ТЕКСТ 4. са ча тад-ашрамопаванам ати-раманийам вивидха-нибида-витапивитапа-никара-самшлишта-пурата-латарудха-стхала- вихангамамитхунаих прочйамана-шрутибхих

са ча тад-ашрамопаванам ати-раманийам вивидха-нибида-витапивитапа-никара-самшлишта-пурата-латарудха-стхала- вихангамамитхунаих прочйамана-шрутибхих пратибодхйамана-салила-куккута-карандава-калахамсадибхир вичитрам упакуджитамала-джалашайа-камалакарам упабабхрама.

са - она (Пурвачитти); ча - также; тат - Махараджи Агнидхры; ашрама - места для медитации; упаванам - в рощу; ати - очень; раманийам - красивую; вивидха - на разнообразных; нибида - густых; витапи - деревьев; витапа - ветвях и побегах; никара - множеством; самшлишта - обвитых; пурата - золотых; лата - лиан; арудха - уходящих ввысь; стхала-вихангама - птицами, живущими на суше; митхунаих - парами; прочйамана - издающими; шрутибхих приятные звуки; пратибодхйамана - перекликающимися; салила-куккута - водоплавающими птицами; карандава - утками; кала-хамса разными видами лебедей; адибхих - и прочими; вичитрам - пеструю; упакуджита - оглашаемую; амала - у чистого; джала-ашайа - озера; камала-акарам - с зарослями лотосов; упабабхрама - вошла.

Апсара, посланная Господом Брахмой, стала прогуливаться по живописной роще, неподалеку от места, где медитировал и совершал обряды поклонения царь Агнидхра. Там в густых зарослях деревьев, увитых золотыми лианами, парами расхаживали павлины и другие птицы, а по глади озера скользили лебеди и утки. Все они оглашали воздух благозвучными криками. Пышные зеленые кроны, прозрачная вода, благоуханные лотосы и мелодичное пение птиц делали рощу сказочно красивой.


Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:  



double arrow
Сейчас читают про: