прабхута-вирут-трина-гулма-гахваре
катхора-дамшаир машакаир упадрутах
квачит ту гандхарва-пурам прапашйати
квачит квачич чашу-райолмука-грахам
прабхута - множество; вирут - лиан; трина - разных трав; гулма - из зарослей; гахваре - в чаще; катхора - жестокими; дамшаих - укусами; машакаих - комаров; упадрутах - тревожимый; квачит - иногда; ту - но; гандхарва-пурам - иллюзорный дворец, созданный гандхарвами; прапашйати - видит; квачит - иногда; квачит - иногда; ча - и; ашу-райа - очень быстрого; улмука - как метеор; грахам - злого духа.
Все дальше забираясь в этот лес, обусловленная душа попадает в непроходимые заросли кустарников, лиан и высоких трав. Там ее непрестанно кусают безжалостные комары [недоброжелатели]. Иногда она видит в лесу призрачный дворец, а иногда перед ее изумленным взором, словно метеор в небе, проносится злой дух или привидение.
КОММЕНТАРИЙ: Семейная жизнь материалистов - это западня, попав в которую человек вынужден заниматься кармической деятельностью. Он зарабатывает себе на жизнь торговлей и разными ремеслами, а иногда проводит пышные жертвоприношения, чтобы в следующей жизни попасть на высшие планеты. Так или иначе у каждого есть какое-то занятие, дающее средства к существованию. Зарабатывая на жизнь, человек нередко сталкивается с недоброжелателями, чьи слова и поступки, подобно укусам комаров, причиняют ему множество неприятностей. Но, несмотря на все страдания и тяготы, он мечтает построить роскошный дом и жить в нем вечно, хотя и знает, что это невозможно. Золото сравнивают со злым духом, который проносится, словно метеор в небе. Оно появляется на какое-то мгновение и исчезает. Карми, как правило, мечтают накопить побольше золота или денег, однако здесь материальные богатства сравниваются с привидениями и ведьмами.
|
|