Вопрос 76. Профессиональная и специальная лексика

Слова, употребление которых свойственно людям определенных профессий, имеющие сферой своего использования какую-либо спе­циальную отрасль науки или техники, составляют лексику про­фессиональную и специальную. Эти два определения - профессиональная и специальная - необходимы нам для того, что­бы в общем пласте выделенных таким образом слов различать, во-первых, официально принятые и регулярно употребляемые специаль­ные термины (они и есть специальная лексика) и, во-вторых, свойст­венные многим профессиям экспрессивно переосмысленные, переина­ченные слова и выражения, взятые из общего оборота.

Различие между специальными терминами и профессиональными словами (иначе их называют профессионализмами) мож­но показать на следующих примерах. В металлургии термином нас­тыл обозначают остатки застывшего металла в ковше, рабочие же называют эти остатки козлом (настыл - официальный термин, ко­зел - профессионализм). Вогнутый шлифовальник (специальный термин) оптики называют также чашкой (профессионализм). Физики шутливо называют синхрофазотрон кастрюлей, медики име­нуют особый вид температурной кривой (с резким подъемом и спа­дом температуры больного) - свечой. Наждачная бумага - это официальное, терминологическое название, а шкурка - профессио­нализм, широко употребительный и в непрофессиональном просто­речии, и т.п.

Специальная терминология обычно «покрывает» всю данную спе­циальную область науки или техники: все основные понятия, идеи, отношения получают свое терминологическое наименование. Терми­нология той или иной отрасли знания или производства создается сознательными и целенаправленными усилиями людей - специа­листов в данной области. Здесь действует тенденция, с одной сторо­ны, к устранению дублетов и многозначных терминов, а с другой - к установлению строгих границ каждого термина и четких отноше­ний его с остальными единицами, образующими данную термино­логическую систему.

Профессионализмы менее регулярны. Поскольку они рождаются в устной речи людей, занятых той или иной профессией, они редко образуют систему (никто специально не заботится о создании такой системы). Для некоторых объектов и понятий имеются профессио­нальные наименования, а для других их нет. Отношения между различными профессионализмами также отличаются известной случайностью, неопределенностью. Значение профессионализма, возникающее обычно на базе метафорического переосмысления слова или оборота, нередко пересекается со значениями других профес­сионализмов. Наконец, в отличие от специальных терминов, про­фессионализмы ярко экспрессивны, выразительны (благодаря своей метафоричности), и это их свойство с особой отчетливостью обнаруживается в соседстве с официальным, книжным специальным термином, значение которого данный профессионализм дублирует (ср. приведенные выше примеры).

В некоторых случаях профессионализмы могут использоваться на правах официальных терминов; их экспрессивность при этом не­сколько стирается, однако лежащая в их основе метафоричность значения ощущается достаточно хорошо. Ср. такие термины, как плечо рычага, зуб шестеренки, колено трубы и под.

Хотя специальная и профессиональная лексика имеет ограничен­ную сферу употребления, между нею и лексикой общенародной существует постоянная связь и взаимодействие. Литературный язык осваивает многие специальные термины: они начинают употреб­ляться в не свойственных им контекстах, переосмысляться, в резуль­тате чего перестают быть терминами, или детерминологизируются. Сравните употребление в современной публицистике, в разговорной речи, а иногда и в художественной литературе таких оборотов, как идейный вакуум, бацилла равнодушия, орбита славы, коррозия души, контакт с населением и т.п.

Особую роль играют специальные термины и профессионализмы в современной поэзии, где они являются одной из примет «интел­лектуализации» стиха.

Приходит страшнейшая из амортизации

амортизация

сердца и души.

(В. Маяковский)

И не отточишь

Никаких лопат,

Чтоб все пласты поднять вот эти снова,

Где происходит атомный распад

Неуловимых элементов слова.

(Л. Мартынов)

И мелодию высоковольтной мольбы

Напечатал, как пропись, в изданье отдельном.

(П. Антокольский)

В художественной прозе профессионализмы и специальные тер­мины используются не только для речевой характеристики героев, но и для более точного описания производственных процессов, от­ношений людей в служебной и профессиональной обстановке. Тако­ва, например, роль этой лексики в романах Николаевой Г. («про­изводственная» лексика), повестях М.Пришвина (охотничьи термины), в очерках В.Овечкина и Е.Дороша (сельскохозяйственная терминология) и др.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: