Языковые универсалии

Общее языкознание выявляет и формулирует языковые универсалии.

За бесконечным поражающим многообразием языков мира скрываются общие для всех них свойства. При всем безграничном несходстве оказывается, что языки созданы как бы по единому образцу. Хотя формально описаны лишь некоторые сходные свойства языков, лингвисты во многих случаях осознают их наличие и пользуются ими для описания новых языков. Этим, однако, далеко не исчерпывается сфера приложения языковых универсалий.

Универсалии (от лат. universalis – общий, всеобщий) языковые /лингвистические – свойства и лингвистические закономерности, присущие всем языкам или большинству из них. Языковые универсалии по своей природе являются обобщенными высказываниями о тех свойствах и тенденциях, которые присущи любому языку и разделяются всеми говорящими на этом языке. Поэтому они составляют самые общие законы лингвистики (и противопоставляются отдельным частным методикам или результатам конкретных исследований). Поскольку язык представляет собой форму индивидуального поведения и одновременно форму общечеловеческой культуры (которые изучает социолингвистика), универсалии дают возможность установить связь с психологическими закономерностями (которые изучает психолингвистика) и сформулировать выводы относительно человеческой культуры в целом (которые изучает этнолингвистика). Универсальность ряда явлений может быть прямо соотнесена с особенностями физиологического устройства человека: таковы, например, фонетические универсалии. Они объясняются некоторыми общими свойствами речевого аппарата у человека. Они показывают, что вообще может быть и чего не может быть в языке, т. е. определяют те ограничения, которые накладываются на естественный язык. Таким образом, универсалии позволяют увидеть, в чем состоит общечеловеческая способность к языку.

Теория языковых универсалий рассматривает и определяет:

1) общие свойства всех человеческих языков в отличие от языков животных:

- в человеческом языке канал для любой языковой коммуникации является вокально-слуховым;

- на языке человека возможно легко порождать и легко воспринимать новые создаваемые сообщения;

- в языке человека непрерывно возникает новая идиоматика и т. д.);

2) совокупность содержательных категорий, теми или иными средствами выражающихся в каждом языке, так во всех языках выражены:

а) отношения между субъектом и предикатом (активность и пассивность действия),

б) категория релятивности (сравнением, отождествлением, сопоставлением, установлением отношений между предметами и явлениями).

в) категория посессивности (отношения обладания, принадлежности, включая соотношение части и целого (предикативные (у меня есть…, я имею…)и атрибутивные (медвежья берлога)),

г) категория оценки (эмоционально-оценочного отношения) – положительного или отрицательного (иметь уважение к кому-чему, преклонить колени перед кем-чем, сходить с ума от кого-чего);

д) идея единичности и множественности,

е) членение на тему и рему;

ж) категория определённости​/​неопределённости: различают следующие типы артиклей (таблица соответствий артиклей)

  • определённый артикль (напр. англ. the, нем. die, der, das, ивр. -ה‎) указывает, что данное слово обозначает конкретный (известный из контекста, уже упоминавшийся, единственный в своём роде) предмет, явление и т. д.
  • неопределённый артикль (напр. англ. a, an, нем. нем. ein(e)) указывает на то, что слово обозначает какой-то предмет, не выделяя его из числа других таких же («один из», «какой-то», «любой»);
  • нулевой артикль в некоторых языках имеет тот же смысл, что и неопределённый артикль (например, в английском языке при употреблении существительных во множественном числе) или определённый артикль (как в турецком при отсутствии неопределённого артикля bir);
  • артикль частичного количества — используется с неисчисляемыми существительными для неопределённой части чего-то. Напр., во французском языке du / de la: Voulez-vous du café? («Хотите ли Вы кофе?»). В русском языке для этой цели используют родительный падеж: «Отрезать Вам хлеба?».
язык грамматическое средство выражения категории определённости/ неопределённости неопределённость определённость
английский препозитивные неопределённые a (an) и определённый the артикли   a good teacher the good teacher
испанский препозитивные (ед./мн. ч.) неопределённые артикли женского рода unа/unas, мужского рода unо/unos и определённые артикли женского рода la/las, мужского рода el/los unа mujer (какая-то женщина) unas mujeres (какие-то женщины) un hombre (какой-то мужчина) unos hombres (какие-то мужчины) la mujer (эта женщина) las mujeres (эти женщины) el hombre (этот мужчина) los hombres (эти мужчины)
шведский постпозитивные неопределённый артикль en и неопределённый артикль et husen (дом) stora husen (большой дом) huset (этот дом) det stora huset (этот большой дом)
турецкий неопределённый артикль bir и отсутствие артикля или указательное местоимение bu bir kişi geldi (кто-то пришёл) bir kitab (любая книга) kişi geldi (человек пришёл) bu kitab (эта книга)
болгарский отсутствие неопределённого артикля или слова един/една/едно и падежная форма сущ. с постпозитивным определённым артиклем от/то/та една жена / жена (какая-то женщина) едно дърво / дърво (любое, какое-то дерево) голяма бяла топка (большой белый мяч) жената (эта женщина) дървото (это дерево) за голямата бяла топка (за большим белым мячом)
армянский отсутствие неопределённого артикля и постпозитивные определенные артикли ը (после основы на гласный), ն (после основы на согласный) գիրք (книга) Գիրք տուր նրան (дай мне книгу) կատու (кошка) գինի (вино) գիրքը (эта книга) Գիրքը տուր նրան (дай мне эту книгу) կատուն (эта кошка) գինին (это вино)
литовский нечленное и членное (местоименное) прилагательные geras mokytojas (хороший учитель) gerasis (+jis) mokytojas (этот хороший учитель)
русский отсутствие артиклей, числительное один/одна/одно и указательное местоимение хороший учитель один хороший учитель этот, тот хороший учитель
старо-славянский отсутствие артиклей, членные и нечленные прилагательные   ukje,jrf h'rf   ukje,jrfz (+z) h'rf
удмуртский суффикс притяжательности -эз- (во множ. ч. - ыз -, часто - ёсыз -) может выражать выделительно-указательную категорию, выполняя функцию определенного артикля мынам перое (любое мое перо) Казаньысь лыктэм инженер (из Казани приехавший инженер) мынамез перое (то моё перо) Казаньысыз лыктэм инженер (казанские (из той Казани) приехавшие инженеры)

3) общие свойства самих языковых структур, относящиеся ко всем языковым уровням.

Универсальные свойства языка интересовали языковедов с давних пор. Однако впервые вопрос о возможности их эмпирического выявления был поставлен выдающимся американским лингвистом Дж.Гринбергом в начале 1960-х годов. Нельзя считать случайностью, что произошло это именно в указанный период. Именно в конце 1950-х – начале 1960-х годов начали бурно развиваться лингвистические теории, стремящиеся определить базовые свойства человеческого языка дедуктивным путем, вывести их из определенного формализма. Этому подходу, представленному в первую очередь порождающей грамматикой, и противопоставил Гринберг свой индуктивный, эмпирический метод изучения универсальных свойств языка. Суть метода состоит в обследовании языков различных семей и регионов по одним и тем же параметрам с целью выявления точек совпадения обследуемых языков, которые и назывались универсалиями.

Основной вопрос, возникающий в связи с этим методом, состоит в следующем: как можно установить, что некоторое свойство является общим для всех языков мира? Существует только один сколь бесспорный, столь и нереалистичный способ добиться такого результата: проверить на интересующее свойство все до последнего языки, на которых говорят или когда-либо говорили на Земле. Нереалистичен такой способ не только потому, что требует от исследователя громадных трудозатрат, подчас несоизмеримых получаемому результату, но еще и потому, что многие аспекты грамматики до сих пор исследованы в сравнительно небольшом количестве языков. Даже такая казалось бы простая вещь, как порядок слов в предложении и словосочетаниях различных типов, детально исследованы максимум в 20% языков мира, а, например, семантика глагольных категорий подробно описана в еще меньшем количестве языков.

Из этого казалось бы следует, что ни одной языковой универсалии выявить на практике невозможно. Такой вывод, однако, верен только при наиболее «жестком» понимании универсалий, не допускающим исключений из них. Такое понимание практически не позволяло бы говорить об эмпирическом выявлении общих свойств человеческого языка, поэтому вполне закономерно, что Гринберг и его последователи приняли другое, так называемое статистическое понимание универсалий. При нем не требуется проверки универсалий в каждом языке мира. Проверка универсалий осуществляется на достаточно ограниченном множестве языков, которое называется выборкой. В первых работах Гринберга по проблеме универсалий объем выборки составлял 30 языков, в современных же исследованиях он обычно равен приблизительно 100 языкам. Основные требования к выборке касаются не столько количества, сколько принципов отбора входящих в нее языков. Выборка должна быть составлена таким образом, чтобы в ней равномерно были представлены языки различных семей и регионов («ареалов»). Иначе может возникнуть ситуация, когда свойство, наблюдаемое для всех языков выборки, в действительности будет не универсальным свойством языка, а свойством, характерным для семьи или ареала с непропорционально большим числом языков в выборке.

Возможны всего три вида объяс­нения наличия у различных языков некоторых общих черт: гене­тическое (когда сходство языков объясняется общностью их проис­хождения),

ареальное (когда сходство объясняется контактами соответст­вующих языков),

типологическое (когда сходство объясняется какими-то универсальными закономерностями).

Генеративисты вслед за Хомским выделяют два типа универсалий:

субстанциальные, определяющие необходимые, возможные и невозможные характеристики любого языка,

фор­мальные, задающие форму грамматических правил.

Принципы систематизации универсалий:

1. этиологическая классификация - универсалии группируются в зависимости от источника (причины) тех или иных межъязыковых сходств – физическая, перцептуальная, когнитивная, диахроническая основа; метод освоения языка и т.д.

2. уровневая классификация – наиболее органическая и поэтому содержательно полезная для языкознания (фонетико-фонологические, морфологические, синтаксические, лексические и лексико-семантические универсалии). Структура универсалий с точки зрения их содержания. Второе основание классификации универсалий, которое приводит к подразделениям, пересекающимся с полученными при классификации по логической структуре, - это языковой уровень. В зависимости от того, в терминах какого языкового уровня сформулирована универсалия, учёные получают четыре основных типа универсалий - фонологические, грамматические, семантические и символические. При такой классификации первые три типа затрагивают или форму независимо от значения, или значение независимо от формы, тогда как последний (имеется в виду фонемный символизм) предполагает связь формы и значения. Например, статистически универсальное высказывание о носовых - это фонологическая универсалия, не связанная со значением тех лингвистических форм, где встречаются или не встречаются носовые. Грамматическое утверждение о том, что суффиксация - более частое явление, чем инфиксация, не зависит от фонемного состава суффиксов. Точно так же и семантическая универсалия, состоящая в том, что во всех языках есть метафорические значения, не связана с тем, что эти значения выражены соответствующими фонемами или формами. С другой стороны, статистическая символическая универсалия типа «можно с высокой степенью вероятности утверждать, что слово, обозначающее понятие 'мать', содержит носовую согласную», касается и звуковой формы и значения. Универсалии выделяются на всех уровнях языка. Так, в фонологии известно некоторое число абсолютных универсалий (касающихся часто набора сегментов), ряд универсальных свойств выделяется и в морфологии. Наибольшее распространение изучение универсалий получило в синтаксисе и семантике.

Существует несколько классификаций универсалий, строящихся на разных основаниях. Так, различают следующие универсалии:

1) в зависимости от способа формулирования различают:дедуктивные (обязательные для всех языков) и индуктивные (явление имеет место во всех известных языках);

2) в зависимости от степени универсальности выделяют: абсолютные (полные) и статистические (неполные);

3) в зависимости от логической формы выделяют: простые (утверждающие наличие или отсутствие некоторого явления) и сложные (утверждающие определённую зависимость между разными явлениями);

4) в зависимости от временных характеристик выделяют: синхронические (статичные) и диахронические.

Подробная информация


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: