ТЕКСТ 7. эвам малйавач-чхикхаран нишпатанти тато 'нупарата-вега кетумалам абхи чакшух пратичйам диши сарит-патим правишати

эвам малйавач-чхикхаран нишпатанти тато 'нупарата-вега кетумалам абхи чакшух пратичйам диши сарит-патим правишати.

эвам - так; малйават-шикхарат - с вершины горы Мальявана; нишпатанти - падая вниз; татах - затем; анупарата-вега - с непрерывным напором; кетумалам абхи - на землю, которая называется Кетумала-варшей; чакшух - рукав, который называется Чакшу; пратичйам - на Западе; диши - направление; сарит-патим - в океан; правишати - входит.

Рукав Ганги, называемый Чакшу, падает на вершину горы Мальявана, а оттуда каскадом устремляется в Кетумала-варшу. По земле Кетумала-варши Ганга также течет в западном направлении, пока, наконец, этот непрерывный поток и здесь не впадает в океан соленой воды.

ТЕКСТ 8

бхадра чоттарато меру-ширасо нипатита гири-шикхарад гири-шикхарам атихайа шрингаватах шрингад авасйандамана уттарамс ту курун абхита удичйам диши джаладхим абхиправишати.

бхадра - рукав, который называется Бхадрой; ча - также; уттаратах - на северную сторону; меру-ширасах - с вершины горы Меру; нипатита - упав; гири-шикхарат - от пика горы Кумуды; гири-шикхарам - к пику горы Нилы; атихайа - проходя поверх, как бы не касаясь; шрингаватах - горы, которая называется Шрингаваном; шрингат - с пика; авасйандамана - протекая; уттаран - северная; ту - но; курун - земля, которая называется Куру; абхитах - со всех сторон; удичйам - в северном; диши - направлении; джаладхим - в океан соленой воды; абхиправишати - входит.

Рукав Ганги, называемый Бхадрой, стекает с северной стороны горы Меру. Его воды последовательно ниспадают на пики гор Кумуды, Нилы, Шветы иШрингавана. Продолжая свой путь на север, поток бежит по земле Куру и, пересекая ее, также впадает в океан соленой воды.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: