Билет №11 «вельможа»

Сатирические оды Державина (Фелица, Властителям и судьям, Вельможа).

«Фелица» (1782) – произведение до того самобытное и оригинальное, исполненное ума и политической грации, что эстетики сбились с толку, не зная, к какому роду сочинений отнести его. Автор обращается к Ф.: «Подай, Фелица, наставленье, Как пышно и правдиво жить, Как укрощать страстей волненье И счастливым на свете быть». Д. превозносит Ф. Для того, чтобы показать, насколько она хороша, он сравнивает ее с собой. Вот он такой плохой, ходит на гулянки, спит с женщинами, купается в золоте, «Или музыкой и певцами, Органом и волынкой вдруг, Или кулачными бойцами И пляской веселю мой дух…» А Ф.: «Тебе единой лишь пристойно, Царевна, свет из тьмы творить; Деля хаос на сферы стройно, Союзом целость их крепить…» «Не оскорбляешь никого, Дурачествы сквозь пальцы видишь, Лишь зла не терпишь одного…» «Ты здраво о заслугах мыслишь, Достойным воздаешь ты честь; Пророком ты того не числишь, Кто только рифмы может плесть».

Ода понравилась императрице и Д. Получил подарки и покровительство. Д. признал существующий державшо-крепостнический строй. В оде он идеализировал императрицу. Позже, когда Д. стал секретарем императрицы, он вблизи увидел все пороки двора.

Образ Ф. заимствован из сказки, кот. Екатерина написала для своего внука Александра. Д. разрушает жанр оды, сочетая одические элементы с сатирическими, высокий слог с просторечным. Д. наделяет Е. Чертами просвещенной монархини. Поэт свободно говорит о достоинствах Е., в первую очередь человеческих., противопоставляя ее праздным вельможам, в первую очередь фавориту Потемкину. Поэт делает будничное достойным поэтического слова, в то же время не боится говорить в шутливом тоне про императрицу. Он говорит, о том, что она не тиранка и что не истребляет людей. (В отличие от некоторых,например от Анны Иоанновны).

«Властителям и судьям (1780). С помощью библейских мотивов выразил вслед за Лом-ым свое отношение к властителям - «земным богам», наруш. Законы и забывающих о пользе подданных и государства. Стих. - переложение библейского псалма про царя Давида, кот. обличал своих врагов. Императрица отказалась опубликовать его.

«Вельможа» (1794) - ее очень любили декабристы. Ода полна намеков на конкретных лиц, хотя сатирич. Образ - обобщ. Сочетание патетики, сатиры и высокого слога. Поэт здесь - гражданин, требовательный судья. По его мнению, вельможу должны составлять «Ум здравый, сердце просвещенно». А реально все четко противоположно - эти гады праздные, себялюбивые, равнодушные, а порой и жестокие. Он сравнивает вельможу с ослом. Так ему и надо.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: