста, и он пытается помешать вашему росту понимания того, что Святой Дух изложил в отношении КОПИЙ слов Божьих. Он «туг на ухо» (Евр. 5:11), и вы должны заметить этого человека:

«Умоляю же вас, братья, замечайте тех, кто производит разделения и преткновения, вопреки доктрине, которой вы научились; и избегайте их» (Рим. 16:17).

Давайте продолжим рассмотрение этого очень простого слова «копия»:

«Копия письма, как приказ, которую надлежало отдать в каждой провинции, была объявлена всему народу, и чтобы иудеи были готовы к тому дню отомстить за себя врагам своим» (Есфирь 8:13).

Здесь мы находим сочетание слов «копия», а НЕ «оригиналы», а «объявлена всему народу», что означает ПЕРЕВОДЫ. Это то, что выводит николаитов из себя. Они не могут вынести тот факт, что Бог мог использовать КОПИИ, а не «оригиналы», для сохранения своих слов (Пс. 12:6, 7) даже в ПЕРЕВОДАХ, которые будут обсуждаться далее.

Наконец, что касается этой важной маленькой БОЛЬШОЙ детали: как могло так случиться, что такие люди, как Езра, Неемия и другие имели доступ к словам Бога, и откуда им было знать, что там было написано? На это довольно просто ответить. Примерно за пять веков до этого, около 1000 г. до н. э. Бог написал следующее:

«Это ЕСТЬ (обратите внимание на курсив, настоящее время. Помните 2 Тимофею 3:16, «Все писание ЕСТЬ …») также притчи Соломона, которые ПЕРЕПИСАЛИ (прошедшее время) люди Езекии, царя Иудиного» (Прит. 25:1).

«Ужас!» – говорят еврейские и греческие ученые. «О, Боже!» – говорят александрийцы вместе с людьми Textus Receptus.

Если этого недостаточно, чтобы исправить братьев-отступников, то их уже ничто не исправит. Они слишком далеко зашли.

Писцы Езекии были частью сохранения слова Божьего. Библия короля Иакова была переведена не одним или двумя людьми, а их было более пятидесяти, это были «люди» во главе с королем Иаковом, точно так же, как «переписали люди Езекии, царя Иудиного». Истинные слова Бога на международном языке для всего мира сохраняются сегодня через копии копий, сделанных с копий, которые были сделаны с копий (Иер. 36:27-32).

Теперь мы рассмотрим вопросы переводов.

БОЛЕЕ ПОДРОБНЫЙ ВЗГЛЯД НА ПЕРЕВОД

В этом разделе мы хотим очень внимательно взглянуть на подход к переводу Библии на иностранный язык. Все лингвистические школы пропускают библейский метод относительно того, как нужно делать перевод. Много времени, энергии, бумаги и ДЕНЕГ тратится на то, чтобы перевести Библию на иностранный язык, в то время как почти все они «опоздали на корабль», если не сказать больше. Они пропустили откровение, изложенное в самой книге, в которой не только упоминается слово «перевод», но которая также дает различные, но при этом подробные элементы, из которых состоит определение слова «перевод». Поскольку это откровение упускалось почти четыре столетия (с момента публикации Библии короля Иакова) всеми этими «лингвистическими школами», церквями и миссионерами, то это и есть причина продолжающейся битвы между библейскими верующими и фундаменталистами и/или евангелистами в зарубежных странах, которые никогда не могут прийти к соглашению по «общей вере» (Титу 1:4). Не будет никакого единства (Пс. 133:1; Эф. 4:3, 13), пока они не обретут одну и ту же библейскую ВЕРУ. Поэтому, если миссионеры хотят библейскую веру, тогда они должны решить вопрос: КАКАЯ БИБЛИЯ? И до тех пор, пока они не придут к этому решению, не будет ни «(ед. ч.) единства (ед. ч.) Духа» (Эф. 4:3), ни «(ед. ч.) единства (ед. ч.) веры» (Эф. 4:13). В результате у вас появляются двойные библии, двойные авторитеты, двойные духи и двойные веры. Это вызывает небиблейские РАЗДЕЛЕНИЯ.

Так вот, в «экономике» Бога (это то, что любят слышать евангелисты – «экономика»), мы говорим о том, как Бог использует Свои собственные слова для определения Своей собственной книги по Своей собственной системе, описанной, объясненной и подробно изложенной Его собственными СЛОВАМИ (множественное число). Вы нарушите закон Божьей системы и «управления», если возьмете «законы» из другой системы вне закона Божьей книги и втисните их в Божью систему законов и слов – законы, которые образуют слова Бога и слова, которые образуют законы Бога. Слишком сложно проглотить, да?

Мы собираемся отправиться в плавание на экскурсию на тему, Кто Лидер, и нашим сверхъестественным «Гидом» будет Святой Дух. Он никогда никого не направлял в неправильном направлении, но многие не удовлетворены Его работой, поэтому они, конечно, стараются быть своим собственным «гидом». Его курс надежен, и он приведет вас ко многим очень интересным «местам» (Ин. 16:13).

Пятигранное определение библейского перевода

Что касается этой важной темы вдохновленного перевода, то мы рассмотрели вопрос Библии короля Иакова. Следующая задача по переводу Библии на иностранный язык, как мы уже установили, состоит в том, что вы должны иметь правильную основу и силу авторитета. Когда король издал указ, этот указ был передан на запись, подписан, запечатан и «обнародован». Подданные царя в Старом Завете получали «продвижение» только тогда, когда они находились в подчинении власти и авторитету царя. Езра, Неемия, Есфирь и Даниил были благословлены Богом, потому что были покорны царю, под властью которого они служили. Это основа. Чтобы дополнительно объяснить это, отметим, что абсолютно необходимо увидеть важность перевода Библии короля Иакова как ОСНОВУ для современных переводов Библии на иностранные языки, которые должны подчиняться этому переводу, поскольку он был авторизован королем. К сожалению, наши братья со слабыми коленями вернулись к «оригиналам» просто потому, что не могли справиться с напором тех, кто не верит, что перевод (Библия короля Иакова) может быть непогрешимым, сохраненным, вдохновленным Словом Божьим. Затем, когда они исповедовали, что «Слово» Божье находилось в Textus Receptus, они также потерпели неудачу, потому что тогда на них начали напирать те, кто говорит, что существуют различные Textus Receptus, и все они говорят о чем-то по-разному, так что нужно вернуться НАЗАД к «оригиналам», КОТОРЫХ НИ У КОГО НЕТ. Они споткнулись о слова: «Все писание («ЕСТЬ») дано духновением Божьим, и («ЕСТЬ») полезно для доктрины, для обличения, для исправления, для наставления в праведности:» (2 Тим. 3:16). Это то, что сводит ученых с ума, особенно, когда слово «есть» выделено курсивом два раза, определяя духновение в настоящем времени, а не только в ПРОШЕДШЕМ – подчиняя Библию манускриптам, которые БЫЛИ вдохновлены, но не «ЕСТЬ», что говорит о переводе – АВТОРИЗОВАННЫМ КОРОЛЕМ.

Чтобы узнать принцип перевода Библии короля Иакова на иностранный язык, необходимо увидеть, что говорит сама Библия о слове «перевод». В Библии есть три случая, когда что-то или кого-то переводили. В хронологическом порядке мы находим, прежде всего:

Енох был переведен с земли на небо, потому что в Генезисе 5:24 мы читаем:

«И ходил Енох с Богом: и не стало его; ибо Бог взял его».

Это объясняется в Евреям 11:5, где слово «переведен» упоминается три раза:

«Верой Енох переведен был, чтобы не видеть смерти; и не был найден, потому что Бог перевел его: ибо до перевода своего он имел это свидетельство, что угодил Богу».

В одном этом стихе мы встречаем две формы слова: “ translated” (переведен/перевел) и “ translation” (перевод).

Второй раз слово «перевести» встречается в 2 Самуила 3:10. Здесь Господь перевел царство Саула к царству Давида.

Третий раз, когда происходит перевод, он относится к верующему во Христа, которого Господь в момент нового рождения «перевел… в царство дорогого Сына своего:» (Кол. 1:13).

Во всех трех случаях есть пять принципов, которые определяют абсолютное правило для надлежащего перевода:

1. ГОСПОДЬ вдохновляет перевод (Иов 32:8; 2 Тим. 3:15, 16).

Есть только два места во всей Библии, где упоминается слово «духновение» (Иов 32:8; 2 Тим. 3:15, 16).

2. Человек участвует в переводе, истолкователь (Моисей, Давид, Павел и Иисус Христос).

3. Перевод, или слово, вечен.

4. Слово не имеет изъяна, однако, оно может не соответствовать оригиналу.

5. Перевод лучше оригинала (мы объясним, почему).

Так вот, в каждом из случаев перевода, если разобрать их более определенно, мы находим пятигранное определение перевода, так что не может быть никаких сомнений в том, почему Библия короля Иакова является не только абсолютным, непогрешимым словом Бога, но также и СЛОВАМИ Царя, Царя Иисуса, написанными Святым Духом, сохраненными на международном английском языке, чтобы весь остальной мир знал, что сказал Бог. Поэтому и должен осуществляться перевод Библии короля Иакова, чтобы иностранцы также знали, что сказал Бог. Это единственный и правильный подход к переводу слов Божьих на иностранный язык, точно так же как указы Кира, Дария и т. д. должны были быть переведены и опубликованы во всех их царствах на разных языках и в разных провинциях.

Первое определение

Во-первых, ГОСПОДЬ вдохновляет перевод.

«И ходил Енох с Богом: и не стало его; ибо Бог взял его».

Никто, кроме Бога, не мог сделать этого – перевести Еноха. ГОСПОДЬ вдохновляет перевод (Иов 32:8; 2 Тим. 3:15, 16).

Во-вторых, Человек участвует в переводе

Енох участвовал в переводе, потому что он сам был тем, кого перевели. Человек участвует в переводе (Моисей, Давид, Павел и Иисус Христос).

В-третьих, слово вечно.

То, что Бог сделал, не может измениться. Он устроил так, что Енох не пошел в ад. Он пошел прямо на небо.

В-четвертых, перевод не имел изъяна. Тем не менее, он может не совпадать с оригиналом.

Сделанное Богом было совершенно. Никто, даже Енох, не мог пожаловаться, что Бог не проделал «хорошую работу». Она была эффективной. Енох был переведен на небо. Думать, что Еноху было бы лучше на этой земле, чем в его состоянии сейчас на небесах, просто глупо.

И это подводит нас к пятому и последнему определению перевода.

И в-пятых, перевод лучше оригинала.

Очевидно, что состояние Еноха сейчас намного лучше, чем его первоначальное состояние до того, как он был переведен. Апостол Павел сказал: «Ибо я нахожусь в затруднении между двумя, имея желание уйти, и быть с Христом; что есть гораздо лучше:» (Фил. 1:23). Так что Еноху сейчас лучше, чем когда он был на этой земле.

Итак, вот оно: перевод, который ЛУЧШЕ того, что было раньше.

Давайте перейдем ко второму случаю, когда произошел перевод, в 2 Самуила 3:10, и мы снова увидим эти пять различных аспектов перевода.

«Перевести царство от дома Саула, и поставить престол Давида над Израилем и над Иудой, от Дана до самой Беер-шебы».

Вот это открытие! Вот это откровение! Вот это «место»! Закон первого упоминания устанавливает определение слова «перевести». Теперь, если возникли какие-либо сомнения относительно качества первого царства по сравнению со вторым, наш Гид приведет нас к соответствующим фактам, касающимся этого исторического памятника, относящегося к слову «переводить». Послушаем внимательно:

«И Самуил сказал ему, ГОСПОДЬ оторвал царство Израилево от тебя сегодня, и дал его ближнему твоему, который ЛУЧШЕ тебя» (1 Сам. 15:28).

Вкратце, качество царства будет зависеть от качества царя. Согласно Святому Духу, Давид был «лучше» Саула.

Кто мог усомниться в руководстве царя Давида? Разве это не лучше того, что сделал Саул? Конечно. Это означает, что ПЕРЕВОД царства был на благо Израиля.

Таким образом, вопрос перевода был делом Бога. Бог ВДОХНОВИЛ ПЕРЕВОД:

«Ибо не от востока, и не от запада, и не от юга приходит повышение. Но Бог есть судья: одного он понижает, а другого повышает,» (Пс. 75:6, 7).

Бог был Направляющим в низложении Саула и ПЕРЕВОДЕ царства к Давиду!

ПРИМЕНЕНИЕ: Бог видел в Своем провидении, как Он отложит в сторону еврейский и греческий после ПЕРЕВОДА Библии короля Иакова. ПЕРЕВОД был для блага Его народа. Этот перевод «ЕСТЬ» (НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ) дыханием Бога (Иов 32:8), «духновением» для ВСЕГО МИРА, С КОТОРОГО ПЕРЕВОДЯТ НА ДРУГИЕ ЯЗЫКИ! Этот принцип мы уже узнали из книг Езры, Неемии, Есфири и Даниила. Четыре разных автора дают вам это откровение. Что вы еще хотите?

Во-первых, мы узнаем, что Господь вдохновляет перевод (Иов 32:8; 2 Тим. 3:15, 16).

Во-вторых, мы узнаем, что человек участвует в переводе.

Что касается перевода царства Саула Давиду, Бог не был доволен тем, как Саул вел дела, поэтому ему пришлось выбрать кого-то другого, Давида. Давид участвовал в переводе для Бога: «…(перевел) от дома Саула, и (поставил) престол Давида над Израилем и над Иудой, от Дана до самой Беер-шебы».

«И Самуил сказал ему, ГОСПОДЬ оторвал царство Израилево от тебя сегодня, и дал его ближнему твоему, который ЛУЧШЕ тебя» (1 Сам. 15:28).

На протяжении всей истории Эпохи Церкви, и даже до этого, люди всегда вдохновлялись Богом, и Он использовал их для перевода:

1.) Все разговоры между Моисеем и фараоном, на египетском языке (Исход 5-11), были переведены Моисеем в «оригинальные манускрипты» на еврейский язык.

2.) Все указы Артаксеркса и Дария были переводами, как и указы Навуходоносора (Дан. 3:29; 6:25; Есфирь 8:8-13).

3.) Все языки в Деяниях 2 переводились прямо «духновением Божьим» через Святой Дух (Деян. 2:6_11).

4.) Более 40 стихов в «оригинальных манускриптах» нового завета были греческими переводами с еврейского языка (Мф. 1:22; 2:5, 17; 4:15; 9:13; 11:10; 12:18).

5.) Оригинальные манускрипты Старого Завета были написаны на еврейском языке, «оригинальные манускрипты» Нового Завета были написаны на греческом. Эти оригинальные греческие манускрипты были ПЕРЕВОДАМИ с еврейского языка: (Матфея 8:17; 9:13; 11:10; 15:7; 19: 4; 21:42; 22:44).

6.) Термин «писание» в писаниях никогда не является указанием на какие-либо «оригинальные манускрипты» Исаии 800 года до нашей эры. «Писание», о котором говорит Христос в Луки 4:21, было копиями копий. У него не было «оригинала» книги Исаии (61:2).

7.) «Писание», которое читали Филипп и евнух (Деян. 8:35), не было «оригинальным манускриптом» Исаии, а было «дано духновением Божьим» (2 Тим. 3:16).

8.) Апостолу Павлу приходилось переводить то, что изначально было написано на еврейском. Павел часто цитировал евреев Старого Завета, которые говорили на еврейском языке. Любые цитаты из посланий Павла, которые взяты из Старого Завета, не могут быть цитатами слово-в-слово. Это то, что называется «вдохновением» в переводе.

Таким образом, если вы думаете, что Библия короля Иакова – это «всего лишь» перевод, вам лучше остановиться и пересмотреть практику Бога в Его книге, и подумать об этих фактах:

1. Перевод может являться и ЯВЛЯЕТСЯ вдохновленным (Иов 32:8; 2 Тим. 3:16), потому что мы читаем:

«И когда тот дал ему разрешение, Павел стал на лестнице, и дал знак рукой народу. И когда сделалась великая тишина, он заговорил к ним на еврейском языке, говоря… И когда они услышали, что он заговорил к ним на еврейском языке, они еще больше утихли: и он говорит,) (Деян. 21:40, 22:2).

Свидетельство Павла первоначально было произнесено на еврейском языке, но Лука записал его на греческом. Ученые будут набожно хвастаться вдохновением Деяния 22 в оригиналах, следовательно, защита Павла в том виде, в котором она была записана изначально, была вдохновленным переводом (см. Езра 4:7). Ученые также будут непреклонно насмехаться над утверждением о сохранении вдохновения слов в Библии короля Иакова, однако они поклоняются невидимому греческому переводу Старого Завета – Септуагинте. В глубине души они лицемеры.

В-третьих, перевод или слово вечны.

Царство Давида вечно. То, что Бог сделал, не может измениться.

«И утвердится дом твой и царство твое навечно перед тобой: престол твой утвердится навечно» (2 Сам. 7:16).

То, что Бог сделал, «закрепило» или утвердило то, что Бог намеревался сделать. Престол и царство Давида будут вечным царством, примером которого является царствование Соломона как прообраза Иисуса Христа, но в своем самом чистом виде он в конечном итоге будет реализован Иисусом Христом и Его правлением на престоле Давида.

«А царь Соломон будет благословен, и престол Давида будет утвержден перед ГОСПОДОМ навечно».

«И утвердится дом твой и царство твое навечно перед тобой: престол твой утвердится навечно» (2 Сам. 7:16).

Разумеется, все это будет осуществлено «ЦАРЕМ ЦАРЕЙ И ГОСПОДОМ ГОСПОД» (Откр. 19:16) при Его возвращении во Втором Пришествии.

Когда этот перевод был сделан, это также было «дано духновением Божьим», и поэтому это ВЕЧНОЕ, МОГУЩЕСТВЕННОЕ И ВДОХНОВЛЕННОЕ «ПИСАНИЕ»!

В-четвертых, перевод был без изъяна. Тем не менее, он мог не совпадать с оригиналом.

Господь не совершил ошибку, когда «…(перевел) царство от дома Саула, и (поставил) престол Давида…», потому что Сам Господь совершил перевод:

«Но теперь не устоять царству твоему: ГОСПОДЬ нашел себе мужа по сердцу своему, и ГОСПОДЬ повелел ему быть начальником над народом своим, потому что ты не исполнил того, что ГОСПОДЬ велел тебе» (1 Сам. 13:14).

И Лука добавляет к откровению относительно этого исторического перевода, записывая, что проповедовал апостол Павел в Антиохии и Писидии:

«И когда отстранил его, воздвиг им царем Давида; о котором и дал свидетельство, и сказал, Нашел я Давида, сына Иессея, мужа по сердцу моему, который исполнит всю волю мою» (Деян. 13:22).

В-пятых, перевод вечен, безупречен, тем не менее, это ПЕРЕВОД, и он может не совпадать с оригиналом.

Царство Давида является прообразом правления и царства нашего Господа Иисуса Христа. И это не все. Мы часто обнаруживаем, что Господь сравнивал всех остальных царей с Давидом, потому что Давид был прототипом Иисуса Христа.

«И если ты будешь ходить передо мной, как ходил Давид, отец твой, в целостности сердца…»

(1 Цар. 9:4)

«И будет, если будешь внимать всему, что я заповедую тебе, и будешь ходить путями моими, и делать правильное пред очами моими, чтобы соблюдать уставы мои и заповеди мои, как делал слуга мой Давид;» (1 Цар. 11:38).

Цитаты из Старого Завета в Новом Завете отвечают тем требованиям к тексту, к переводу, чтобы ему быть вдохновленным и, тем самым, безукоризненным. Например, Аввакум сказал:

«Вот, его душа, которая вознеслась, не прямая в нем: а праведный своей верой жить будет».

(Авв. 2:4)

Апостол Павел цитирует этот текст с небольшим изменением: «Ибо в нем открывается праведность Божья от веры к вере: как написано, Праведный верой жить будет» (Рим. 1:17), и повторяет это в Галатам 3:11, и еще раз в Евреям 10:38. Что касается Послания к Евреям 10:38, то честный и проницательный ученик Библии заметит примечание после вдохновленной цитаты и перевода Аввакума 2:4. Цитата Павла для Тела Христа не содержит этого примечания для евреев Скорби: «но если кто отступит, душа моя не будет иметь удовольствия в нем» (Рим. 1:17; Гал. 3:11). Духовная проницательность помогает верному ученику понять доктринальные различия на протяжении всего Писания (1 Кор. 2:9-16; 2 Тим. 2:15).

Слово «своей» было удалено из «оригиналов» (еврейских) в других «оригиналах» (греческих), что является надлежащим переводом. Таким образом, «оригинальный» греческий, хотя это перевод с еврейского текста, по-прежнему вдохновлен и безупречен.

Перевод в Новом Завете лучше в том смысле, что теперь грешник спасен верой Христа, а не «своей верой», как у Аввакума, потому что мы читаем в Галатам 2:16:

«Узнав, что человек оправдывается не делами закона, а верой Иисуса Христа, и мы поверили в Иисуса Христа, чтобы оправдаться верой Христа, а не делами закона: ибо делами закона не оправдается никакая плоть». Это спасение безупречно. Перевод,, если он «дан духновением», сделан Богом, и технически, в таком случае, он является «писанием», и тогда он безупречен.

И в-пятых, перевод лучше оригинала.

Царство Давида было лучше царства Саула. Бог авторизовал перевод. Доказательством этому случит то, что Господь Иисус воссядет на престоле Давида (Луки 1:30-33), а не на престоле Саула. Вот так Бог почтил Давида!

Итак, вот что у нас есть: перевод ЛУЧШЕ того, что было прежде.

Третье событие, которое имеет место в Библии в отношении перевода, это когда грешник доверяется Господу Иисусу Христу как своему личному Спасителю:

«Который избавил нас от власти тьмы, и перевел нас в царство дорогого Сына своего:» (Кол. 1:13).

И снова в наличии все пять требований надлежащего перевода:

1. Господь вдохновляет перевод. Он автор перевода словом Божьим и Духом Божьим.

2. Человек участвует в переводе. Если ты спасен, тогда ты переведен.

3. Слово вечное. Если ты был переведен, тогда это не может быть изменено. Это вечный перевод.

4. Перевоз безупречен. То, что делал Иисус, было совершенно.

5. Перевод лучше «оригиналов». Когда ты был спасен, Бог перевел тебя, и твое юридическое положение перед Всемогущим Богом сейчас намного лучше, чем твое предыдущее положение потерянного, обреченного на ад грешника.

Во всех трех случаях перевода, о которых говорится в Библии (Енох – физический перевод, перевод царства и духовный перевод души грешника), вы без тени сомнения видите, что состояние Еноха (Ген. 5:24; Евр. 11:5), или царство Давида (2 Цар. 3:10) или верующего в Иисуса Христа после его перевода (Кол. 1:13) намного лучше, чем его предыдущее состояние, до перевода.

ПРИМЕНЕНИЕ: АВТОРИЗОВАННАЯ БИБЛИЯ КОРОЛЯ ИАКОВА соответствует пятигранному определению перевода:

1. ГОСПОДЬ вдохновил перевод (Иов 32:8; 2 Тим. 3:15, 16).

Во всей Библии есть всего два места, где упоминается слово «духновение» (Иов 32:8 и 2 Тим. 3:16).

style="text-indent: 0.49in; margin-bottom: 0in"> Слово «духновение» четко определено своим единственным вторым появлением в Библии. Использование слова раскрывает его определение. Иова 32:8 говорит: «Но есть в человеке дух: и духновение Всемогущего дает им разумение». Ной Вебстер получил библейское определение прямо в третьем издании «Американского словаря английского языка» 1828 года. Чистая Библия короля Иакова определяет духновение как внушение идей в разум Святым Духом (Иоанна 16:13). Вот почему все Писание ЕСТЬ дано по духновению Бога (2 Тимофею 3:15-17). Это настоящее время. Брат Скаап со своей компанией ограничились духновением прошлых оригиналов. Сохранение без духновения бессмысленно. Плод, который не сохранился в своем естественном состоянии, имеет небольшую ценность или не имеют никакой ценности вообще. Плод Божьих слов сохранился с его дух -новением в Библии короля Иакова.

Понимание истин чистых Писаний ЯВЛЯЕТСЯ данным сегодня духновением Божьим и ЯВЛЯЕТСЯ полезным для доктрины, для обличения, для исправления, для наставления в праведности сегодня. Дарование понимания духу верующего происходит через Дух Божий (Римлянам 8:16). Это слишком просто? Любой смиренный ребенок может поверить и понять, что Автор Писания является Толкователем слов Писания (Генезис 40:8; 1 Коринфянам 2: 9-16).

«Ибо так возлюбил Бог мир, что дал своего единственного порожденного Сына, чтобы всякий, кто верит в него, не погиб, но имел жизнь вечную». Сын дан искреннему верующему сегодня. То же самое верно и для написанного слова Бога. Понимание Писаний дается искреннему верующему без изучения языков оригиналов.

Когда Фил Пинс (из Колледжа Хайлса-Андерсона) показал свое прекрасное знание греческого языка и научное объяснение 2 Тимофею 3:16, он тонко намекнул, что фраза «дано» относится к оригиналам в прошлом, однако, упомянутое выражение также входит в великое поручение, которое доступно брату Пинсу сегодня, пока он мудро завоевывает души.

1 Петра 5:1-4 раскрывает возможность получить венец славы для верного пастуха, который кормит своих людей словом Божьим. В Притчах 4:7-9 содержится крайне важное условие для получения венца славы. Венец славы дается только верному пастуху, который воздает славу и честь тому, кому они принадлежат. Притчи 4:7-9 говорят:

«Главное – мудрость; поэтому приобретай мудрость: и всем приобретением твоим приобретай разум. Превозноси ее, и она повысит тебя: она приведет тебя к почету, когда ты объемлешь ее. Она даст голове твоей украшение благодати: венец славы она доставит тебе».

Венец славы будет дан пастуху, который прославлял мудрость и разумение слов Божьих. Псалом 138:2 говорит:

«Буду поклоняться в сторону святого храма твоего, и восхвалять имя твое за любящую доброту твою, и за истину твою: ибо ты возвеличил слово твое превыше всякого имени твоего».

2 Фессалоникийцам 3:1 говорит:

«Наконец, братья, молитесь за нас, чтобы слово Господне имело свободный ход, и прославлялось, как и у вас».

Слава и хвала за личное понимание слов Божьих по праву принадлежит Богу-Духу и словам Божьим (Генезис 41:15-16; Даниил 2:19-23; Лука 24:44-45; 1 Тимофею 4:1; Откровение 3:17-22).

2. Люди участвовали в переводе. Как Моисей, Давид, Павел и Иисус Христос участвовали в переводе, так и переводчики Библии короля Иакова приняли участие в том, чтобы под руководством Святого Духа произвести величайшую книгу, которую мир когда-либо видел.

3. Слово вечно. «Тогда Симон Петр ответил ему, Господь, к кому нам идти? ты имеешь слова вечной жизни» (Ин. 6:68).

4. Слово безупречно. Тем не менее, оно может не совпадать с оригиналом. Никто еще решительно не доказал ошибок в Библии короля Иакова.

5. Перевод лучше оригинала. Разумеется, Библия короля Иакова лучше оригиналов.

1. i. У вас нет оригиналов, поэтому они ничем не могут вам помочь.

2. ii. Если бы у вас были оригиналы, они были бы очень непрактичными, потому что менее 1% населения мира говорит на еврейском или греческом языках.

3. iii. Ни один царь в Греции не сидел на каком-либо престоле во время написания греческого Нового Завета.

4. iv. Тиражи ни одной книги не продаются больше, чем Библия короля Иакова.

5. v. Английский язык – это международный язык, не еврейский и не греческий.

6. vi. Плод, принесенный в Филадельфийский период Церковной истории, намного превосходит Церковный период первого столетия, когда распространенным был греческий язык, потому что Библия говорит об Эфесянах, которые «оставили первую любовь (свою)» (Откр. 2: 4).

Заключение

Следовательно, этот вопрос, касающийся перевода Библии, заключается в том, что именно Библия короля Иакова стоит выше всех других переводов, она отвечает всем библейским требованиям к переводу, чтобы быть принятой, одобренной, «подписанной», «запечатанной» и переданной Богом, она является основой, по которой все другие переводы должны оцениваться, исправляться или даже переводиться, ей должны подчиняться все другие переводы, и к ней должны стремиться все переводы по всему миру. Это произвело бы бесконечно больше единства в теле Христа, чем могли его дать все знания еврейского или греческого языков после 1611 года.

Подобно тому, как Иисус Христос является «великим первосвященником» (Евр. 4:14), так и Он сделал нас «священниками» (Откр. 1:6; 5:10), но мы всего лишь его недостойные слуги, и при том бедные слуги. Поскольку Иисус Христос «свят, безобиден, неосквернен, отделен от грешников, и сделан выше небес» (Евр. 7:26), поэтому может существовать только один истинный абсолютный авторитет, который выше (Пс. 138:2), который должен быть святым, безобидным, неоскверненным, отделенным от грешников и сделанным выше небес, ибо Сам Бог поставил Свои слова выше СВОЕГО СОБСТВЕННОГО ИМЕНИ.

Потому что есть только один «ЦАРЬ ЦАРЕЙ И ГОСПОДЬ ГОСПОД» (Откр. 19:16), Господь Иисус Христос, которому все должны быть Его подданными, и есть только Одна Книга, которая является Его представителем в письменном виде на этой земле, которой каждый должен быть подданным – Библия КОРОЛЯ ИАКОВА. Для того, чтобы это произошло на других языках, так же как вышел указ от царя, как мы увидели, все подданные царя должны иметь перевод слов царя на свой родной язык. И поскольку Царь, Господь Иисус Христос, ждал совершенного английского языка, седьмого (число совершенства) основного языка мира, Его слова должны быть известны всему миру. «Слово» – это Иисус Христос (Ин. 1:1, 14 и т. д.). «Слово» Бога – это АВ 1611. Это именно слова Всемогущего Бога. Точно так же, как грешник может довериться Иисусу Христу, чтобы спасти свою душу и не дать этой душе попасть в ад (Вечная Безопасность), «запечатанный ко дню искупления» (Эф. 4:30), так же Книга Бога, Библия короля Иакова, «запечатана», «соблюдена» и «сохранена» (Пс. 12:6, 7).

Бог «ЕСТЬ», а не «был» или «будет». Он ЕСТЬ! Он сказал: «Я ЕСТЬ!» (Исх. 3:14). Поэтому Он должен иметь представителя «ЕСТЬ» в написанной форме на этой земле, когда ЕСТЬ (а не «был») ИСТИННО СООТВЕТСТВУЕТ ЕГО ЛИЧНОСТИ, потому что «Бог ЕСТЬ (обратите внимание на курсив) наше убежище и сила, ОЧЕНЬ СКОРАЯ ПОМОЩЬ В БЕДЕ» (Пс. 46:1). Так вот, поскольку Бог «ЕСТЬ…», поэтому все Его слова «ЕСТЬ» – для:

«Все писание ЕСТЬ (обратите внимание на курсив) дано духновением Божьим, и ЕСТЬ (обратите внимание на продвинутое откровение курсивом, которого в «оригиналах» здесь нет) полезно для доктрины, для обличения, для исправления, для наставления в праведности:» (2 Тим. 3:16).

Итак, поскольку Бог «ЕСТЬ», ДЛЯ НЕГО НЕВОЗМОЖНО ПОТЕРЯТЬ НИ ОДНО ИЗ ЕГО СЛОВ, потому что ЕГО СЛОВА «ЕСТЬ», КАК САМА ЕГО ПРИРОДА «ЯВЛЯЕТСЯ» держащей ВСЕ (Кол. 1:17), и «каждое слово» неповрежденным, в точности как «Я ЕСТЬ, КТО Я ЕСТЬ»!

Поэтому мы завершаем эту работу тем наблюдением, что если кто-либо другой захочет перевести Библию на иностранный язык, она должна основываться на методе, изложенном в Библии короля Иакова, в которой говорится об указе царя. Именно Царь Иисус возвысил короля Иакова, чтобы Господь санкционировал его слово (Откр. 3:8, 10). Бог использовал короля Иакова, который санкционировал и дал «власть» (Есф. 9:29) переводчикам, чтобы у простого народа была авторитетная книга, чтобы говорить, проповедовать и учить, действовать, жить и умирать с помощью авторитетной книги. Эта книга есть то, что «живо, и действенно, и острее любого обоюдоострого меча, пронзая даже до разделения души и духа, и суставов и костного мозга, и есть распознаватель мыслей и намерений сердца». (Евр. 4:12).

Потому что любой другой перевод, имеется в виду, на иностранный язык, связанный с Королевской Книгой, выступит у Судейского Места Христа (1 Кор. 3:11-15) намного лучше, чем что-то, не связанное с указом Царя:

«Где слово царя, там власть: и кто может сказать ему, Что делаешь ты?» (Еккл. 8:4).

Потому что только то, что чисто, как чистое «золото» и чистое «серебро» (1 Кор. 3:12), может выдержать «огонь», так как:

«Каждого дело сделается явным: ибо день объявит его, потому что оно будет открыто ОГНЕМ; и ОГОНЬ испытает дело каждого, какого рода оно есть» (1 Кор. 3:13).

«Слова ГОСПОДА – слова ЧИСТЫЕ: как серебро, испытанное в горниле земляном, СЕМЬ РАЗ ОЧИЩЕННОЕ» (Пс. 12:6).

Пусть же МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОРОЛЕВСКИЙ УКАЗ, БИБЛИЯ КОРОЛЯ ИАКОВА, будет прославлена, переведена на другие языки для Его славы.

«Наконец, братья, молитесь за нас, ЧТОБЫ СЛОВО ГОСПОДНЕ ИМЕЛО СВОБОДНЫЙ ХОД, И ПРОСЛАВЛЯЛОСЬ, как и у вас:» (2 Фесс. 3:1).

«Буду поклоняться в сторону святого храма твоего, и восхвалять имя твое за любящую доброту твою, и за истину твою: ибо ты ВОЗВЕЛИЧИЛ СЛОВО ТВОЕ ПРЕВЫШЕ ВСЯКОГО ИМЕНИ ТВОЕГО».

(Пс. 138:2)


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: