Слово как единица языка

ЛЕКСЕМА И СЛОВОФОРМА

ЛЕКСИКОЛОГИЯ

Лексикология изучает лексику, т.е. слова языка, словарный состав языка. Лексика состоит из слов и устойчивых словосочетаний (напр, принять участие). Слово - самая важная часть языка, т.к. язык - это в первую очередь система слов.

ЛЕКСЕМА - абстрактная единица словарного состава языка, представляющая собой совокупность всех значений и форм одного слова. Это номинативная (назывная) единица, обозначающая объект. Лексема - всегда знаменательное слово. Служебные слова (предлоги, союзы и т.д.) - не лексемы. Лексема может состоять из нескольких слов, напр., в слове «железная дорога» - одна лексема, состоящая из двух слов.

СЛОВОФОРМА - это слово как конкретная, грамматическая единица, т.е. как форма слова. Лексемы могут иметь одну словоформу («пальто») или несколько («дом, дому, домами» и т.д.)

СЛОВО - это минимальная значащая единица языка, которая может быть членом предложения или предложением. МОРФЕМА - это минимальная значащая несамостоятельная единица языка (корень, приставка, суффикс).

Слово может состоять из одной морфемы (у, кенгуру, пальто) или нескольких морфем {крас-ный, пар-о-воз).

Слово очень сложная единица. Не всегда легко определить и выделить слово. Напр., артикль + существительное - можно считать одним словом или двумя словами. Та же проблема возникает с группой существительных, напр., англ.- stone wall (камень + стена = каменная стена). Ср. сложное нем. Brandmauer (пожар+стена). I have read (анг.), j'ai lu (фр.), ich habe gelesen (нем.) (я прочел)-аналитические слова, но между ними можно вставить другие слова. В нем. ich stehe frtih auf (я рано встаю) глагол aufstehen разделен. Довольно необычны слова-предложения в анг.яз.: John and Marvxs car (Машина Джона и Мэри). The man I saw yesterday^ son (Сын человека, которого я видел). Но максимальная длина слова в языках при устной форме общения обычно не выходит из рамок оперативной памяти, т.е. 7 (+ или - 2).

Лексическое значение и его типы

Лексическое значение понимают чаще всего как исто­рически образовавшуюся связь между звучанием слова и отображением предмета или явления в нашем сознании, обозначенного данным словом. Каждое слово любого язы­ка вовлечено в три главных типа отношений: 1) отноше­ния к окружающему миру; 2) отношения к внутреннему миру человека - его мыслям, чувствам, желаниям, воле и т.д.; 3) отношения к другим словам языка. Первые два типа отношений составляют ядро значения слова, его денота­тивный и сигнификативный компоненты.

Денотативный (от лат. denotatum"— отмеченное, обозна­ченное), или предметный, компонент соотносит слово с теми или иными явлениями действительности: предмета­ми, качествами, отношениями, действиями, процессами и т.д. Обозначенный словом предмет называют денотатом, или референтом (от англ. to refer — отсылать, иметь отно­шение). Денотаты — это образы реальных или воображае­мых предметов или явлений, воплощенные в словесную форму. Через денотаты слова соотносятся с настоящими (человек, дерево, собака, кот) или воображаемыми (ру­салка, дракон, домовой) реалиями.

Сигнификативный (от лат. significatum - обозначаемое) компонент значения соотносит слово с обозначаемым им понятием. Сигнификат -это понятие, воплощенное в сло­весную форму. Само же понятие определяется как мысль, которая в обобщенной форме отражает предметы и явле­ния путем фиксации их свойств, признаков и отношений. Понятийное мышление осуществляется с помощью особых умственных операций - анализа и синтеза, отождествления и различения, абстрагирования и обобщения, получаю­щих в языке словесную форму. Любому понятию всегда соответствует большой семантический объем, содержание которого раскрывается не с помощью одного слова, а раз­вернутым описанием. Слово лишь фиксирует некоторый набор признаков, характерный для определенного поня­тия.

К лингвистическому компоненту лексического значе­ния тесно примыкает коннотативныи (от лат. con — вместе с и notatio обозначение) компонент значения, состоящий в дополнительной информации о слове эмоционалъно-оценочного, экспрессивного и стилистического характера.

Типы лексических значений. Классификация лексических значений осуществляется на основе различных признаков. Прежде всего лексические значения распределяются на типы в зависимости от способа отражения в них предме­тов и явлений окружающего мира. По этому признаку вы­деляют прямые и переносные лексические значения.

Прямое значение непосредственно отражает явления действительности, минуя участие в этом других значений того же слова. С исторической точки зрения, прямое зна­чение является первичным, оно не выводится из других значений данного слова и определяется вне контекста. Пе­реносное значение отражает реальность косвенно, опосред­ствованно, через прямое значение, на базе которого оно возникло. В отличие от прямого, для переносного значе­ния характерна контекстная зависимость, так как оно проявляется лишь в контекстном окружении. Вне контекста на первом плане в слове всегда стоит прямое значение.

Еще один тип Лексического значения вычленяют на основе возможности или невозможности отнести слово к определенному предмету. По этому признаку у слов выде­ляют конкретные и абстрактные значения. Например, слова карандаш, ручка, книга обозначают конкретные предметы, поэтому они имеют конкретные значения. Слова мужест­во, смелость, героизм, умение, любовь обозначают абстракт­ные явления, и у этих слов выявляют абстрактные значения.

В зависимости от характера сочетаемости слова с дру­гими словами выделяются свободные и связанные (несво­бодные) значения. При свободном значении слово имеет широкие и многообразные связи с другими словами без каких-либо особых ограничений. Например, слово дерево имеет свободное значение многолетнее растение с твер­дым стволом и ветвями, образующими крону', сочетаясь в тексте со словами хвойное, фруктовое, вечнозеленое, зеле­ное, большое, маленькое, растет, расцветает и т.д. При свя­занном значении слово ограничено в своем употреблении, сочетаясь лишь с немногими словами. Например, в соче­таниях точить лясы, бить баклуши, скоропостижная смерть слова лясы, баклуши, скоропостижная имеют связанные зна­чения, так как выявляют их только со словами точить, бить, смерть. Связанное значение слова выражается, как правило, в его сочетании с другим словом или словами.

По наличию или отсутствию в значении эмоциональ­но-оценочного компонента выделяются эмоционально-оце­ночное (коннотативное) и нейтральное лексические значе­ния. Большинство общеупотребительных слов в языке име­ют нейтральное лексическое значение, например, земля, вода, жизнь, река, дорога, думать, делать, я, ты, надо, нужно и т.д. Коннотативные значения в словах носят разный от­тенок: возвышенности, торжественности (свершение, гря­дущее, предначертание, творенье), неодобрительности (на­хал, подхалим, разгильдяй), грубости, бранности, унизи­тельности (морда, зенки, костоправ, стихоплет, писателишко, придурок) и т.д.

ПОЛИСЕМИЯ - многозначность слова. Большинство слов любого языка имеет более одного значения.

Многозначность свойственна слову вне предложения, а в контексте оно обычно однозначно. МОНОСЕМИЯ - наличие у слова только одного (словарного) значения. Чаще всего моносемны термины.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: